Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Убедившись, что все покинули стадион, Раденко тоже вышел наружу. Новость о гибели тирана уже облетела город, а сейчас разбегающиеся со стадиона жители и солдаты своими криками основательно добавляли паники. Уже через час люди потоками устремились ко всем городским воротам. Рабы несли пожитки богатых хозяев, некоторые гнали скот. Солдаты, хорошо организованные твердой рукой капитана гвардейцев, обходили дом за домом, проверяя, чтобы там никого не забыли. Из дворца тянулась процессия слуг под усиленной охраной. На носилках под паланкином лежал обессиленный мальчик, а несколько лекарей хлопотали вокруг. Остальные слуги несли различный скарб и драгоценности. Несколько солдат все еще находились около Владислава. Удивленный этим обстоятельством, он хотел уже было их прогнать, да сообразил, что это его телохранители, которых он получил в наследство от безвременно почившего узурпатора. Выбрав троих, Владислав приказал им найти тело умершей Истиль и вынести его на носилках за город. Чтобы потом похоронить со всеми почестями, как подобает особе королевского рода. Сам он вскочил на подведенного коня и направился вон из города.

— Проверь, всех ли заключенных освободили из городской тюрьмы, — сказал он одному из трех оставшихся телохранителей. — И выведи их всех за город, если понадобится — вынеси.

Через два с небольшим часа все жители покинули город и расположились за городскими стенами, основательно загубив крестьянские посевы. Хорошо еще, что значительная часть уже была убрана. Владислав потребовал к себе лекарей и справился у них о состоянии здоровья наследника. Получив ответ, что мальчик истощен и очень ослаб, но жизни его ничто не угрожает, агент отпустил их к больному, пообещав спустить с них шкуру, если с наследником престола что-нибудь случится. Затем вызвал к себе вельмож, не запятнанных предательством и распределил среди них обязанности по устройству людей во временном лагере.

Когда капитан королевских гвардейцев явился, Владислав велел собрать на суд всех предателей и судить их народной волей от имени короля. Прекрасно понимая, что народ, не обличенный персональной ответственностью, склонен карать куда как жестоко, он хотел освободить от груза такого решения молодого короля, оставив таким образом его руки и совесть чистыми.

Как выяснилось, народ уже покарал большинство предателей, сбросив бедняг в ров, где они были заживо растерзаны крабами-трупоедами.

На суд приволокли только несколько вельмож, чудом спасшихся от расправы да несколько солдат, что участвовали в убийстве короля и его молодой жены. Ни Сулы, ни его пособников во главе с Огором нигде не смогли найти. Отряд Огора почти в полном составе исчез, прихватив с собой и последние пять зоундлегеров. Время от времени Владислав подглядывал на солнце, прикидывая, сколько времени прошло. Наконец, решив, что прошло уже более семи часов, он хотел было отдать приказ жителям возвращаться, когда земля под ногами качнулась раз, другой, затем в небо в центре города взметнулся огромный столб взрыва и через несколько секунд до людей донесся ужасающий грохот. Примерно через минуту на испуганно замерших людей обрушился град мелких камушков. Агент похвалил себя за осторожность. Будь люди поближе к городу, камни могли бы быть покрупнее.

После этого взрыва город представлял собой жалкое зрелище. От толчка кое-где треснули даже городские стены, не говоря уже о домах, добрая часть которых просто обрушились. У многих огромными кусками каменных плит и колонн, из которых был построен амфитеатр, были проломлены крыши. От амфитеатра осталась лишь огромная воронка, а здание городской ратуши, где заседали когда-то вельможи королевского совета было разрушено до основания.

На всякий случай Владислав объявил это место проклятым богами из-за предательства вельможами королевской семьи и запретил людям в течение следующих двух поколений подходить к воронке и к развалинам ратуши.

XII

Уже несколько дней он жил в непострадавшей от взрыва половине дворца, принимая все необходимые решения и волей-неволей временно взалив на себя бремя власти. Вторую, разрушенную часть дворца сейчас активно востанавливали согнанные со всех окрестностей строители и рабы.

