Литмир - Электронная Библиотека

— Я готов дать слово гранда Арагона и Валенсии и не откажусь от него. Вы получите, инфанта, статуэтку языческого божка. А опасности, так они только закаляют настоящего арагонца и рыцаря. И разве борьба с дикими язычниками, а особенно с людоедами, не богоугодное дело?

— Богоугодное. Соглашусь с Вами граф. Хорошо. Слово Вами сказано, гранд Арагона и Валенсии, граф Луис Фернандес де Веласко-и-Суньига. Ваше слово мной услышано и принято. И занесено в скрижали вечности. Не нарушьте его, граф. Пойдёмте назад в дом.

Мы вернулись. Елена осталась возле бочек. Как и племянник графа. Никифору я велела обождать за дверью.

— Карта при Вас, граф?

— Да, сейчас. — Он расстегнул камзол и вытащил карту из-за пазухи. — Храню её возле сердца, благородная инфанта. Ибо она не должна попасть в чужие руки. — Карту он расстелил. Это была та карта, которую я нарисовала четыре года назад. На ней были поправки и пометки, сделанные уже самими испанцами. Я взяла перо, макнула в чернильницу. — Вы вглубь континента не заходили, граф?

— Нет. В основном обошли восточное побережье. На западном не были.

— Значит так, Если идти по суше, вам придётся пройти сельву большой реки Амазонки. Это самая большая река в мире. Да-да, граф. У неё тысячи рукавов. Сельва покрыта непроходимыми джунглями, как я и сказала кишащие легионами ядовитых тварей. Мало того в реке водятся хищные рыбы, они маленькие и очень прожорливые, пираньи. Пираньи способны сожрать человека, оказавшегося в воде, набросившись стаей за считанные мгновения. От него останется только один скелет. Понимаете? Я не шучу, граф. Кроме этого джунгли кишат опасными хищниками, которые будут нападать на вас из засад, прыгать с деревьев. Поэтому лучше с восточного побережья вам не ходить. Вы гарантированно не дойдёте до отрогов гор.

— Каких гор?

— Горы, на древнем свитке было написано, что они зовутся Кордильеры. В свитке же указывалось и про опасности сельвы. Так, горы тянуться с севера на юг. — Я стала заштриховывать узкую полосу континента вдоль западного побережья. — На мой взгляд Вам лучше будет начать движение либо высадившись на западном побережье, для этого надо обойти континент с юга. Там есть пролив. Но, опять же предупреждаю, пролив опасный. Там часто бывают бури. Если проскочите пролив, то выйдете в Тихий Океан.

— В какой океан?

— Тихий океан. Это самый большой океан на земле.

— Почему Тихий?

— Я не знаю. Но так было указано на карте, которую я видела и в свитке, который читала. Он даже больше Атлантического, который разделяет Европу и новые земли. После этого пройдёте вдоль побережья на север. И там высадитесь. Есть второй вариант. Начните движения с восточного побережья, но с севера. Вот отсюда. И двигайтесь вот сюда. Город расположен. — Я задумалась, потом сделала отметку. — Вот здесь. Так было указано на карте. Это Кордильеры, граф. Горы высокие.

Граф внимательно смотрел на карту, словно старался запомнить всё, что я нарисовала, запечатлеть в памяти. Потом провёл кончиками пальцев правой руки по карте и остановился на моей отметке.

— М-да, — проговорил он, глядя на карту, — если всё так, то Вы правы благородная Инфанта. Сразу к Эльдорадо не подберёшься.

— Эльдорадо, граф, это уже европейцы так его назвали. На самом деле у него другое название. Оно труднопроизносимое. Но в переводе на латынь, оно звучит, как «Город, в котором рождаются боги».

— Город, где рождаются боги. — Повторил за мной испанский гранд, продолжая смотреть на отметку на карте. Вот он перевёл взгляд на меня. — благодарю Вас Принцесса. И я выполню данное мной слово. Если сам не смогу выполнить, например погибну, то его выполнит мой племянник или кто другой, представитель нашей семьи.

Я кивнула ему. Луис Фернандес аккуратно и бережно сложил карту и запихал её запазуху, под камзол.

— Граф, хотите совет? Бесплатный?

— Я весь во внимании, благородная Инфанта.

— Думаю, что о карте уже знают многие. Так ведь? — Граф кивнул.

— К сожалению это так.

— Она сама по себе обладает большой ценностью. А сейчас её цена выросла многократно, так как на ней теперь есть местоположение города. И я уверена, что как минимум её попытаются украсть. Как максимум на вас нападут, чтобы убить и завладеть картой.

