Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Владислав уже на протяжении двух с половиной часов, шаг за шагом по кирпичику разбирал стену отчуждения, которой сознание старика было отгорожено от реальности, он уже преодолел три блока защиты, которые были поставлены айорами. Первый блок был основан на страхе и агент преодолел его без труда, а вот второй и третий… Владислав уже слышал, что такое бывает, но столкнулся с этим впервые. Когда он натолкнулся на второй блок, Шеклен схватился за сердце и начал медленно заваливаться набок.

Отступив, Раденко начал все сначала и теперь после двух с половиной часов преодолел третий и как он надеялся, последний блок.

Второй блок останавливал сердце, а третий дыхание.

— Теперь ясно, почему еще никто не вспоминал, что с ним произошло после столкновения с айорами, — подумал он и вздохнув скомандовал:

— Шеклен Курт, купец первой гильдии, старейшина города Мартолл, ты вспомнил все, тебе ничто не угрожает, ты ничего не боишься… проснись, — он хлопнул в ладоши.

Шеклен вздрогнув моргнул, обвел всю комнату взглядом, пытаясь сообразить, где он находится. Наконец, его взгляд нашел в полумраке комнаты фигуру Владислава. Старик вперился в лицо агента, секунду-другую изучая его, и наконец его глаза приняли осмысленное выражение.

— Стив! — зашептал Шеклен и вскочив бросился к Владиславу.

Насилу успокоив старика и прервав его бурные изъявления, агент повел его в сад, куда приказал подать завтрак и обед одновременно. Только сейчас он заметил, как проголодался.

Шеклен, освободившись от тяжкой ноши, болтал без умолку, словно пытался наверстать те дни, когда его сознание было отгорожено от реальности. Вскоре он уже поведал Владиславу о том, что Эстер, несмотря на его протесты, взяла тигрят на прогулку где на них напали айоры. Они опустились внезапно и унесли их всех, а к нему подошел один очень старый на вид летун и сказал, что он, Шеклен, тут старик споткнулся, явно преодолевая какой-то барьер, умрет, если попытается что-нибудь рассказать или хотя бы вспомнить, что здесь произошло. Затем на него, словно завеса черная упала, и он мог вспомнить лишь бессвязные отрывки…

Все это Владислав уже более или менее знал, но рассеянно слушал старика, внимательно наблюдая за его состоянием. Убедившись, что Шеклен действительно вспомнил все, он рассказал ему недостающие детали, а потом повел к наследнику Стензера, объяснив ему по дороге, что одолжил "меч власти" этому городу до тех пор, пока не будет найден и возвращен меч, украденный Сулой.

Подойдя к дверям зала для аудиенций, они остановились перед скрещенными алебардами охраны. Подошедший офицер нерешительно спросил о цели прихода. По бисеринкам пота, выступившим на лбу офицера, Владислав видел, что тому нелегко остановливать самого Стива-непобедимого, но приняв это как должное, ответил:

— Стив-непобедимый и хранитель "меча власти" — Шеклен просят аудиенции у наследника трона Стензера Алдана.

Офицер склонил голову и исчез за дверью.

— Ты назвал меня хранителем меча, Стив? — зашипел Шеклен. — Ты что с ума сошел? Я же всего-навсего купец.

— А кто сохранил меч? — спросил его Владислав углом рта.

— Я, но… — начал было нерешительно старик.

— Значит, ты хранитель и есть, — прервал его Раденко. — Все, тихо.

Дверь распахнулась и пышно разодетый дворецкий, стукнув три раза посохом о каменные плиты, громко провозгласил:

— Его высочество, наследник трона Стензера — Алдан приглашает великого воина-освободителя Стива-непобедимого и его спутника в зал аудиенций, — и, повернувшись, пошел вглубь залы. Владислав и Шеклен прошли мимо вытянувшихся в струнку гвардейцев вслед за ним.

