Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну уж нет! — агент отбросил ставший уже ненужным железный меч. В его руке сейчас был рунер. Отрубив двумя следующими выпадами вторую руку и голову, он закончил поединок.

Остаток монстра скользнул с коня вниз, пытаясь выиграть время, необходимое для регенерации, но Владислав ему этой возможности не дал. Он наклонился с коня и изрубил остаток. Потом, убедившись, что регенерация прекратилась, подобрал с земли меч власти, отстегнул от пояса того, что когда-то было Сулой, ножны, вложил туда «Сверкающий» и вновь активировал скафандр."

Его шатало и мутило. Упав на четвереньки, Владислав помотал головой. Сильный приступ рвоты вывернул его наизнанку…

Все еще пошатываясь, Раденко поднялся на ноги. Оглядевшись, он только сейчас заметил, что битва закончилась победой. Вокруг стояло несколько воинов, глядящих на него со страхом и недоумением. Все еще ничего не понимая, агент оглянулся на останки ваала. Сула-кривоглазый лежал под ногами коня, изрубленный в мелкое крошево. Ничего похожего на ваала не было и в помине. Не было на нем и следов работы бластера. Владислав зажмурился и помотал головой.

— Наваждение какое-то… — он снова открыл глаза. — Что это было? — спросил он у одного из солдат, спешиваясь и побирая свой бластер с пустой батареей, чувствуя как по спине забегали мурашки.

— В тебя господин, вселился берсеркер, и ты продолжал рубить падающее тело врага, не останавливаясь, пока от него ничего не осталось… — воин с опаской смотрел на Владислава.

— Ничего, ничего, я уже в порядке. — Влад похлопал солдата по плечу. Пошатываясь от усталости, он сел в седло и огляделся.

— Не берсеркер, — вяло подумал он, — а шатек.

Сейчас ему была понятна та безудержная ярость, с которой зомби ввязывались в рубку. Привстав в седле, он окинул взглядом окрестности битвы. По его прикидкам, это была "Пиррова победа". Практически все оборонительные сооружения на этом участке были уничтожены. От Стензерского полка мало что осталось. Не намного лучше обстояли дела и у какуров. Значительно поредела и конница Свичара. А тумен Ахима вообще перестал существовать. Часть баллист и катапульт, догорая, еще дымилась, остальные были изрублены, да и стрелять все равно было нечем.

Владислав вышел на связь и позвал Ворчуна. Однако вместо компьютера ответила Эстер.

— Влад! — закричала она. — Ты где? Как у вас там? Я не могу тебя дозваться. У нас тут черт-те что творится. Я за тобой Ворчуна послала.

— Эстер, — начал Владислав, — не делай глупостей!

Но девушка отключилась, и на связь вышел Ворчун:

— Кэп, я уже скоро буду на месте. Я сейчас наверху и иду на снижение.

— Как у нас обстановка? Что видно сверху? — спросил его агент.

— У вас спокойно, — ответил сверху Ворчун. — Все, что движется, собирается сейчас около второго горного прохода.

Владислав поднял голову, услышав урчание опускающегося скуттера.

— Ты уверен, что там, — он махнул рукой в сторону долины, — все чисто?

— Абсолютно! Вы их тут всех повыбили, — подтвердил Бонд 007.

Владислав Раденко забрался в люк.

— Давай-ка сначала облетим долину на всякий случай, а уж потом к Свичару.

Через час он спрыгнул на землю возле ханского шатра, движением руки отодвинул нукера и вошел к хану. Полуголый хан сидел на подушках, а два лекаря хлопотали вокруг, перевязывая ему раны.

— Великий хан, — начал Владислав с порога, — здесь больше нет одержимых. Основной удар, оказывается, не здесь, а у Святослава.

Свичар покосился на Владислава:

— Хорошо, — ответил он после небольшой паузы. — Оставим здесь на всякий случай всех раненых и тумен здоровых, а остальные пойдут к Святославу на помощь.

Хан поднялся и вдруг пошатнулся. Лекари бросились к нему, подхватив его под руки и не давая упасть. Но Свичар оттолкнул их, грозно зыркнув.

— Халат мне! — приказал он.

Один из нукеров тотчас подал хану халат и снова отступил на шаг. Свичар надел халат и, покачиваясь, вышел наружу.

— Коня! — зычно скомандовал он, в чем, впрочем, не было нужды, так как один из телохранителей уже вел к нему скакуна.

