Литмир - Электронная Библиотека

— Ого! Ну, не зря хотя бы…

— Это точно. Что имел в виду приятель нашей спящей красавицы, говоря, что Окунев этого так не оставит? Разве поединок не закрыл наш конфликт?

— Формально — да. Но Окунев наверняка захочет взять реванш. Он буквально повёрнут на том, чтобы выходить победителем. Видимо, какие-то комплексы. Говорят, у него папаша чокнутый. Не признаёт поражений. Вот Сёма и старается соответствовать.

— Ну, это его не оправдывает.

— Согласен. Но понять парня можно. Правда, не хочется.

— Вот-вот. Ладно, будет, как будет. На сегодня я, в любом случае, отстрелялся.

— Надеюсь, ты его не убил, — заявил вдруг Мягков.

— Не убил. У него башка крепкая. Поваляется пару недель дома и придёт в норму.

— Не, он тут живёт, в казарме. И две недели ему валяться без дела вряд ли удастся. Но завтрашнее гулянье, скорее всего, пропустит.

Я понимал, что не только завтрашний день мой соперник проведёт в койке, но и ещё несколько: просто не сможет расхаживать с сотрясением. Так что врачу показаться ему придётся. Ну, соврёт, что упал, или ещё что-нибудь.

А вот что касается завтрашнего праздника, то мне его пропускать было никак нельзя. Ибо на нём я собирался установить связь с сестрой.

С Николаем распрощались у ворот. Я вызвал водителя и отправился в адвокатскую контору. По пути прикидывал, как лучше провернуть завтрашнее мероприятие. Испытывал небольшое волнение: всё-таки, доверить горничной казалось не самой лучшей идеей. Требовался запасной вариант. И тут я вспомнил о способности Юшен, которой уже однажды воспользовался! Да, хули-цзин придётся завтра отправиться на праздник со мной. Она может пригодиться.

Решив так, я немного расслабился. Всё-таки, имея запасной план, чувствуешь себя уверенней.

Невольно всплыли воспоминания о проведённой с Юшен ночи. Однако я отогнал их. Ещё не хватало поддаться ей чарам! Хоть лисица и утверждала, что не способна причинить мне вреда, это вовсе не означало, что она не может влиять на мои эмоции. Так что лучше держать её от себя подальше. Та ночь должна стать единственной.

Когда мы подкатили к адвокатской конторе, с другой стороны улицы к машине направился невысокий человек в клетчатой кепке и с замотанной шарфом шеей. Явно ко мне.

На всякий случай я приготовился скастовать защитную технику.

— Господин Громов? — тихо спросил он, приблизившись.

— Он самый. Чем могу?

— Я от госпожи Келлер, — мой собеседник учтиво коснулся козырька. — Вот моя визитка. На ней телефон для связи.

Ясно: обещанный Ирмой связной. Я взял бумажный прямоугольник. На нём значилось «Юрий Кротов, финансовый консультант». Снизу был напечатан номер.

— Жду вашего звонка через неделю, — проговорил связной и тут же торопливо двинулся прочь.

Проводив его взглядом, я вошёл в дом.

Глава 24

Меня встретил Матвей. В смысле — в покоях, куда я прошествовал под пристальными взглядами охранников конторы, которые попадались буквально на каждом шагу. Некоторые были не в форме, а в обычных костюмах, под которыми прятались «Вихри». Я понимал, что эти люди состоят в партии и защищают конкретно Аничкова.

— Как прошёл первый день в училище? — спросил Матвей, когда я вошёл в комнату, где он играл с Юшен в го. Не знаю, где они раздобыли набор. Наверное, хули-цзин купила, пока мы занимались шоппингом. — Вспомнили, чему учились в детстве?

— Там не дети учатся, старик, — ответил я, оставив рюкзак у двери. — Но уроки задают. Юшен, мне нужно с тобой поговорить.

— Но мы только начали, — надула губки лисица. — И я выигрываю!

— Наглая ложь, — спокойно констатировал камердинер. — Даже не рядом.

— Просто мы ещё не…

— Ладно, поем, но потом — ко мне в кабинет, — перебил я рыжую. — И без отговорок.

— Да я за это время пять раз его сделаю! — обрадовалась хули-цзин.

— Безосновательное утверждение, — припечатал Матвей. — И тебе придётся подождать, пока я прикажу Джу накрыть на стол.

