Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мы переглянулись и, не сговариваясь, дружно ввалились в нашу каптёрку, тщательно захлопнув и запечатав дверь.

— Что это было? — жалобно спросила Гермиона.

Если б я знал! В прошлую нашу встречу с Лавгуд я подумал, что моя легилименция сломалась. Поверхностное чтение мыслей показывало, что я смотрю телевизор, в котором отображается статика, и если в обычном телевизоре это просто черно-белая мешанина, то у неё в этой мешанине присутствовали образы — не страшные или пугающие, нет. Пугало само это явление, так сказать, в сумме факторов.

— Это было безумие, — задумчиво ответил я.

***

— Зачем мы здесь, Гарри?— спросила Гермиона, с любопытством осматриваясь.

В прошлый раз, когда я показывал ей это своё убежище и рассказывал с практической демонстрацией подарка от Молли Уизли, у неё не было времени всё рассмотреть в деталях и из-за запрета задавать вопросы. Зато теперь, чую, мне так легко не отвертеться, и меня выпотрошат на интересующую информацию.

— Всё потом, Гермиона. Ты переоделась, как я просил? — спросил я, деловито снимая мантию.

Она кивнула и тоже начала стаскивать с себя балахонистое одеяние волшебницы с красной подкладкой и золотым гербом Гриффиндора слева на груди, под которым оказались белая ветровка и синие джинсы с кроссовками. Подхватив её под руку, поволок ничего не понимающую девчонку в исчезательный шкаф.

— Мы зачем сюда залезли? — почему-то шёпотом спросила она. — Ведь ты не думае…

Договорить она не успела — я открыл дверцу уже у себя в кабинете. Стоило нам ступить на пушистый ковёр, постеленный на пол, как внезапно всё тело сковало, как при "Петрификусе", только мы не упали, а зависли в нелепых позах. Бэрримор бдит!

— Код четыре, альфа четыре, Бэрри! — просипел я.

Раздался хлопок и передо мной появился мой домовик, который пристально взглянул мне в глаза, после чего щёлкнул пальцами. Неподвижность пропала, и невидимая сила бережно опустила нас на ковёр.

— Добро пожаловать домой, хозяин, сэр Гарри! Как идентифицировать гостью? — важно спросил он.

Откуда только таких слов нахватался?

— По протоколу два, — в тон ему ответил я и подавился, когда уже он ответил:

— Принято!

Сейчас бы ещё какую-нибудь приблуду в виде сканера с лазерными лучами и поменять ему наряд на протокольно-военное нечто вместо белоснежной наволочки, и тогда вообще полная аутентичность будет с КПП на сверхсекретный объект.

— Где мы, Гарри? — немного дезориентировано спросила Гермиона.

— Мы у меня дома, Гермиона, но это всё потом, нам нужно идти дальше, — и потащил ничего не понимающую девчонку вниз, к камину в холле.

Внизу всё было по-старому, кроме одной яркой детали. В кресле за столом сидел Сириус Орион Блэк Третий и глушил в одиночку шотландский огненный самогон. Судя по уровню жидкости в бутылке коричневого стекла, он только-только начал расслабляться.

— Оу! — удивлённо выпучился он на нашу парочку. — Гарри? Присоединишься? — и помахал, гремя льдинками, хайболом с янтарным напитком на донышке.

Очень хотелось отвесить ему смачного поджопника.

— Сириус! Я тебя когда-нибудь прибью! — зло сказал я.

— Сириус? Сириус Блэк? — затравленно озираясь, прошептала Гермиона.

— Ну Сириус… Ну Блэк… Лучше пойдём, нас твои родители ждут, — сердито сказал я, таща девчонку, у которой подгибались ноги, к камину.

— Гарри, что происходит? — умоляюще спросила Гермиона.

— Дурдом происходит… Как всегда у меня.

Я взял её за талию и кинул горсть летучего пороха в камин.

— Вокзал Кингс-Кросс!

Глава 37 Самоволка (продолжение)

— Ну это же он!!! Самый опасный последователь Того-Ко…

— Кто тебе это сказал?

— Так ведь в газете написано было! И министр в интервью говорил!

— А про меня написано, что я убил самого могучего тёмного мага поколения! Видимо, погремушкой его забил с особой жестокостью! Ты, вообще-то, когда его по голове гладила, не думала о том, что это какой-то супер-опасный убийца.

