Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты не хочешь изгнать злого духа Уэкуфе из пещеры? Чтобы не осталось ни одной летучей мыши.

Вот паскудство. Точно. Я и забыл. Мапуче и шага не могут ступить.

Чтобы не наткнуться на духов. Летучих мышей считают воплощением злых сил. Надо их выгнать.

Я порылся в сумке. Достал бурдюк с водой. Повернулся в сторону востока. Попросил Пильяна уничтожить Уэкуфе. Попрыгал, потанцевал. Побрызгал водой.

И вошел в пещеру. Подобрал камень у входа. Кстати, с гладкой угловатой поверхностью. Постучал по стене.

Удивился, когда высек искры. Ух ты. Это как? Из пещеры вылетели летучие мыши. Затем сразу вошел Икер.

Я осмотрел камень. Потрогал стены пещеры. Очень интересно. Приказал Икеру принести палицу. Или каменный топор.

— Сейчас мы разведем здесь костер, — сказал я.

Икер ушел. Вернулся с топором. И еще с двумя воинами.

— Огня нет, мачи, — сообщил он. — Наш маленький дух огня улетел. И мы не можем пожарить змею. И обогреться. Я не знаю, как ты разведешь тут огонь.

Я усмехнулся. По моей указке, один воин быстро выбил несколько камней. Из стены пещеры.

А я убедился, что нашел пирит. Серный колчедан. Похожий на золото. Желтого цвета. Стенки неровные, штрихованные, как у раковины.

Вернее, это вкрапления пирита в тело скалы. Достаточно большие, чтобы вырезать из скалы. И использовать потом. Для высекания искр.

Так и сделал. Когда костер был готов, я ударил камнем по камню. Высек искры с первого раза. Прямо на трут. И в темноте пещеры вспыхнул огонек.

Индейцы удивленно зашумели. Они умели обращаться с огнем. Но не знали, что такое огниво.

Пещера не сквозная. Воздуха почти нет. Огонь быстро разгорелся. Затрещал, запрыгал на ветках.

— Осмотрите пещеру, — приказал я. — И зовите остальных. Будем готовить ужин.

Мы так и сделали. Перекусили. И легли спать. Я дико устал.

Ночь прошла без происшествий. Хотя я слышал вопли какого-то животного. Пойманного хищником.

Наутро я осмотрел пещеру внимательнее. Пирита не так много. Чтобы добывать, надо устраивать шахту. Пока что не могу. Но на будущее для себя отметил.

Мы откололи пирита побольше. Из него можно добывать много чего полезного. Позавтракали. И поехали дальше.

Вскоре на востоке показались вершины Анд. Темно-синие силуэты. Ниже, у подножий, слоились облака.

Мы ехали и шли весь день. Я осматривал местность. Кустарники постепенно исчезли.

Земля оголилась. Кое-где появились солончаки. В земле зазмеились трещины. Где-то тут ближе к югу и западу начиналась пустыня Атакама. И там было то, чего я искал.

В полдень я остановил коня. Слез. Осмотрел почву. Поднял горсть блестящей земли. Понюхал. Попробовал на вкус. Ощутил соль. Улыбнулся и сказал воинам:

— Ну все. Приехали. Я нашел то, что нужно.

* * *

Мачи альряуйе лемолемо Мара Альтиплано открыл набрякшие веки. Взгляд сначала затуманенный. Но быстро стал осмысленным.

Он встал с колен. Пробормотал: «Благодарю, духи гор и земли». Выглянул из хижины.

Поманил воина. Тот стоял с каменным топором в руке. За плечом лук с тетивой из волокон растений. На поясе острые раковины. И узкая корзинка из шерсти альпаки. Со стрелами. На шее ожерелье из клыков и когтей убитых пум.

— Я говорил с духами, — сказал Альтиплано. Он пристально смотрел на индейца. — Духи сказали, как победить врагов. Для этого мы должны пожертвовать. Жизнь мачи Гуири. Жизнь высокого мачи. И руйе Калькина присоединится к нам. Чтобы одержать победу. Ты меня понял?

Индеец тоже немигающе смотрел на Альтиплано. Невысокий, неприметный. Длинные волосы собраны сзади. В замысловатый узел.

Лет двадцати пяти. Его звали Маконейми. Бамбуковые стрелы с костяными наконечниками он смазывал ядом коликуайя.

По приказу мачи Альтиплано он уже убил двенадцать человек. Тоже арауканов. Тех, кто мешал достичь власти. Мачи или его лонко Пельин Милье.

