Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я Иден, — говорит она, протягивая мне руку для рукопожатия.

У нее длинные ногти, накрашенные блестящим золотым лаком. Все в ней безукоризненно.

— Я хорошая подруга владельцев, но, думаю, ты могла бы называть меня просто постоянным посетителем.

— А Шарли?

Она хихикает.

— Ух ты, он действительно ничего тебе не сказал, не так ли?

Я сжимаю челюсти и расправляю плечи качая головой.

Если бы он стоял передо мной, я бы ударила его прямо сейчас. Конечно, мне, наверное, не следовало совать нос куда не следует, но в свою защиту скажу, что я не думала, что нахожусь на съемках порно.

— Шарли — девушка Эмерсона. Она сказала, что о тебе упоминали на сегодняшнем собрании персонала. Вот почему Гаррет позвонил тебе. Чтобы рассказать об этом событии.

— Какое событие?

— Ночь вуайеристов. Он хочет привлечь девушек с веб-камеры и актеров. Я думаю, это чертовски блестяще. Раньше я немного подрабатывала на камере. — Она произносит это с гордостью, когда бармен ставит перед нами два стакана воды со льдом. — Спасибо, Гео, — ласково говорит она.

— Ты это делала?

— Да, хотя на самом деле это не для меня. Я думала, что хотела этого, чтобы за мной наблюдали, но, думаю, мне больше нравится физическая связь.

— Да… — Бормочу я, делая глоток холодной воды.

Я никогда не думала, что тоже предпочту физическое, но Гаррет на этой неделе на многое открыл мне глаза.

— Итак…Гаррет, очевидно, не очень хорошо тебя подготовил. Ты вообще знала, что была в секс-клубе?

— Секс-клуб?

Она смеется. — Я так и думала.

— Подожди.

Поставив локти на стол, я опускаю лицо на ладони и позволяю всему этому перевариться, прежде чем задать следующий вопрос.

— Ты думаешь, он хочет, чтобы я выступила?

Нет. Нет. Нет. На самом деле Гаррет мне не звонил. Это просто совпадение, что я наткнулась на клуб после этой встречи, но все же… это неправильно.

— Ну что ж, — говорит Иден, кладя ладонь мне на плечо. — Я думаю, ему нужен твой вклад. По крайней мере, Шарли сказала, что именно в этом они пытались его убедить. Не то чтобы он на самом деле приглашал тебя в шоу, но, по ее словам, он вообще не хотел, чтобы ты участвовала. Я думаю, он немного защищает тебя.

— Что именно сделали бы исполнители?

Иден не отвечает, но ее глаза становятся немного шире, а я не идиотка. Я не наивна во всем этом. Я сама работаю в этой индустрии, но я все еще не могу поверить в то, что слышу.

Мой Гаррет владеет секс-клубом, и он хочет устроить мероприятие для вуайеристов? Все это не имеет никакого смысла.

— О Боже мой, — бормочу я, закрывая лицо. — Этот засранец.

— Гео, я думаю, нам понадобится что-нибудь покрепче, — говорит Иден.

Мгновение спустя передо мной лежит стакан, и я даже не спрашиваю, что это, прежде чем запихнуть его себе в глотку. Она прожигает горло насквозь, и я выпиваю, прежде чем допить воду.

— Итак, позволь мне внести ясность, — говорит она. — Он позвонил тебе и велел приехать сюда, но больше ничего не сказал?

— Он не звонил мне, — бормочу я в свои ладони.

— Ой. — Ее рот остается в форме буквы “О”, прежде чем она опрокидывает свою порцию.

Затем она ставит рюмку на стол и смотрит на меня со смущенным выражением лица. — Итак, почему ты здесь?

— Ты видела, во что я одета? — Спрашиваю я. — Я дам тебе одно предположение.

Один выстрел, и я маленькая мисс Болтливые губки.

Ее рот снова приобретает форму буквы “О”, и на этот раз он намного больше. — Мне сказали, что ты его сестра…

— Сводная сестра, — отвечаю я.

Я даже не знаю эту девушку, и я просто выплескиваю все наружу. Что, черт возьми, со мной не так? Я вошла сюда тридцать минут назад, готовая попросить своего сводного брата лишить меня девственности, и вдруг я не знаю, какого черта я хочу. Хочу ли я все еще этого? Я чувствую себя так, словно он солгал мне. Чего еще я не знаю о Гаррете?

