И третье. Если создавать огнестрел, то нужны и люди. Умеющие им пользоваться. Чтобы не взорвали себя ко всем чертям. И нужна дисциплина. Воинская.
К дисциплине, конечно же, гордые мапуче вообще не привыкли. Что же, придется переучивать. Только не самому.
А через токи Лаутаро. Уверен, тот не подкачает. Этот парень умеет убеждать людей. И быстро создаст подразделение стрелков.
Вот что я решил. Как раз в это время мы пересекли небольшую речку. И подошли к лесу. За ним холмы, где прятались воины Лаутаро. Перед нападением на Тукапель.
Мы успели вовремя. Только мы подошли к лесу, как пошел дождь.
Настоящий тропический ливень. Очень сильный. С неба хлынули потоки воды.
Мы остановились. Переждали под деревьями. Капли барабанили по листьям. Потом я решил, что можно ехать дальше. В лесу дождь не помеха.
К тому же, ливень скоро ослаб. Только крупные капли падали за воротник.
Я шел в середине колонны. За ближайшим деревом заметил движение. На всякий случай, пригнулся.
Индеец пикунче, шедший за мной, захрипел от боли. В груди торчала стрела.
Глава 6
Огненные стрелы
Я сразу понял, что случилось. Но не успел среагировать. Рванулся вниз. Чтобы уйти из-под обстрела.
Выше прошуршала другая стрела. Обычная. Над головой. Я ударился о землю. Великие духи, как больно.
Рядом хрипел раненый индеец. Лежал неподалеку. В груди торчала стрела. И лилась кровь.
Мои люди не дремали. Быстро рванули по сторонам.
Вокруг росли густые кусты. Папоротники. И высокие деревья с разлапистой листвой.
Хорошая защита. И отличное место для нападения. Икер и Нигиг помчались туда, откуда стреляли. Какие храбрецы.
Уохкэн стоял рядом. Пригнувшись. И держа в руках лук. Со стрелой в тетиве. Уже успел натянуть и зарядить стрелой. Профи, что тут скажешь.
— Тебя не задели, мачи Гуири? — спросил он. Тревожно посмотрел на меня. — Ты цел?
Вроде бы, да. Я лежал на холодной траве. И еще чуточку влажной после дождя. Боли не чувствовал. Только после падения на землю.
— Все хорошо, — я кивнул. Поднял голову. Огляделся. — А почему не…
Издалека донесся жуткий вопль. Как раз в той стороне, откуда стреляли. И куда побежали Икер и Нигиг.
Как будто, кого-то завалили. Надеюсь, это прикончили не моих людей.
— Лежи, мачи Гуири, — Уохкэн тоже посмотрел в сторону шума. — Стрелок целил в тебя. Это точно. Возможно, стрела отклонилась. Из-за ветра. Или ветка качнулась. Всякое может быть.
Другие пикунче стояли с палицами и копьями в руках. Тоже настороженные. Но не испуганные. Хм, похоже, только я нырнул на землю. Остальные остались на ногах.
Я поскорее поднялся. Других выстрелов не видно. Поэтому чего изображать из себя труса? Хоть мачи и не дерутся, но лучше быть храбрым. Таких всегда уважают.
— Кто это был? — спросил я. — Почему только один выстрел?
Из кустов вышли другие мои люди. Никого. Только сами.
Вопли давно прекратились. И с этой стороны вышли Икер и Нигиг. И еще один индеец мапуче. На бедрах яркое желтое пончо. Туловище и лицо разукрашено черной краской.
В правой руке окровавленный каменный топор. В левой — голова человека. С обрубка шеи капала кровь.
— Вот человек, который стрелял в тебя, Гуири, — и пришелец швырнул голову передо мной.
Голова покатилась по траве. Сделала несколько оборотов и остановилась. Лицом вверх. С выражением дикого ужаса.
— Кто это? — спросил я. Как не силился, не мог узнать. — Я его не знаю.
Незнакомый индеец ударил себя по груди рукоятью топора.
— Я не успел его остановить. Я охотился. Перед поездкой на войну. И увидел этого человека, — он указал на голову. — Он стоял с луком в руках. Целился. Я крикнул, чтобы остановить его. Но он выстрелил. И попал в твоего воина. Тогда я подскочил к нему. И убил.
Я заставил себя вглядеться в голову. Нет, я его точно не знаю. Хотя, погодите.
Это же один из пикунче. Тех, кто должен был работать с углем. Помогать Дасе. Как он здесь оказался? И почему напал на меня?