— Духи сказали, как это сделать? — спросил Маконейми. — Мачи Гуири необычный. Говорят, в него самого вселился дух.

Альтиплано раздраженно вздохнул. Каждое упоминание непокорного мачи заставляло его злиться.

— Кто говорит? — спросил он. — Наш верховный мачи? Или шепчет ветер? В верхушках деревьев?

Маконейми промолчал. Тогда Альтиплано указал на его стрелы.

— Я не хочу, чтобы кто-то узнал о его гибели. Сделай это тайно. Без стрел.

Помощник кивнул. Тогда Альтиплано еще раз посмотрел на него.

— Мачи Гуири Милья будет принесен в жертву. Так решил Пильян. Тот, кто выполнит его волю, будет вознагражден. Очень щедро.

* * *

Больше всего я злился на тупость. Собственную тупость. Надо же так промахнуться.

Почему я не сделал повозку? Надо научить этому индейцев. Они уже знают, как выглядит тачка. Осталось только научить пользоваться. И делать ось с колесами.

Потому что сейчас повозка мне пригодилась бы. Очень. Ведь я нашел месторождение натриевой селитры. Довольно богатое.

Как же интересно на это смотреть. До этого я был здесь несколько веков спустя.

Когда эту долину распахали экскаваторы. И самосвалы растащили сотни тысяч кубометров грунта.

Вместо этой ровной почвы тут были карьеры. С узкими дорожками по краям. Поднимающимися по спирали.

И деревня старателей в паре километров отсюда. С вагончиками. И хибарами.

Все это в будущем. В далеком будущем. А сейчас тут солончаковая пустыня. Безлюдная и жаркая.

Я досадовал, что не смог увезти как можно больше селитры. Мы упаковали ее в мешки. Погрузили на коней.

На этом путешествие не закончилось. Я показал помощникам, как добывать селитру. Сказал, что она очень нужна. Для победы над врагом.

Воины не понимали, для чего копаться в земле. Но безропотно повиновались.

Хорошо быть религиозным лидером. Проводником воли богов. Тебя все слушаются.

Оставил Икера с пикунче. А сам поехал с Уохкэном к горам. Спросил у него, где здесь есть вулкан. То есть, лысой горы, из которой Нгенечен плевался огнем.

Съездил до вечера. И успел вернуться обратно. Там добыл породу с серой. Пока помощники получали селитру, я вкопал в землю большой котел. Тот, что забрал у испанцев. Во время захвата повозки.

В котел я поставил другой котелок. Поменьше. С дырой на дне. Потом наполнил вулканической породой. И нагрел.

Порода расплавилась. Сера успешно стекла в нижний котел.

Любопытные арауканы сунули нос. Чтобы посмотреть, что это там варится. Чуть не отравились. Хорошо, я их вовремя отогнал.

Все это богатство я еле сумел уложить в мешки. Сам порох решил делать уже в лагере.

Как только все было готово, мы отправились обратно. Усталые кони тащились нагруженные. Всех своих людей я тоже загрузил. И себя тоже.

Уохкэн с подозрением смотрел на мешки. Также, как и Икер.

— Что это, мачи Гуири? — спросил он на правах старшего. — Это похоже на волшебство. Ты говорил с духами огненных гор и знойной пустыни? Чтобы они научили, когда напасть на бледнолицых?

В какой-то степени, индеец прав. Я кивнул. Можно использовать веру в могущество духов. Для укрепления морального авторитета.

— Не только говорил. Еще и советовался. И они обещали, что вскоре поразят врагов. Огненными стрелами.

Мои помощники оживились.

— О, если бы так! Помощь духов очень кстати. Мы бы прогнали врагов. С нашей земли.

Да, мечтать не вредно. Но посмотрим. Как получится порох. Сделанный на коленке.

Мы ехали уже сутки. И вскоре вышли на равнину. До лагеря войск айльяреуэ осталось совсем немного. Скоро приедем.

Чтобы отвлечься от груза, я думал. О том, как мне удалось сюда попасть. Именно в эту эпоху.

И как вообще быть дальше? Как развернуть производство пороха?

Лучше перерабатывать на месте. Там, где добыча. Около пустыни Атакама. А уже потом развозить дальше. На нужды армии. Значит, там надо будет организовать лагерь. Для добытчиков.

И второе. Если добывать порох, то нужно и оружие. Из чего стрелять. Но это уже второй этап. Сейчас мне нужно просто удивить испанцев.

10
{"b":"865305","o":1}