Литмир - Электронная Библиотека

Гремлин снова засвистел.

– Он предупреждает нас об опасности, – сообщил Винсент. – Снова говорит о зловонии смерти.

– Поблагодари его и отпусти с миром, – сказал Кит. – Скажи, что дальше мы сами.

Винсент просвистел это гремлину, и тот поспешно, почти бегом, удалился.

– Что же там такое, что так их пугает? – спросила Сибил, проследив за слепым гремлином.

– Скоро узнаем, – ответил Кит. – Открывай, Барт.

Бартоломео подошел к барельефу, поводил по нему ладонями, словно ища чего-то и замер. Затем вцепился обеими лапами в барельеф, словно пытаясь разорвать его, и Кит снова ощутил метафизические всплески. Как будто сам воздух вдруг задрожал, завибрировал и наэлектризовался. По барельефу прошла трещина, сверху донизу, раскалывая его пополам, и он с неожиданно легкостью распался на две части, открывая проход в темноту.

– Пора домой, – ухмыльнулся Кит, обернувшись к Сибил.

– После вас.

Кит вошел в узкий проем. За ним Сибил и все гремлины. Бартоломео теперь шел последним.

Перемену все ощутили очень скоро, и она была разительной. В спертом, тяжелом воздухе висели запахи сырости, гнили и еще какой-то резкий, но не знакомый никому смрад. Было очень душно. Под ногами скоро что-то захрустело и, опустив факел к полу, Кит понял, что это кости. Весь пол был устлан костями мертвых животных, совершенно разных. Здесь были как кости мелких грызунов, птиц и летучих мышей, так и кости более крупных зверей, гиен например.

– Ну и вонь, – прижав ладонь к носу проговорила Сибил.

– Дом, милый дом.

– Где мы оказались?

– Не имею понятия.

Разглядывая кости, Кит обратил внимание на то, что они не обглоданы, не поломаны, на многих еще висели остатки плоти: шкур, кожи, сгнивших остатков мяса. Значит, эти животные не были убиты хищниками. Но кем тогда?

Его слегка мутило, то ли от запаха, то ли от духоты. Голова начинала кружиться.

– Подруга Сибил, – проговорил вдруг Винсент. – С тобой все в порядке?

Кит обернулся и увидел, как Сибил прислонилась к стене, держась рукой за лоб.

– Мне плохо Кит, – сказала она сдавленным голосом. – Здесь что-то не так.

– Газ, – вдруг догадался он. – Вот что такое зловоние смерти. Всех этих зверей убил, должно быть, какой-то ядовитый газ из-под земли, а не хищники. Черт, нам нужно как можно скорее выбираться отсюда!

Спазм сдавил его грудь, весь мир покачнулся, и он еле устоял на ногах.

– Нужно немедленно возвращаться! – Бартоломео схватил Кита за локоть.

– Нет! Нам необходимо выйти в наш мир!

– Это очень опасно.

Кит оглядел гремлинов. Никто из них не подавал признаков слабости.

– Тошноту или головокружение, кто-то из вас испытывает?

Гремлины переглянулись и покачали головами.

– Похоже, что на вас газ не действует, – заключил Кит. – Выведите нас отсюда.

– Но мы не знаем, куда идти.

– Я верю, вы справитесь. Судя по всем этим костям, выход находится недалеко.

– Бросим вещи тут, – скомандовал Бартоломео. – Тим, Джина, вы останетесь. Вернусь за вами позже.

На лбу Кита выступила испарина. Дышать становилось все труднее. Он подошел к Сибил, которая с трудом держалась на ногах.

– Обопрись на меня, и пойдем, – сказал Кит.

Он обнял девушку за плечи и прижал к себе. Сибил обхватила талию Кита обеими руками. Линдси пошла справа, держа Кита за штанину брюк, Винсент шел слева, рядом с Сибил. Бартоломео пошел спереди, а Ричард сзади.

Пещера ходила ходуном, перед глазами все плыло, и очень скоро Кит уже не мог понять, куда они идут и сколько времени прошло. Может минута? Или целый час? Боль в голове все нарастала и мысли путались. Тяжелый ком в груди пульсировал, наполняя рот горечью, которую Кит то и дело сплевывал в сторону.

– Животные, – проговорила Сибил. – Почему животные приходят сюда?

– Запах гнили приманивает падальщиков, – пробормотал Кит пересохшими губами. – Они забегают сюда и газ убивает их в считанные минуты.

– Ужасно. Как чудовище какое-то.

– Может быть это защита такая. Чтобы люди не сунулись в эту пещеру и не нашли путь в Гремландию.

– Теперь… понятно… почему никто его не нашел… так близко… к Новому… Скарату.

Сибил вдруг обмякла в руках Кита, прижавшись щекой к его груди. Он попытался растормошить ее, но сам при этом запнулся и повалился вперед.

– Прошу тебя, вставай, – услышал он голос Бартоломео. – Еще немного, друг Кит. Выход уже рядом.