— Его лицо исказилось от смерти, — сказал я. — Поэтому я не узнал сразу. Да, я его вспомнил. Это мой человек. Он из пикунче. Его звали Лиуону.
Икер поднял пику.
— Эй, люди севера? Может, объясните, почему ваш человек стрелял в мачи? Но не попал и убил своего соотечественника?
Пикунче тут же сгрудились в кучу. Ощетинились копьями. Приготовились к драке. Эгей, так не пойдет. Мне не нужна междоусобица.
— Стойте! — я поднял руки. — Никто никого не обвиняет. Я уверен в своих людях. Вы уже имели возможность. Сотню раз прикончить меня. Это какое-то недоразумение. Приедем в реуэ и разберемся. А сейчас опустите оружие. Икер, отправь человека вперед. Пусть вызовет подмогу. А вы, пикунче, отправьте людей во все стороны. Я хочу, чтобы вы разведали окрестности.
Пришелец, что убил стрелка, смотрел на меня. Покачал головой. Ростом невысокий.
Волосы собраны сзади в узел. На шее ожерелье. Из когтей и клыков хищников.
— Это глупо. А если пикунче объединятся и нападут?
Я тоже посмотрел на него. Лицо каменное и непроницаемое. Как у многих индейцев. Не понять, что на уме.
— Как тебя зовут, друг мой?
Индеец чуть поклонился. Снова ударил себя в грудь топором токи.
— Мари-мари, мачи Гуири. Меня зовут Маконейми. Я тоже воин кона из клана лемолемо. Но из другого реуэ.
Я чуть поклонился в ответ.
— Мари-мари, кона Маконейми. Я благодарен за помощь. Поэтому тебе я объясню. Почему не боюсь нападения пикунче. Этих людей я вызволил из плена. И предложил сражаться за свободу. Поэтому я не ожидаю от них подлости. А насчет стрелка мы решим уже в лагере.
Индеец промолчал. Мой командир пикунче, Авонэко, высокий и сильный парень, отправил четверых разведчиков в разные стороны. Потом подошел ко мне.
— Мы и сами не знаем, что случилось, — сказал он. — И не можем понять, что нашло на Лиуону. Он не имел к тебе вражды. Может, в него вселился злой дух? Например, змея Кай-Кай? Он говорил, что его укусила недавно змея. За ногу. За палец. Укус у него очень болел.
Хм, интересная версия. Вполне возможно временное помутнение рассудка. Но не из-за змеи.
Возможно, отведал галлюциногенный гриб. Дождевик или лопастник. Их тут хватает. Я их постоянно встречал. Во время нашего похода.
Некоторые виды грибов безопасны. Можно употреблять в пищу. Но есть побочные эффекты. Типа помешательства.
Между прочим, мне грибы тоже не помешают. В свежем, сушеном и переработанном виде. Для того, чтобы управлять моими людьми.
Например, устроить небольшой сеанс спиритизма. То есть, вызова духов. С добавлением порошка грибов в огонь. Или пищу. Очень эффективно. Для обработки молодых умов.
— Разберемся позже, — я проверил коней. Животные не пострадали. Слава всем великим духам. — Поехали дальше. Мы и так потеряли много времени.
Все и так устали ждать. Мы отправились дальше. И ближе к вечеру прибыли в айльяреуэ.
Я сразу заметил, что лагерь поредел. Хижин гораздо меньше. Как минимум, наполовину.
— А куда все уехали? — спросил я у патрульного. Тот как раз выехал навстречу. — Лаутаро тоже уехал?
Сопровождающий кивнул.
— Они отправились к Тукапели. И Лаутаро тоже. Мы уезжаем завтра. Ждали, пока подойдут остальные реуэ.
Угу. Время у меня на исходе. Отдохнуть после утомительного пути уже не получится. Работа и только работа.
Поэтому сразу по приезду к своему лагерю, я бросился к угольной яме. Ожидал услышать, что испанцы взбунтовались. И их всех перебили. Но первым делом увидел Дасу.
— Уголь готов, — сообщил тот. — Я уже везде проверил. Потом запечатал все отверстия. Как ты и сказал. И вытащил шест.
Мы быстро пошли к моей печи. Испанец рассказывал на ходу.
— Все, после этого я ничего не трогал. Прошло уже два дня.
Мы подошли к печи. Я распорядился, чтобы помощники принесли воды. В самых больших бурдюках.
— Ну, а теперь попробуем открыть, — сказал я. — И посмотрим, что там получилось.