Хан сел на коня, скомандовал оставить здесь всех раненых, изможденных и один тумен охраны и велел всем остальным трогаться на помощь Святославу. Люди были уставшие и изможденные долгой битвой и многие уже спали, упав прямо на землю. Хорошо еще, что днем было не так холодно, как ночью. Другие сидели у костров, занимаясь приготовлением пищи. Агент, видя, что свежих людей здесь уже не осталось, а эти изможденные, измученные долгой битвой воины далеко не уйдут, подошел к хану и, взяв его коня под узцы, заглянул Свичару в глаза. Хан с трудом сосредоточил взгляд на Владиславе.

— Великий хан, люди не дойдут, они нуждаются в отдыхе. Дай им немного поспать, а утром на отдохнувших конях они дойдут быстрее. Кто знает, быть может им придется с ходу вступать в бой.

— Пусть Сигур ведет… ему уже давно пора… — Свичар медленно склонился к гриве коня и вдруг начал заваливаться набок. Владислав подхватил его и передал потерявшего сознание хана подбежавшим нукерам. Оба лекаря тотчас оказались около раненого и, хлопоча, забегали вокруг. Проследив взглядом за тем, как хана унесли в шатер, Раденко направился к стоящему неподалеку от шатра скуттеру. Однако, сделав несколько шагов, он остановился, заметив приближающегося всадника. Старшего сына великого хана он узнал сразу и теперь, глядя на него, согласился со свичаром, что настала пора начинать командовать семнадцатилетнему парню самостоятельно.

Сигур, прижав руку к груди и склонив голову, соскочил с коня и хотел было уже пройти мимо Владислава в шатер отца, но агент отстановил его и передал волю хана, добавив от себя, что и хана, и короля Стензера — Алдана надо бы на день-другой оставить здесь. Ханский сын согласно кивнул и спросил в свою очередь:

— Как отец?

— Без сознания, очень много крови потерял, ранений много, но все они не смертельные. Я думаю, что через пару дней он встанет на ноги, — ответил ему Владислав, потом добавил. — Сигур, вели людям собрать ружья убитых всадников и возьми их с собой. Они нам наверняка понадобятся. Только не пробуйте стрелять сами, я потом покажу, как это делается. А сейчас я должен торопиться. И еще, хан хотел, чтобы ты завтра повел отдохнувших людей Святославу на подмогу. Пока твой отец ранен и не может сам вести людей в бой, тебе придется взять это на себя.

Он открыл дверь и шагнул внутрь катера. Уже взлетев, он бросил взгляд вниз. В последних лучах заходящего солнца маленькая фигурка внизу стояла, задрав голову и провожая взглядом летающую арбу. Владислав окинул взглядом побоище. На многие километры вокруг земля была усеяна трупами людей, коней и зомби. У костров лежали уставшие спящие люди, которым посчастливилось пережить сегодняшний день. День кончался, а Владислав не мог вспомнить ничего, кроме драки и крови. Устроившись поудобнее в кресле, он скомандовал Ворчуну:

— Я посплю пятнадцать-двадцать минут. Разбуди меня, когда будем на месте. — Откинувшись в кресле, он закрыл глаза.

* * *

— Похоже, что это была лишь генеральная репетиция, — Владислав стоял на вершине холма рядом со Святославом.

Эстер, набрав себе помощников, занималась ранеными и от попыток мужчин, отправить ее подальше от места битвы, лишь отмахнулась. Внизу повсюду, насколько хватал глаз, лежали убитые. До сих пор на этом участке Когорат атаковали только зомби. Как и в проходе Свичара, обороняющиеся сумели нанести им огромный урон еще до прямого столкновения. Пушки северян выкашивали картечью тысячи бездушных тварей. Огромную пользу оказали и баллисты, кидающие импровизированные гранаты. И хотя дело до кидания камней и сетей не дошло, катапульты, баллисты и пушки истратили добрую половину боезарядов. Внизу, где зомби прорвались сквозь пушечные заслоны, лежали опрокинутые пушки, сломанные баллисты, катапульты и изрубленные тела зомби и пушкарей. Остатки некоторых баллист все еще дымились. Прошедшего через проход врага встретили пешие войска, большую часть из которых составляли какуры и легкая конница Когората. Все прорвавшиеся были уничтожены.

76
{"b":"86933","o":1}