Подошедший капитан гвардейцев деликатно кашлянул, привлекая к себе внимание. Когда Владислав обернулся, он нерешительно начал:

— Тут один из бывших узников аудиенции добивается уже несколько часов. Говорит, что ты «Непобедимый» его знаешь и называет себя купцом из Мартолла. Что прикажешь, повелитель?

Владислав подскочил не веря своим ушам.

— Что, Шеклен здесь? Сюда его, немедленно! — и уже спокойней добавил. — А повелитель у вас один, ваш законный король Алдан, и я всего лишь его друг и слуга. Ясно?

Капитан молча кивнул и исчез за дверью дворцовых покоев. Владислав находился в тронном зале, но не садился на трон, а сидел у его подножия, давая всем таким образом понять, что он ни в коем случае не замахивается на власть, принадлежащую по праву законному наследнику. Он, время от времени, навещал выздоравливающего юношу и уже был спокоен за его здоровье. Четырнадцатилетний паренек оказался крепким малым и стойко пренес потерю родителей и плен. Теперь Владислав мог сосредоточиться на решении своих проблем. После слов Сулы о том, что Эстер и Шеклен пойманы его приспешником Огором, Владислав регулярно рассылал во все концы солдат, пытаясь найти пленников, но тщетно. Вот почему Раденко так обрадовался, узнав что Шеклен нашелся.

— Слава богу, ты здесь! — старик бросился к Владиславу и схватил его за руки. — Слава богу, жив…

— Да, жив я, жив, — оборвал его Владислав, — не томи. Где Эстер? Что с ней?

Купец изменился в лице и сразу сник.

— Ее украли, господин, — Старик всхлипнул. — Я ничего не мог сделать, — он начал опускаться на колени, но агент не дал ему сделать этого.

Он схватил купца за плечи и встряхнул.

— Кто украл? Огор со своими людьми? Сула? Ну?!

Шеклен, закатив глаза, лишь повторял:

— Я ничего не смог сделать, они напали внезапно и унесли их всех.

— Кто напал? — Владислав все еще пытался добиться ясности. — Кто напал? Кого унесли? Куда? Да говори же ты наконец яснее. — Видя, что старик изможден и почти ничего не соображает, он кивнул двум стражникам, — В мои покои его!

Стражники подхватили причитающего старика под руки и вывели его за дверь.

— В покои Стива-непобедимого его, — послышались их требовательные голоса. — Это гость повелителя.

— Опять, — усмехнулся Владислав.

После свержения тирана люди упорно называли его повелителем, несмотря на его протесты. Он стремительно прошел через залу в свои апартаменты. Стража отсалютовала и расступившись пропустила его внутрь. Шеклен сидел на полу, утопая в богатых толстых коврах и безучастно смотрел вперед. На вошедшего он не среагировал. Агент тихонько позвал его по имени, но старик не ответил. Он был в своих мыслях где-то далеко, и сколько Владислав ни мучился, ничего вразумительного добиться не смог. С озабоченным видом он отправился навестить Алдана.

Смуглый четырнадцатилетний юноша уже встал с постели, несмотря на протесты придворных лекарей и увидев гостя, улыбнулся:

— А, это ты Стив, проходи. А я тут со своими лекарями воюю, — он развел руками.

Два седовласых благообразных старика в белых балахонах и чалмах с пером Ахуну в знак принадлежности к гильдии лекарей, стояли рядом, смущенно поглаживая холеные, крашенные в зеленый цвет, бороды.

— Приветствую тебя, правитель Стензера. — Владислав склонил голову в поклоне, коснувшись ладонями лба и повернувшись к лекарям, спросил:

— Как здоровье повелителя? — По придворному этикету справляться о здоровье правителя надлежало в третьем лице, даже если кроме двух собеседников никого больше не было.

Один из двух лекарей шагнул вперед и важно поглаживая свою бородку, ответил:

— Здоровье повелителя Стензера подобно дикому туру. Всевышний благоволит ему, послав удивительное здоровье. Самые сильные люди после двух недель, проведенных в клетке, встают на ноги только через месяц, если вообще встают. Повелитель же бодр и весел и даже ходит на третий день. Велика власть Всевышнего, дарующего жизнь, да продлит он дни повелителя.

39
{"b":"86933","o":1}