Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— К-кто это? — нервно спросил меня мистер Грейнджер.

— Это Бэрри, мой домовой эльф и слуга-компаньон. Он перенесёт нас ко мне домой, а оттуда мы вернёмся в школу, — ответил я. — Это совершенно безопасно. Мистер Грейнджер, миссис Грейнджер, нам действительно пора.

— Постой, парень, Мионе ещё собрать вещи нужно… в твой подарок, у нас ещё есть несколько минут, и пусть с матерью попрощается, а мне тебе пару слов сказать нужно, — сказал он, вставая из-за стола и подходя ко мне.

Что-то стремновато мне, как бы действительно по ушам не получить.

— Мы и так догадывались, что с вашей школой что-то не чисто, и тут ты прав, мы не знаем, как обучать волшебников и что там у вас творится на самом деле, — хмуро сказал он. — Я тебя об одном прошу: присмотри за Мионой, кроме неё, у нас с Эммой никого нет, и мы очень за неё переживаем, а попросить больше некого. Я даже не знаю, к кому обратиться в случае… в любом случае.

— Не беспокойтесь, мистер Грейнджер, теперь вы чаще будете видеться и по выходным Гермиона может вас навещать, а я и так за ней присматриваю и пытаюсь бороться с её неуёмным любопытством, и так… вообще, чтобы не сунулась куда не следует, — как можно ободряюще сказал я.

Пока мы говорили, я наблюдал за суетой женской половины нашей компании. Гермиона бессистемно носилась по гостиной и запихивала в свою новую сумку какие-то свёртки, пакеты и даже стопку книг, лежащих на журнальном столике закинуть успела. Миссис Грейнджер лишь завистливо косилась на новый предмет галантереи своей дочери, вздыхала и поглядывала в нашу сторону, вернее, в сторону своего мужа. Знаем мы такие взгляды очень хорошо. Бедняга миссис Грейнджер, не светит ей такая сумка, так как Статут, а зачарованные вещи в руках магглов — его грубое нарушение, несмотря на то, что у неё дочь волшебница. Тем более, что даже магам самостоятельно производить такие вещи без лицензии строго запрещено законами министерства. Не знаю, почему это запрещено, и получается, что я уже сейчас преступник, так как мой школьный сундук напоминает таковой только внешне и применение "Капациус экстремис", если спалят, конечно, сулит большими неприятностями.

Поймав суетящуюся Гермиону за ветровку, Эмма Грейнджер начала что-то нашёптывать ей на ухо, периодически косясь уже на меня, а та опять густо залилась краской и тоже как-то непонятно на меня уставилась. Интересно, что там за инструкции ей сейчас выдают?

— И ещё, — отвлек меня от моих мыслей и наблюдений, мистер Грейнджер. — Смотрите там у меня! Надеюсь, ты понял, о чем я?

— Нам ещё рано для — "Смотрите там у меня", мистер Грейнджер, сэр, но ход ваших мыслей мне нравится, — нагло ухмыльнувшись, ответил я ему.

Пока отец Гермионы, раздувшийся, как сердитый кот, не впал в ярость и действительно не оторвал мне уши вместе с головой, я подскочил к Гермионе, подхватил её под руку, скороговоркой протараторил прощания и другой рукой схватился за своего домовика.

— Давай домой, Бэрри!

***

Хлопок, смазанные картинки каких-то пейзажей и строений, небольшое чувство тошноты с дезориентацией и мы, чуть пошатнувшись, почувствовали под ногами уже ковёр гостиной моего "Логова".

Не успел я очухаться от перехода, как камин в холле вспыхнул зелёным пламенем, и из него выпрыгнула фигура в красной мантии аврора. Первая мысль была о том, что меня как-то вычислили со всеми незаконными и околозаконными делами, и теперь пришли по мою душу. Всплеск адреналина выбил мгновенно все осознанные мысли и даже то, что ко мне просто так не проникнуть даже аврорату при поддержке невыразимцев и мракоборцев из ДМП. Вокруг каминной площадки такое понаверчено, что взвод вампиров в голодном бешенстве спеленает на раз. Но почему-то я об этом даже не подумал и провалился в своё ускоренное состояние, выхватил палочку и невербально поставил "Протего". Только это спасло неизвестного посетителя от "Редукто". Так удивился и обрадовался, что у меня наконец получились эти чары без произнесения словесной формулы, после месяца тренировок, что немного притормозил и только после опознал неизвестного представителя силовых структур магического мира… вернее, представительницу.

