Литмир - Электронная Библиотека
A
A

—…думаешь, мне есть дело до того, чего они хотят или не хотят?!! Это их задача! Сдохнуть, бл*ть!! Хоть всем разом, но остановить ублюдков! Пусть идут, убивают и умирают! Они такой же мусор, только для этого и нужны!!!

Бой замер.

И защитники мэрии, и атакующие — все смотрели наверх, на динамики.

— Они должны защитить меня!! Меня, понимаешь, тупая ты сука?!! Единственного Человека в этом здании! В этом городе! Если ради этого им нужно сдохнуть, пусть сдохнут!

— Господин мэр, возможно…

— Заткнись!! Твоя работа — делать мне кофе, а не давать советы! Весь этот город существует только для того, чтобы делать мне кофе, что неясного!

…охранники поглядели друг на друга.

Затем на застывших протестующих.

А затем, один за другим, стали бросать оружие и отходить с пути бунтовщиков.

Я отбил ответную СМС.

«Отлично сработано, Алиса».

* * *

Дверь слетела с петель.

Больжедор вжался в шкаф. Чёрт, почему он не держал в кабинете оружия?

А, блин. Он же маг.

Пусть попробуют его взять! Он же…

Он успел выпустить огненный шар в одного из вошедших — и даже попал, заставив того взвыть от боли.

Затем вошёл второй. Третьий. Четвёртый…

Лавина революционеров заполнила кабинет. Ни охраны. Ни семьи. Никого.

Больжедора повалили на пол; сразу несколько десятков человек насели на него с нескольких сторон…

— Погодите, — раздался за их спинами знакомый голос. — Секунду. Этому всё-таки нужен красивый финал.

Макс.

*банный Макс, который должен был сдохнуть так давно.

Почему он? Почему именно он, это ничтожество⁈ Как он мог?

— Дядя, дядя, — заметил Макс, появляясь из-за спины у озлобленных бомжей. — А ведь всего-то нужно было вести себя по-человечески. Разве это было так сложно?

Больжедор задохнулся; даже если бы он знал, что ответить, всё равно сейчас не мог бы этого сделать.

— Ладно, — Макс махнул рукой. — Кончайте его.

Нет. Нет-нет-нет-нет-нет, этого не может быть! Не с ним, только не с ним. Не может же всё закончиться вот так…

Больжедор пронзительно завизжал…

Но этот звук быстро оборвался, потонув в звуке рвущейся на части человеческой плоти.

* * *

Я одобрительно хлопнул Славика по плечу — и искренне обнял Алису.

— Как я рад, что вы все живы и со мной, — здесь я не лукавил ни капли.

— Не спеши, — мрачно заметила Алиса, накручивая рыжий локон на палец. — Больжедор — всего лишь пешка корпоратов. А с корпами ты пока ничего не сделал. Только скинул их марионетку.

— Да, кстати, об этом, — легко согласился я. — Это как раз было следующим в своём списке.

Я махнул рукой.

— Пошли. Мне нужно выйти и воодушевить толпу.

Кажется, тут был большой балкон?..

Глава 26

Восстание — как искра. Бросил сигарету — и смотришь, как пожар, разгораясь, набирает силу, как всепожирающее пламя превращает в пепел всё вокруг, как охватывает мир вплоть до горизонта.

Правда, потом обычно приезжают крепкие дяди в прочных шлемах, гасят пламя мощной струёй из брандспойта, а тебе за брошенную сигарету выписывают конкретных таких п**дюлей.

Если, конечно, ты вовремя не нацепил на себя самый прочный и самый большой шлем.

Корпорация была… ну, корпорацией. Одно то, что её уже называли просто так, без названия, говорила о многом. Этот колосс правил почти всем континентом, ворочал такими суммами, что одно количество нулей могло свести с ума иного математика, посылал своих агентов утверждать свою волю…

Вот только в нашем городе этот колосс стоял на глиняных ногах. Всего несколько месяцев реальной власти, за которые они не успели по-настоящему закрепиться, врасти в эту землю всеми корнями.

Да и не слишком-то хотели, насколько я узнал их планы. Выкачать ресурсы и свалить — вот была программа-максимум корпоратов.

Я собирался предложить им программу-минимум. Просто свалить.