Пройдя через всю залу, они остановилсь, когда офицер охраны протянул руку, желая забрать меч, висящий на боку у агента. Владислав автоматически отклонил руку и гвардейцы схватились за оружие. Но офицер, уже и сам разглядевший клинок гостя, в недоумении отдернул руку. Прикоснуться к символу власти без соизволения монарха в Стензере означало навлечь на свою голову кучу несчастий. Не только смельчак лишался головы, но и зачастую вся его родня. Последний пример с визирем Тертеном не прибавлял решимости офицеру, к тому же все знали, что Сула-кривоглазый исчез вместе с мечом, а сейчас он у Стива, что тоже наводило на размышления. Но и запустить вооруженного человека в тронный зал он не смел.

— Господин не может пройти в тронный зал с оружием, — сказал офицер после секундного замешательства. — Приказ короля.

Ситуацию разрешил громкий и властный голос Алдана:

— Пропусти их, это мои гости.

Гвардейцы тут же вытянулись смирно, а офицер, с явным облегчением, отступил в тень.

Тронный зал был приведен в порядок. Люстры со светящимися шарами былы наполнены водой и горели ярким ровным голубым светом. При помощи зеркал их свет был направлен так, что создавал голубой коридор света к трону в затемненном тяжелыми шторами зале. Сам же трон был освещен шарами красного цвета, подчеркивая таким образом сидящего на троне и отделяя его от толпы сановников. Рубин в Стензере, да и вообще на Акаве считался самым красивым и дорогим камнем, а вот бриллианты наоборот, стоили значительно меньше. Алмазы, добытые здесь, удивляли не только редкой в галактике формой и чистотой, они почти всегда имели вытянутую пальчикообразную форму, вопреки категоричным заявлениям химиков, физиков, геологов и минералогов, но так же и тем, что залегали на относительно небольшой глубине, да еще вперемежку с костями животных, что порождало в Стензере множество легенд и предположений. Среди них были даже утверждающие, что алмазы эти — не что иное, как иглы на спинах ежеподобных существ, когда-то обитавших здесь. Один из таких кристаллов, подарок девчушки, сейчас висел на шее агента.

Отбросив информацию, промелькнувшую у него в голове, Владислав отстегнул от пояса меч и вручил его стоящему позади Шеклену, а затем переступил порог залы, ступив на широкую дорожку, залитую голубым светом. Купец, торжественно вытянув руки, на которых теперь лежал меч, шагнул следом. Огромные стеклянные колонны в форме алмазных кристаллов, удивительно как они выдержали взрыв на стадионе не дав ни одной трещины, имели особые ниши, куда вставлялись светящиеся шары, превращаясь таким образом в колонны голубого света. Они стояли вдоль прохода и у посетителя создавалось впечатление, будто он идет по световому туннелю к огромному рубину, в котором был вырезан трон.

Все впечатление испортил Алдан, вскочивший с трона и пустившийся чуть ли не бегом навстречу гостям.

Отмахнувшись от ропота вельмож, наследник два раза хлопнул в ладоши и слуги раздвинули тяжелые шторы на окнах, впуская солнечный свет в залу, который разрушил волшебный эффект игры цветов.

— Ну как? — спросил он с довольным видом.

— Впечатляет, — ответил Владислав. — Никогда еще не видел церемонии коронации. — Повернувшись вполоборота к Шеклену, он показал рукой на меч, все еще лежащий на вытянутых руках купца:

— Я обещал тебе, повелитель Стензера, что доставлю в срок твой символ власти. Вот он! — произнес Владислав официальным тоном, а затем добавил. — И хранитель впридачу.

При этих словах ропот восхищения и удивления пробежал по рядам вельмож. Последний Хранитель погиб от рук заговорщиков, не оставив наследника, а нового мог назначить только коронованный монарх. Получался замкнутый круг. Теперь же проблема и меча, и Хранителя была решена, но оставались сомнения в законности происходящего. Один из старых вельмож, неудовлетворенный таким заявлением, величественно выйдя вперед, спросил:

— Откуда взялся этот Хранитель и кто может подтвердить твои слова, чужеземец?

Раденко открыл было рот, но Шеклен опередил его. Он гордо шагнул навстречу и встав перед Алданом обвел взглядом всех присутствующих:

— Я купец первой гильдии, старейшина города Мартолла — Шеклен Курт, клянусь, что являюсь Хранителем "королевского меча власти" города Мартолл, который готов вручить законному наследнику Стензера во имя справедливости.

42
{"b":"86933","o":1}