Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эту зловещую тишину разрывал лишь звук падающих тел. Туман, клубясь, наползал из долины, и казалось, что не люди, но какое-то белесое существо с тысячами рук медленно катится на защитников Когората. Скоро движение зомби вообще остановилось, превратившись в огромную свалку копошащихся и падающих тел. Вдруг раздался тягучий звук рога, и движение на секунду остановилось, но только затем, чтобы тотчас начаться снова, только теперь в обратную сторону. Нападавшие так же в полном молчании схлынули назад, словно гигантская волна, оставив убитых, раненых и затоптанных на месте, где только что плескалось море человеческих тел. Кое-где зомби с переломанными ногами еще копошились, не в силах высвободиться из ловушек. Морозный сухой воздух за несколько минут превратил облака клубящегося тумана в иней, покрыв сухую траву серебром.

— А что, неужели отбились? — послышался приглушенный голос молодого воина.

— Экий ты быстрый, — ответил ему насмешливый голос постарше. — Битва еще и не начиналась, подожди немного, скоро снова придут.

Владислав, активировав связь, спросил Ворчуна, барражировавшего вдоль всей линии обороны с девушкой на борту:

— Ворчун, ну как там дела обстоят? Где айоры и тайлоки? Здесь не видать ни тех, ни других.

— Здесь по всей линии одно и то же, — ответил Ворчун. Первый ров практически везде завален телами зомби. Первая перфолиния тоже. Эти странные бластеры из чугуна, что у Святослава стоят, стреляют на приличное расстояние, так что зомби к ним пока подойти не смогли. А айоров и тайлоков я тоже пока не вижу.

При упоминании пушек Святослава Владиславу показалось, что он слышит гул кононады. Усмехнувшись, он отогнал эту галлюцинацию, прекрасно понимая, что с такого удаления услышать пусть даже и грохот пушечных выстрелов вряд ли возможно — хотя кто знает… В морозном воздухе звук разносится довольно далеко…

— Спроси-ка у Эстер, почему она все еще на борту. Ей ведь было ясно сказано, чтобы она оставалась возле заброшенного города, — спросил он.

— Она говорит, что там ей делать нечего и судьба планеты решается здесь, — передал через несколько секунд Ворчун.

— Скажи ей, что не женское это дело — лезть в драку, — начал было Владислав, но Ворчун вдруг перебил его.

— Эй, кэп, что я вам, транслятор, что ли? Если тебе что-то надо ей сказать, так сам и скажи.

— Ворчун, ты же знаешь, что наши коммуникаторы работают только с тобой, — агент Раденко терпеливо пытался объяснять ему ситуацию.

— Да надоело мне все это. Хочешь с Эстер разговаривать, так сам и разговаривай, я вас соединяю.

— Ну совсем обнаглел, — возмутился Владислав.

— Кто обнаглел? — услышал он вдруг голос девушки. Владислав от неожиданности дернулся в седле, и его конь начал нервно перебирать ногами.

Свичар только молча покосился на него, но не проронил ни слова.

— Ах я дурак, — начал Владислав, оправившись. — Эстер, представляешь, я ведь даже и не подумал, что Ворчун может соединить наши коммуникаторы, выступая в роли промежуточного усилителя…

— Ты что-то от меня хотел? — сухо спросила девушка, принимая случившееся как должное.

— Во-первых: что ты здесь делаешь, когда тебе было сказано охранять вход в заброшенный город? — В голосе Владислава скользнула стальная нотка. — А во-вторых: как обстановка там, внизу?

Эстер посмотрела на графики, которые Ворчун рисовал ей на столе дисплея, и ответила:

— Потери противника примерно десять процентов — и это учитывая, что непосредственного контакта сторон еще не было.

— Ага, — буркнул агент. — Гладко было на дисплее… А тебе все же надо убраться отсюда подальше, — снова вернулся он к пройденной теме, но девушка только бросила резкое «Нет» и отключилась.

— Кэп, — странным голосом позвал Ворчун. — Она плачет.

— То есть как плачет, почему? — не понял Владислав.

— Не знаю, она недавно еще перед боем со Святославом ругалась, он ее тоже в пустыню отсылал, а теперь после разговора с тобой сидит и ревет.