— Не надо, — остановил я старика. — Справлюсь сам. Уж попросить пожрать я как-нибудь смогу.

— Что за лексика, господин! — укорил меня Матвей. — Один день среди малолеток, и вы уже готовы им уподобиться?

— Не будь занудой. И лучше следи за доской.

Камердинер обернулся, застукав Юшен за попыткой стащить одну из фишек.

— Эй, так не делается! — возмутился он.

Оставив их играть дальше, я разыскал Джу и сказал, чтобы подавала, а сам отправился в спальню переодеться. Когда вышел, стол уже был накрыт. Служанка старалась готовить то, что, по её мнению, полагалось есть русскому аристократу. Попытки были сомнительные, но я не подавал виду. Съедобно — и ладно. Хотя стоит всерьёз подумать о том, чтобы начать заказывать еду. Но я опасался, что Джу сразу поймёт, в чем дело, и будет безутешна. Хотя с чего бы мне печься о душевном спокойствии служанки?

Примерно таким мыслям я предавался во время еды, пытаясь решить дилемму. А затем, прихватив поднос с чаем, отправился в кабинет. Он был совсем маленький. Собственно, я его просто так называл, а по сути это была просто комната со столом и парой кресле. Туда и явилась Юшен.

— Ну, как, выиграла хоть раз? — поинтересовался я.

— Нет! — недовольно ответила хули-цзин, рухнув в кресло. — Я уверена, старик жульничает!

— Матвей никогда до такого не опустится, — улыбнулся я.

— Не может ему так везти!

— Может, ты просто плохо играешь? Дай себе время.

— Ерунда! — уверенно мотнула головой Юшен. — Хули-цзин талантливы во всём!

— Это научный факт?

— Без понятия! Но вы ведь меня позвали не для того, чтобы спросить об игре? — Юшен лукаво улыбнулась. — Не можете забыть ночь, которую мы провели? Вам нужна медицинская помощь? Тогда лучше пройти в спальню.

— Нет, и именно поэтому мы здесь.

— Ага! — польщённо улыбнулась хули-цзин. — Значит, боитесь с собой не совладать⁈

— Я боюсь целую кучу вещей, но не этого.

— Правда? Не подумала бы. Мне вы кажетесь совершенно бесстрашным.

— Не надо лести. Хочешь чаю?

— Я вовсе не льщу. Кто стал бы охотиться на таких, как я, если бы боялся?

— Отсутствие страха — либо ложь, либо аномалия. Бояться абсолютно нормально. Это инстинкт самосохранения. Игнорировать его — прямая дорога к погибели. Преодолевать страх — путь к величию.

— О, тогда вы обязательно станете великим, господин! Если, конечно, не умрёте.

— Золотые слова.

— Спасибо. Насчёт чая — не откажусь.

Я плеснул во вторую чашку полупрозрачной жидкости. Что касается этого напитка, Джу принципиально не признавала крепкий чёрный, считая, что от него одно ненужное волнение. То ли дело зелёный.

— Завтра мы оправимся на праздник, — сказала я, глядя на то, как девушка осторожно отпивает из чашки, держа её двумя руками. — Народное гулянье в честь именин императрицы.

— Что такое именины? — спросила, облизнувшись, хули-цзин.

— День памяти святого, чьё имя было дано человеку при крещении.

— Хм… Не очень поняла. Что за крещение?

— Детка, тебе нужно знать про завтрашний совсем не это. Суть в том, что мы пойдём не веселиться, а по делу, причём очень важному. И мне, возможно, понадобится твоя помощь.

— Жаль! — расстроилась хули-цзин. — Я-то обрадовалась, решив, что это будет настоящий праздник.

— Праздник настоящий.

— Если есть дело, то уже нет.

Я вздохнул.

— Сосредоточься. Моя сестра заточена в родительском доме. Её собираются выдать замуж. Брак не по любви.

— О, так мы должны её спасти! — оживилась Юшен. — Я готова! Спалим сначала дом, а потом — тех, кто попытается нам помешать! Нет, не угадала?

— Не угадала.

— Проклятье… И здесь никакого веселья!

— Прежде всего, я должен узнать, хочет ли сестра, чтобы я её забрал. Но мне с ней не связаться по телефону. Похоже, её лишили возможности общаться с кем бы то ни было. Так что завтра я передам записку через её служанку.

— Вы собираетесь найти её на празднике?

32
{"b":"869816","o":1}