Толпа бунтующих всё увеличивалась. Вначале случайные прохожие спешили убраться подальше от горячих событий; затем стали появляться те, кто присоединялся к нашим революционерам. Любители наживы или идейные мстители — толпа с радостным рёвом принимала всех. Охваченное пламенем здание мэрии, погромы магазинов, нападения на патрули Больжедора — всё давно и бесповоротно перешло в ту стадию, где я уже не мог ничего контролировать или направлять.

Да я и не пытался. Пускай веселятся. Лично я направлялся ко вполне конкретному зданию. К офису, где засели корпораты.

Хех. Забавно, что бунтующие почти не тронули это здание. Выбитые бутылками окна, обгорелые и снесённые двери… но внутрь-то никто не шёл. Как будто даже эти бомжи-революционеры опасались всемогущей Корпорации.

Махнув рукой Тёмным, я шагнул внутрь. Мне опасаться некогда, меня ждут дела. Взять власть в городе, например.

— Пусто, — определил старик Крамер, идущий прямо за мной.

Я пожал плечами.

— Это заметно.

Холл офиса действительно был совершенно пуст. Охрана, секретарши, рядовые клерки — все разбежались после зажигательной смеси в окна и выбитых дверей.

— Совсем пусто, — возразил мне старик. — В здании никого, или, по крайней мере, никого из руководства.

— С чего ты взял? — Эрика взглянула на него со скепсисом; похоже, она, как и другие Тёмные, не до конца доверяла бывшему агенту корпов.

Что ж. Они ведь не знали про то, что Крамер — один из моих прирученных стариков.

— Я долго на них работал, — отозвался Крамер. — Кое-что соображаю, уж поверь. В корпорации есть протокол осады, есть протокол защиты на случай вооружённого налёта, и они выглядят не так… совсем не так. Если бы здесь был хоть кто-то из руководства, нас бы встретила небольшая армия, а не пустой холл с кулером и мотивационным плакатом на стене.

— Возможно, они забаррикадировались где-нибудь наверху? — предположил Славик.

— Сильно сомневаюсь, — старик сощурился. — Это вас не местный дурачок Больжедор, который забрался на самый высокий этаж и даже не позаботился о путях к отступлению. Уверен, они начали эвакуацию ещё в момент вашего «митинга», пока он не перешёл в погром.

— Если не раньше, — подытожил я.

— Если не раньше, — согласился Крамер.

Вот блин. Мы поднимались на второй этаж, и пока всё было именно так. Никого и ничего. Полу-пустые кабинеты, распахнутые двери.

— Отсюда ведь вынесли всё мало-мальски ценное? — я повернулся к Крамеру. — Как и всё, что могло бы подсказать, где их искать теперь.

— Именно так, — кивнул он. — Они ведь в вашем городке изначально были «на чемоданах», на время. И не собирались обосновываться надолго.

— Может быть, они уже сбежали с концами? — Славик поглядел на меня с какой-то надеждой.

— Может быть, — вздохнул я. — Но не стоит уповать на такой подарок. Лучше убедиться наверняка, чтобы не обнаружить потом сюрприз в виде затаившихся и ударивших в спину корпов. Кто знает, чем они займутся, убравшись отсюда. Нет, тут нужны уверенность и полный контроль над ситуацией.

Я щёлкнул пальцами.

— Отряд Эрики — осмотреть первый этаж. Отряд Славика — второй этаж. Отряд Револьда…

Слушая меня, Тёмные кивали и быстро отчаливали туда, куда я их посылал.

Наконец, все были отосланы по своим делам; на лестнице стояли только я и Генри Крамер.

— А ты? — уточнил он, глядя на меня в упор.

— Подвал, — улыбнулся я. — Мне всегда везло с подвалами.

* * *

Подготовились, падлы. Кто бы сомневался? Я устало хмыкнул, заглядывая в ведущий из подвала подземный выезд. Интересно, они его построили за эти месяцы, или же изначально подбирали здание с такой штукой?

— Идти туда бесполезно, да? — я указал рукой вглубь.

— Совершенно, — согласился старик. — Это просто выезд куда-нибудь в тихое место, подальше от всех этих беспорядков. Они выбрались из офиса, а дальше направились… всё так же неизвестно куда.

101
{"b":"871014","o":1}