Смотри-ка, хорошая реакция и теперь в мой щит тоже направлена палочка, а жгучая брюнетка с пятиэтажным именем Каролина Аделита Блэк Милана-и-Вальдес непонимающе таращится на плёнку моего "Протего", который я с перепугу накачал очень даже внушительно.

— Привет, Поттер! Или ты сегодня Хайзенберг? — поприветствовала и ядовито поинтересовалась она, пряча палочку в кобуру.

— Привет, Кора! Какими судьбами тебя занесло ко мне в гости? — не очень вежливо ответил я.

— Ищу одного беглого уголовника. Ты его случайно не видел? — сердито спросила она.

— Мелькал где-то, — уклончиво ответил я.

Не буду я крёстного сдавать, хоть он и превратил мой дом в проходной двор. Шастают тут, понимаешь, всякие аврорши и дурацкие вопросы задают. Где он ещё может быть? Достаточно на стол гостиной посмотреть с пустой бутылкой из-под выпивки, что прибывшие силы правопорядка уже срисовали и нахмурились. Понимаю. Как так? Пить, и без неё?! Или это она по другому поводу раздражена?

— Гарри! А это кто? — тихо спросила Гермиона из-за моей спины.

По тону, каким был задан этот банальный вопрос, я понял, что тут лучше всё честно сказать. Тем более, что на ужин мы всё равно не успеваем, и теперь придётся обозначиться в гостиной факультета перед отбоем, чтобы нас совсем не потеряли. Миссис Блэк с огромным интересом в глазах уставилась на Гермиону и та, в свою очередь, с не меньшим интересом смотрела на неё, только у моей подруги почему-то враждебности во взгляде читалось неимоверно много.

— Оооо, тут всё сложно… Гермиона, позволь тебе представить сеньору Каролину Аделиту Блэк Милану-и-Вальдес! В высшей степени замечательную девуш… Ээээ… Женщину и жену моего крестного отца, Сириуса Ориона Блэка Третьего. Непревзойденную модницу, кстати, ты потом у неё сможешь поинтересоваться новинками в области женского нижнего белья. И самое большое её достоинство — что она непьющая! Просто ярая трезвенница! Ко всему прочему, синьора Блэк — восходящая звезда британского Аврората!

На протяжении моего торжественного и издевательского представления экс-Гарсиа то краснела, то бледнела, и не могла вымолвить ни слова, лишь пучила свои красивые глаза и немо разевала рот.

— Миссис Блэк, в свою очередь хочу вам представить свою подругу и однокурсницу, мисс Гермиону Джин Грейнджер, самую умную и эрудированную ведьму, которую я встречал! — в том же протокольном тоне продолжил я.

Немного придя в себя, Блэк переводила взгляд то на меня, то на мою подругу, и, наконец, решила перейти в наступление.

— Hola! Habla usted espanol?*— ехидно поинтересовалась Блэк у Гермионы.

— Si, un poco,**— уверенно ответила она.

В итоге идиотом почувствовал себя именно я. Эти две засранки моментом зачирикали на неизвестном мне языке, том самом, испанском, видимо, и я теперь узнал, что чувствует Гермиона, когда я матерюсь по-русски в её присутствии. Проклятые испанцы! Я так скоро комплекс неполноценности заработаю.

— Кстати, Поттер, почему вы не в школе? — как бы между прочим задала мне вопрос заготовка аврорши.

— А почему, Кора, ты ещё не в свадебном путешествии? — раздражённо спросил её я.

Ехидный настрой миссис Блэк улетучился без следа и она мрачно пояснила:

— Как только найду, с кем ехать, так сразу же и рвану в кругосветное путешествие, — и оглянувшись на Гермиону, хитро блеснула глазами. — Почему? Почему ты, Поттер, отказал мне? Мы были бы прекрасной парой! — начала она картинно заламывать руки и изображать из себя несчастную отвергнутую.

Гермиона сначала нахмурилась, но, видимо, увидела, что Каролина валяет дурака, и улыбнулась.

— Держись за него, подруга, а то уведут такого красавчика, какие-нибудь конкурентки… из Уругвая, — не смогла удержаться от подколки, Блэк. — А я пойду свое "счастье" где-то тут поищу. Hasta luego, amiga!***— помахала она рукой Гермионе и ускакала на второй этаж.

78
{"b":"857221","o":1}