— Ну хорошо, — решился наконец Владислав. — Пусть остается пока на борту, но ты пригляди за ней и не выпускай ее наружу без крайней необходимости.

— Сделаем, кэп, — бодро ответил Ворчун. — Похоже, что второй раунд начинается.

Владислав огляделся. На востоке небо посветлело, обозначив узкой полоской света место, где скоро должно было подняться солнце. Снова послышался мерный топот, и из серой мглы начали шеренга за шеренгой выныривать зомби. В этот раз они шли не такой плотной стеной и свободно прошли сквозь груду тел, оставленных час назад. Время от времени то один, то другой солдат, резко взмахнув мечом, опускал свое оружие на голову раненого, мешавшего продвижению.

Свичар выдернул «Повелевающего» из ножен и поднял его над головой. Лучники — кто-кто, а уж степняки стрелять из луков умели — разом натянули луки. Хан резко опустил меч, и тысячи стрел тучей порхнули в небо, чтобы, набрав высоту, почти отвесно упасть на головы противника. Следом, с резким стуком, десятки баллист бросили в небо сотни горшков с горящим маслом и смолой. Как только стрелы начали сыпаться на головы солдат, они, словно по команде, вскинули свои щиты, в одно мгновенье превратившись в подвижное чешуйчатое чудовище. Где-то сзади из их рядов в небо взмыла туча стрел, а теперь уже настал черед степнякам закрываться щитами. Больше всего эти стрелы нанесли урон воинам, готовившим баллисты к следующему залпу. Не имеющие щитов, многие из них были ранены, некоторые убиты. Один солдат, схватившись за горло, пронзенное стрелой, захрипел и, зашатавшись, упал со своего помоста прямо в ковш баллисты, куда он укладывал глиняные горшки с маслом и смолой. В следующее мгновение его тело, в сопровождении десятка горящих шаров, взвилось в воздух, чтобы огненным смерчем упасть на головы и щиты наступавших. Глиняные горшки, разбиваясь о щиты, разливались морем огня, охватывая все новые и новые площади.

Свичар, вложив меч в ножны, скомандовал людям, чтобы каждого незащищенного солдата, обслуживающего баллисты и катапульты, закрывал щитом другой ратник, хотя маленькие круглые щиты степняков особой защиты предложить не могли. Один из убитых солдат, падая, опрокинул факел в груду горшков с маслом, и сейчас вся баллиста стояла, охваченная огнем.

Взвизгнули катапульты, и несколько десятков копий, пробив большие прямоугольные щиты в передних рядах наступавших, образовали бреши. Следующий залп усилил эффект. Некоторые копья, не встречавшие на своем пути щитов, пробивали насквозь по два-три человека, опрокидывая ряды наступавших.

Владислав уже сжимал рукоятку своего рунера, когда первые ряды нападавших снова провалились, на этот раз во второй ров. Вторая шеренга имела возможность остановиться и прыгнуть, пытаясь преодолеть препятствие, но даже те, кто сумел перепрыгнуть три метра, разделяющие края рва, тут же падали в ров с другой стороны. По настоянию Владислава второй ров выкопали вдвое шире, сохранив тоненькую земляную перемычку. От множества прыгающих людей перемычка местами обвалилась, открыв обороняющимся груду копошащихся и бьющихся в агонии тел.

И снова, как в первый раз, ров оказался заполнен мертвыми телами. Но нападающие теперь, подбирая щиты павших соратников, бросали их перед собой, закрывая противопехотные ямы. По приказу хана лучники начали отходить назад, сосредотачиваясь на холмах, откуда они могли вести прицельную стрельбу. Баллисты, когда все бомбы кончились, начали кидать в противника камни. Скоро первые зомби, вынырнув из облаков копоти и клубящегося черного дыма от горящего масла и тел, все так же молча кинулись на ратников. Кто-то, кто ими управлял как марионетками, довольно быстро сообразил, что атаковать укрепленные холмы бесполезно, и зомби сосредоточили всю атаку на проходе между холмами. С одной стороны начинались подножия гор, а с другой — несколько крупных холмов. Именно сюда и был направлен основной удар.

Внизу стояла пехота Алдана, состоящая из древлян лесовиков и стензерцев. Они, не дрогнув, приняли на себя удар. Владислав оглянулся на Свичара:

74
{"b":"86933","o":1}