— Не припомню, чтобы я такое проделывала!

— В кафе, перед тем, как мы в кино прошлый раз ходили, на "Последнего из могикан", где ты краснела всё время, когда там была та сцена, где…

— Гарри! Может, хватит!? И никого я не гла… Анимаг!!!

Вот ведь соображалка у неё варит! Практически в стрессовой ситуации моментом вкурила, о чём я только намекнул, и сделала стопроцентно верные выводы. И про анимагов только в этом году небольшая информация в учебниках по ЗОТИ дана. Правда, она могла ей заинтересоваться ещё после первого занятия по трансфигурации на первом курсе с МакГонагалл. Это не я — распиздяй с первого курса, кому было на всё плевать, кроме полётов на метле, дуракаваляния с Уизли и лишь бы подальше от Дурслей.

Мы стояли перед парковкой вокзала Кингс-Кросс и ждали родителей Гермионы, которые обещали встретить нас после моего письма, посланного им заранее с Хедвиг. Гермиона в это время мне качественно полоскала мозги на предмет моей неосторожности и безбашенности. Видимо, действительно очень сильно за меня переживает.

— Гермиона! Блэк живет у меня всё лето и никаких враждебных действий ко мне проявить не может никак! Он мой крёстный по магическому обряду, если тебе это что-то говорит, и кроме того — родственник и друг моих родителей. Он не мог, как было сказано в газетах, их предать и совершить всё то, в чём его обвиняют. Я тебе потом, если хочешь, всё подробно расскажу, но пока твоя защита на разуме не развернута в полную силу, лучше промолчу, — выдал я раздражённый монолог.

— Хорошо, Гарри, но потом ты обязательно мне всё расскажешь! — тоном, не терпящим никаких возражений, сказала она, и после небольшой паузы неожиданно сменила тему. — Удивительно, как нам удалось так быстро оказаться в Лондоне. Я уже привыкла, что до Хогвартса так долго добираться, и не подумала о каминной сети, а ведь ещё и аппарация есть. А ты умеешь трансгрессировать?

Ну вот, сейчас начнётся аттракцион — "Ответь на миллион вопросов, Гарри". Хорошо хоть, я только провожу её к родителям и отправлюсь по своим неотложным делам, не смогу присутствовать на празднике, а только вечером забрать её обратно в школу. Иначе меня вопросами растерзают, что она, что её предки.

— Умею, — нехотя признался я. — Но не могу.

— Это как? — не поняла она.

— Источник, Гермиона! Твоё магическое ядро, так же, как и у меня, растёт и в это время нестабильно. Трансгрессия в нашем возрасте опасна "расщепом" — магической травмой при аппарации, так что не проси меня научить. Только когда стабилизируется, я смогу показать тебе, как это происходит. Хотя, когда вечером я за тобой заеду, то попрошу Бэрри, ну, того моего домовика, чтобы перенёс нас обратно, и не придётся камином перемещаться, на протяжённые расстояния это совсем не так, как тебя Тампи ко мне переносила, — пояснил я.

— Постой! Ты не собираешься отмечать со мной? Но… но… Как же так? — она неверяще смотрела на меня.

Смотря через её плечо, я заметил, как на парковку въезжает темно-синий "Ягуар" Грейнджеров.

— Гермиона, у меня очень много дел и я очень постараюсь их закончить раньше и подъехать в Кроули к шести, а твоим родителям я обещал, что привезу тебя к ним на твой день рождения, и ещё…

Я отстегнул застёжку своей сумки и вытащил приготовленный для неё подарок — купленную у Дерринджера, патентованную, с роскошной инструкцией по применению и активации, сумку. Такую же, как у меня, только в женском исполнении, черного цвета и с обильной серебряной фурнитурой, сейчас запакованную в празднично оформленную коробку. Пока Гермиона не видела, как за её спиной из машины выходят её родители и с интересом вертела в руках запакованный подарок, я вытянул из отделения стазиса и встряхнул от капелек влаги букет белых роз.

— С днём рождения, красавица! — улыбнулся я замершей Гермионе, протянул букет, который она осторожно приняла и, наклонившись, легко поцеловал её в щёку.

75
{"b":"857221","o":1}