Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Алекс не вымолвила ни слова, она просто уставилась на свои туфли. Ей было очень стыдно за свои поступки, но она прекрасно понимала, что никто ей не поверит, если она всё расскажет. За исключением брата.

Коннер принялся оглядываться.

— Черт возьми, здесь классно. Туалет мальчиков выглядит как бочка с опасными отходами… Погоди, а что здесь делает бабушкина книга?

— Я не знаю, что происходит! — выкрикнула Алекс сквозь слёзы.

Коннер сделал шаг назад. Он никогда не видел сестру такой истеричной.

— Сначала я решила, что у меня галлюцинации! — сказала Алекс. — Подумала, может быть, это реакция на что-то, чем накормила нас бабуля. Именно той ночью всё случилось в первый раз. Но потом это случилось снова, так что я поняла, что дело не в еде.

— Алекс, ты о чём сейчас? — спросил Коннер.

— "Страна преданий"! — воскликнула Алекс. — Она светится! Она гудит! С каждым днём она становится всё ярче и громче! Я не сплю, чтобы понять, почему! Этому нет научного объяснения!

— Ой… — произнес Коннер, приподняв бровь. — Алекс, мне кажется, тебе надо сходить в медпункт…

— Ты, наверное, думаешь, я сошла с ума! — сказала Алекс. — Любой бы так подумал, если бы не увидел всё своими глазами. Но уверяю тебя, я говорю правду!

— Я не думаю, что ты безумная, — соврал Коннер, решив, что сестра, определенно, начинает сходить с ума.

— Это случается один раз в день или дважды в день, — сказала Алекс. — Я боялась, что мама найдет её, так что я принесла книгу в школу. Не хочу, чтобы ей пришлось переживать за одержимую книгу, лежащую в доме.

Коннер не знал, что и сказать. Он уже представил себе, как они с мамой ездят в местный сумасшедший дом, чтобы навестить сестру, которая будет носить белую смирительную рубашку.

Однозначно, его сестра сошла с ума, но после того, через что им пришлось пройти, он не мог её в этом винить. Коннер продолжал думать о том, как бы папа справился с ситуацией. Какую бы историю он выбрал, чтобы поделиться ею с Алекс?

— Алекс, — понимающе сказал Коннер, — нам многое пришлось пережить за последний год. Это нормально, чувствовать себя подавленной…

Снова появился гул. Близнецы обернулись к раковине, где лежала "Страна преданий". К счастью для Алекс и к ужасу Коннера, книга светилась.

Коннер отпрыгнул к стене, словно та вот-вот должна была взорваться.

— "Страна преданий"! — воскликнул Коннер. — Она светится! Она гудит!

— Я же говорила тебе!

У Коннера от удивления рот был открыт настолько широко, что почти касался груди.

— Она радиоактивна? — спросил он.

— Сомневаюсь, — ответила Алекс. Она потянулась к книге.

— Не трогай её, Алекс! — крикнул Коннер.

— Спокойно, Коннер, — успокоила его сестра. — Я с ней всю неделю провела.

Одним пальцем она открыла книгу, и вся комната словно озарилась. Иллюстрации и текст исчезли, казалось, что страницы сотканы из света.

Алекс наклонилась ближе к книге.

— Прислушайся. Слышишь? — спросила она. — Я слышу пение птиц и шорох листьев. Раньше ничего подобного не было!

Коннер оторвался от стены и подошел к сестре. Щебет птиц и шелест деревьев на ветру отражался от кафеля и фарфора туалетной комнаты.

— Как такое возможно? — спросил Коннер. — Ты уверена, что в ней нет батарейки или чего-то подобного?

— Я провела всевозможный анализ, включающий все виды науки и технологий. Это волшебство, — сказала Алекс. — Другого объяснения нет!

— Как думаешь, бабуля знает об этом? — спросил Коннер. — Прежде чем отдать её нам, книга пробыла у неё много лет. Думаешь, что-то подобное случалось и раньше?

— Не думаю, что бабуля отдала бы её нам, если бы знала, на что способна эта книга, — ответила Алекс.

— Ты права. Она всё ещё разрезает мне мясо, когда обедает с нами, поскольку считает, что я могу пораниться ножом.

— Есть ещё кое-что, — сказала Алекс. Она потянулась к сумке и вытащила карандаш. Потом осторожно поднесла его к раскрытой книге. Карандаш засосало в сияющую страницу и он исчез.