Сначала это был инцидент десятилетней давности, о котором мне рассказала Лора, а теперь это? Неужели я обманываю себя, заставляя поверить, что с ним все по-настоящему? Он так много хранит в своей груди, так с какой стати я должна подвергать риску свое собственное сердце и доверять ему?

— Что ж… это интересно.

— Прости, — бормочу я. — Я ценю, что ты ввела меня в курс дела и спасла от этой комнаты, — говорю я, указывая на групповуху за занавеской. — Мне пора идти, пока я не сделала все еще более странным.

— О, да ладно, — небрежно говорит она. — Ты уже здесь. Хочешь проведу экскурсию?

Я открываю рот, чтобы отказаться, главным образом потому, что все еще чувствую, что мне не следует здесь находиться.

Потом я понимаю… а почему бы и нет? Она права, я прошла через дверь. Пока Гаррет не найдет меня, я вольна делать все, что захочу. И что-то подсказывает мне, что эта женщина, возможно, лучший человек, у которого можно заказать экскурсию.

— Можно мне сначала сделать еще один глоток? — Спрашиваю я.

Она улыбается.

— У нас ограничение на два бокала, но я понимаю. Нам всем иногда нужна жидкая храбрость.

Опрокинув в себя еще одну порцию самой вкусной водки, которую я когда-либо пробовала, я следую за Иден по балкону второго этажа.

— Это VIP-залы, — говорит она. — В основном они просто немного приятнее, чем те, что внизу. Есть несколько удобств.

— Ладно, это может прозвучать как глупый вопрос, но что находится в комнатах? Они что, похожи на гостиничные номера?

— Некоторые из них таковы, — отвечает она. — Но тематические — мои любимые.

— Тематические?

Хихикая, она ведет меня к лифту в конце коридора. — Ну давай же. Я тебе покажу.

— Они нас впустят? — Спрашиваю я, когда за нами закрывается дверь лифта.

— О, я сделаю тебе лучше.

Я не знаю, что это означает, но мне приходится крепко сжать платье в пальцах, чтобы не позволить им ерзать передо мной.

Лифт снова открывается в главный зал, но я замечаю справа что-то похожее на витрину магазина, поэтому останавливаюсь перед ней.

— О, это магазин. Если вам нужно что-нибудь вроде игрушек, нижнего белья или чего-то еще, но во всех номерах есть презервативы и смазки. Ну и, кое-какие игрушки.

Это безумие. Я все еще не могу уложить в своей голове, что Гаррет зарабатывает этим на жизнь. Почему он мне не сказал? Неужели он действительно думал, что я не выдержу, узнав о его секс-клубе? Конечно, я могу понять, почему он хранил это в секрете раньше, когда я была моложе, но после той недели, что у нас была? Мы делали все, кроме секса, и он просто случайно опустил тот факт, что он владелец секс-клуба. Это не имеет смысла.

Иден ведет меня через главный зал, и теперь посередине танцуют люди, что делает его больше похожим на танцевальный клуб. Теперь, когда я знаю, что это не просто стриптиз-клуб, я замечаю такие вещи, как пары, сидящие ужасно близко друг к другу за столиками, и более зловещие двери вдоль стен.

И мне приходит в голову, что за этими дверями есть люди. И я знаю, что они делают. Но ничто в этом месте не кажется непристойным или эксплуататорским. Это не похоже на стриптиз-клуб, обслуживающий одну аудиторию. Я ничего не видел, что находится за этими дверями, но я уже чувствую, насколько это освобождает. Как женщины могут разгуливать в одиночестве, не чувствуя, что за ними наблюдают, и не чувствуя себя добычей.

Здесь внизу есть еще один бар, но мы не останавливаемся, проходя мимо него к другой черной занавеске в углу. Возле красной веревки стоит вышибал, и он просто кивает Иден, когда она приближается.

— Она со мной, — говорит она ему, и он снова кивает головой.

— Снимаешь комнату?

— Нет, просто смотрю сегодня вечером.

— Понял. Развлекайся. — Он поднимает красную веревку и отодвигает черную занавеску в сторону.

Иден берет меня за руку и, улыбаясь, говорит: — Готова?

Готова к чему?

Мне требуется мгновение, чтобы осознать, что это та же самая комната, в которую я заглядывала несколько мгновений назад, прежде чем нашла лестницу и забрела своей тупой задницей в комнату для VIP-секса. Это похожий на музей коридор, в котором люди беспорядочно пялятся на стены, как будто разбирают произведение искусств. Но когда мы входим в комнату, и я вижу, что находится за окнами, я понимаю, что искусство — это… люди которые трахаются.

36
{"b":"865444","o":1}