— Я тоже не сомневаюсь. Про карту уже прознали португальцы. В чём состоит Ваш совет Инфанта?

— Сделайте дубликат. Всё тоже самое, но вот место города будет указано неверно. В Амазонской сельве. И тот, кто украдёт этот дубликат, пойдёт в самое пекло, в ад. И навряд ли вернётся из смертельных джунглей. Их смерть будет ужасна, поверьте. А настоящую карту, Вы, Граф спрячете надёжно. И никто о ней знать не должен, кроме Вас. Даже Ваш племянник. Никто. А вот дубликат пусть будет на виду.

Граф смотрел на меня пристально некоторое время. Я ему улыбнулась. Он покачал головой в восхищении.

— Однако, Инфанта Александра. Скажу честно, я бы не хотел быть Вашим врагом.

— Так и не будьте им. Лучше быть другом, разве я не права?

— Конечно, Порфирородная Инфанта. — Я удивлённо на него посмотрела. Так меня пока что ещё называли только ливонцы. Но если и испанцы так начнут называть, то остальным уже волей-неволей придется следовать этому этикету.

— Скажите, граф, а как вы оказались вместе с ливонцами?

— Мы не пошли южным путём, то есть через Средиземное море. Так как там была большая вероятность наткнуться на турецкий флот. Мы пошли северным, обогнув всю Европу. И высадились в Риге. А там, на землях Ордена узнали, что к Вам направляется посольство. И мы примкнули к ним. — Я кивнула ему, показав, что поняла. — Скажите Выше Императорское Высочество, как я понял из разговоров с рыцарями Ордена, Вам хотят предложить корону Ливонии?

— Хотят. Точнее уже предложили.

— А Вы?

— А что я? Вы же понимаете, граф, что такие вопросы быстро не решаются. Корона, это не лошадь, которую Вам дарят.

— Согласен с Вами, Порфирородная Инфанта. Но я почему-то уверен, что Вы станете очень хорошей и мудрой королевой. Ничем не хуже, а может даже и лучше, чем благочестивая королева Изабелла Кастильская.

— У вас почитают королеву Изабеллу?

— Да. Она была мудрой и доброй королевой для своих подданных. Вся Кастилия, а так же Арагон скорбели по её смерти. А вот её дочь, к сожалению, не в свою матушку удалась.

— Я знаю. Королева Мария страдает душевным недугом.

— Вы очень хорошо осведомлены, Ваше Высочество.

Я скопировала карту графа. Тем более это я ему её рисовала в своё время. Граф сделал аналогичные пометки, которые он делал на оригинале. Разница была в том, что я сместила Кордельеры восточнее, чуть ли не на середину континента. И поставила отметку о местонахождении города, практически, в центре амазонской сельвы. Потом несколько раз согнула карту, так же, как сгибал оригинал граф. Потерла её, чтобы хоть немного состарить. Немного вымазала, стараясь сделать так же, как и на оригинале. Отдала фальшивку арагонцу.

— Настоящую карту спрячьте. А эту, я Вам дам тубус небольшой. Сверните её и поместите в тубус. Носите тубус при себе, словно вы его бережёте и охраняете.

— Благодарю Вас, Ваше Высочество.

Мы вышли на подворье. Там находилась Елена, а рядом идальго. Он что-то чесал по ушам моей подруге. Та мило улыбалась и даже смеялась над чем-то. Правда она ничего не понимала. Но речь молодого идальго переводил толмач. Елена что-то отвечала. Мы с графом подошли.

— Я вижу у вас, сестра моя, прямо оживлённая тусовка. — Глянула на идальго. — Молодой граф, инфанта Елена замужем. У неё есть маленький ребёнок и её муж воин.

Хуан Франциско галантно мне поклонился.

— Благородная инфанта, я всего лишь развлекал интересными историями инфанту Елену. Клянусь честью, я бы не посмел нанести какой-либо ущерб чести Её Высочеству.

— Это характеризует Вас молодой граф с самой лучшей стороны. — Улыбнулась я ему. Посмотрела на старшего графа. — Мы всё обговорили, граф. Плата за сок гевеи Вам будет приготовлена. Можете заехать за ней чуть позже или тогда, когда вы тронетесь в обратный путь. Надеюсь, что Вы не сегодня поедете? Вам надо отдохнуть после длительной дороги.

235
{"b":"859283","o":1}