— К-к-куда он делся? — с крайним изумлением спросил Коннер.

— Понятия не имею! — ответила сестра. — Я всю неделю бросала туда разные предметы! Карандаши, книги, грязные носки и всё, что могла найти и по чему не буду скучать. Мне кажется, это что-то типа портала.

— Портала куда? — спросил Коннер.

Алекс ничего не ответила. Конечно, существовало лишь одно место, как надеялась Алекс, куда вёл этот портал.

Близнецы ещё ближе наклонились над книгой, почти касаясь её своими носами. Им пришлось прищуриться, так как она сверкала очень ярко.

Неожиданно из книги вылетела яркая красная птичка. Близнецы закричали и в панике закружили по комнате. Они врезались друг в друга, в стены, в раковины, а птичка летала над ними. Она была в таком же ужасе, что и они. Наконец, Коннер открыл дверь и птичка улетела.

— Ты не говорила, что оттуда может что-то вылететь! — прокричал Коннер.

— Я не знала! Это случилось впервые! — в ответ крикнула Алекс.

Книга медленно потускнела и вернулась в обычное состояние. У Коннера кружилась голова. Он не верил, что стал свидетелем всего, что случилось. Не удивительно, что у Алекс была такая тяжёлая неделя. Теперь Коннер начал сомневаться и в своей собственной вменяемости.

— Мы должны избавиться от этой книги! — провозгласил он. — После школы возьмем велики, поедем к реке и бросим её туда, чтобы никто не нашёл.

— Мы не можем её выбросить! — сказала Алекс. — Это же бабушкина книга! Она принадлежит нашей семье много лет!

— Алекс, из неё вылетают птицы! Я уверен, что бабуля всё поймёт! Или подождём, когда оттуда вылезет лев или акула? Я понимаю, это сводит с ума, но мы должны это сделать. Она может быть куда опаснее, чем мы думаем! Кто знает, что ещё может случиться?

Алекс понимала, что брат прав, но что-то во всей этой ситуации её заинтриговало.

— Мне кажется, ты слишком бурно реагируешь, — сказала Алекс. — Я не хочу избавляться от неё, пока поподробнее не изучу. — Она захлопнула книгу, засунула её обратно в сумку и вышла из туалета.

— Алекс! Не уходи! Алекс! — крикнул ей вслед Коннер.

Близнецы вернулись в класс. Одноклассники в полной тишине читали учебник истории.

— Алекс, нам надо поговорить! — прошептал Коннер.

— Мистер и мисс Бейли, пожалуйста, садитесь по местам и читайте главу про Месопотамию, — из-за своего стола приказным тоном сказала учительница.

— Да, миссис Питерс, — ответила Алекс, повернулась к брату и прошептала. — Позже поговорим, Коннер!

Тот издал звук, очень похожий на рёв медведя.

— Мистер Бейли, были у медсестры? — спросила миссис Питерс.

— У меня всё прошло. Локоть перестал болеть ещё до того, как я дошёл до медпункта, — ответил Коннер, держась за локоть другой руки, а не тот, который, как он говорил, у него болел.

Миссис Питерс так высоко приподняла бровь, что, казалось, она была выше её головы.

Близнецы расселись по местам и открыли учебники, но никто из них не мог заставить себя прочитать хотя бы строчку. Мысли переполняли их, ни на чём другом сосредоточиться они не могли.

Коннер смотрел на сестру, надеясь, что та обернётся к нему, и он сможет подать ей знак, насколько серьёзной была ситуация. Алекс же ощущала у себя на затылке взгляд брата, поэтому смотрела прямо перед собой, не обращая на него никакого внимания.

А потом случилась самая ужасная вещь, которая могла произойти. В притихшем классе раздался гул, исходящий от "Страны преданий", лежащей в сумке Алекс.

Наконец, она оглянулась, встретившись взглядом с братом. Что же им делать? Миссис Питерс была так увлечена своим планом урока, что пока не услышала гул. Возможно ли, чтобы она и в этот раз его не заметила?

— Что за звук? — требовательно спросила миссис Питерс.

Остальные ученики тоже заинтересованно оглядывали класс. Алекс с Коннером были в ужасе. Желудок каждого из них ухнул вниз.

12
{"b":"860009","o":1}