Практически ничего не видя и не соображая, Кит подхватил лишившуюся чувств Сибил на руки и медленно поднялся. Он шел, поддерживаемый Линдси, Винсентом и Ричардом, превозмогая боль в голове, столь сильную, словно кто-то невидимый, сидя на его плечах, вбивал ему в череп раскаленные гвозди, медленно и методично.

Яркий свет вдруг обжег его глаза, и Кит вскрикнул, зажмурившись. Затем упал на колени.

– Друг Кит! Друг Кит! – кричал Бартоломео где-то далеко, словно на другом конце длинного тоннеля. – Друг Кит! Вставай! Вот выход! Друг Кит!

Но мир вокруг Кита закружился в адском водовороте. Он ощутил резкую боль в правом плече и виске, но даже не осознал, что повалился на бок. Казалось, что боль, зародившаяся в его голове, вдруг выплеснулась оттуда и захлестнула собой весь мир. Все вокруг него покрылось обжигающей болью, от которой у Кита перехватило дыхание. А затем все поглотила тьма, тяжелым покрывалом упавшая на него откуда-то сверху.

Глава 14

Кит пришел в себя под лучами солнца уже своего родного Адверса. Не то, чтобы оно как-то разительно отличалось от солнца Гремландии, такое же желтое, слепящее, но Кит сразу понял, что оказался дома. И пусть прежде никогда Леонию он своим домом не считал, все же в сравнении с теми, неподдающимися осознанию, космическими масштабами, которые разделяли миры, расстояние от Леонии до дома Кита в Меркате было столь незначительным, что да, он мог, не кривя душой сказать, что оказался дома.

Рядом сидели обеспокоенные гремлины. Нет, обеспокоенные, это мягко сказано. Линдси то и дело всхлипывала, утирая дрожащими руками крупные слезы. В глазах Бартоломео застыл ледяной ужас, его губы тряслись, а пальцы непроизвольно сжимали и разжимали кулаки. И глянув на всех остальных гремлинов, Кит понял, что эти двое еще хорошо держатся.

Приняв сидячее положение, Трент ощутил сильнейший приступ головной боли и подступивший к горлу ком тошноты.

– Вам нужно лежать, друг Кит, – проговорила Линдси, тут же бросившись к нему. – Так сказал Док. Он ушел искать целебные травы.

– Где я?

– На склоне горы.

– Что случилось?

– Вы лишились чувств, друг Кит, – пробормотал Бартоломео с такой обреченностью в голосе, словно это он во всем виноват. – Мы боялись, что вы погибните.

– Не говори так, – зашипела Линдси. – Мы знали, что вы выживите.

– Сибил, – проговорил пересохшими губами Кит.

– Я тут, – услышал он слабый голос девушки откуда-то справа.

– Жива?

– Да, но мне так плохо, что кажется – лучше бы умерла.

– Это пройдет, – пообещал Кит, вздохнув с облегчением и опуская свою тяжелую голову на камни. – Главное, что мы живы. И мы дома.

Док принес большущий букет различных трав, и гремлины разожгли костер, на котором он сварил из них крайне дурно пахнущий отвар. Заставить себя выпить это пойло и, тем более, удержать его внутри, было той еще задачкой. Однако, средство подействовало, и уже спустя полчаса головная боль начала отступать вместе с тошнотой. Теперь Сибил и Кит могли хотя бы встать и размять мышцы. Однако в теле еще чувствовалась слабость, и голова продолжала кружиться, так что они приняли решение заночевать на этом склоне, вблизи смертоносной пещеры. Все равно до Нового Скарата засветло они уже добраться бы не смогли.

Тим и Винсент сходили на охоту и добыли к ужину двух кроликов. Они зажарили их на костре под звездным небом. К этому моменту последствия отравления газом у Кита почти прошли, состояние нормализовалось, и он мог в полной мере насладиться ужином и с надеждой взглянуть в будущее. Им с Сибил предстояло нечто крайне сложное – отомстить человеку, о местоположении и мотивах которого неизвестно ровным счетом ничего, и от этого неведения веяло чем-то темным, пугающим, неким жутким секретом из далекого прошлого. Однако, сидя под усыпанным звездами небосводом и оценивая путь, который они с Сибил уже прошли, Кит все больше уверялся в том, что и предстоящие испытания им будут по плечу. Главное, подойти к делу с толком и грамотно распорядиться своими возможностями. Им просто нужен был дельный план, и Кит тут же сел бы за его разработку, знай он хоть немного больше о том, что может ждать их впереди. Ведь хороший план во многом похож на математическое уравнение, решение которого зависит от знания всех его значений и переменных. Но их отсутствие все же не мешало Киту просидеть до глубокой ночи возле костра, размышляя о грядущем, строя планы и предположения. Он сидел, когда все уже уснули, и разглядывал созвездия в небе, временами бросая взгляды на прекрасное личико мирно спящей Сибил Мортон, по которому плясали тени от костра, и никак не мог отогнать мысли о своих чувствах к ней.

27
{"b":"877944","o":1}