Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сидя перед камином и потягивая чай, приготовленный верным Бэрримором, я анализировал прошедшее боестолкновение. Огнестрел показал себя как превосходное дальнобойное оружие против дементоров. Для меня в самый раз, вот только имеющийся в наличии ствол не подходит для боя от слова совсем. Нужен или многозарядный дробовик по типу "Сайги", или хотя бы помповик на восемь или больше зарядов, вроде "Ремингтона" или "Моссберга", а если уж совсем размечтаться, то и пулемёт с серебряными пулями пригодился бы, но тут спорно и на боеприпасах разориться можно будет, а снаряжение их и того веселее, если я с двадцатью патронами для дробовика столько мучился. Конечно, палочка не требует такого и, можно сказать, с тобой всегда неограниченный боезапас, но известное мне заклинание не слишком быстрое и не такое дальнобойное. С двадцати метров я бы вряд ли попал по движущейся цели, при всей моей тренированности. К тому же такие воздушные цели, прикрытые туманом, тоже сложно поражаемые, и не зенитку же мне с собой в кармане таскать. Хотя стоит признать, что нетренированный волшебник при встрече с этими тварями гарантированно погибнет. Без окклюменции с ними бороться бесполезно, даже близко не подойдешь для поражения с помощью палочки. Интересно было бы опробовать на них всевозможные боевые или те же строительные чары, вроде тех, что делают в стенах и грунте отверстия, но не судьба. Дееспособный образец мне не захватить в плен, нет у меня подходящего экранированного помещения для их содержания.

Вернувшись в спальню факультета я спокойно вырубился, продолжив во сне обучаться продвинутой рунологии, а наутро стало известно, что дементоры взяли Хогвартс в осаду.

Глава 33 Осадное положение

Мы с Гермионой стояли на галерее восьмого этажа вместе с толпой других студентов и наблюдали, как по периметру купола голубоватой, прозрачной полусферы защиты Хогвартса скользят чёрные тени дементоров. Рядом с нами перешептывалась с загадочными лицами неразлучная парочка из Браун и Патил, а вокруг нарастал встревоженный ропот студентов.

— Почему они напали на школу, Гарри? — спросила меня Гермиона, как будто я, по её мнению, знаю все ответы.

Нууу… Вообще-то не то что знаю, но догадываюсь, и не говорить же здесь об этом прямо сейчас и открытым текстом, вроде: "Да так, Гермиона, я вчера вечером пару-тройку этих тварей пришил и теперь они в бешенстве… Ничего особенного, лучше пошли позавтракаем." А что если?

— Это нужно у Рональда Уизли узнавать, — важно и с выражением произнёс я так, чтобы стоящие рядом болтушки гарантированно услышали. — Он же специалист по дементорам и непревзойдённый их убийца и истребитель. Может, он опять не сдержал своей кровожадности и напал на этих милых созданий? Вот они напугались, обиделись и теперь ждут, когда им на суд доставят рыжего преступника.

Краем глаза заметил, как Лаванда и Парвати прислушивались к моим объяснениям с раскрытыми ртами и горящими глазами. Ещё бы! Такая сенсация!

— Гарри! Как ты можешь так говорить? Рон бы никогда так не поступил! — возмущённо воскликнула она, но как-то, даже на мой взгляд, искусственно и наиграно.

Я с новым интересом посмотрел на Гермиону. Чего это она такое придумала и сейчас пытается изобразить?

— Нет, ну а что? Он же в поезде уже победил нескольких! Наверное, сейчас дементоры не хотят, чтобы он вообще из школы вышел и караулят входы и выходы. Боятся, что Дамблдор его на них натравит, — с видом эксперта продолжил я развешивать лапшу, а к разговору стали прислушиваться ещё несколько учеников.

— Но ведь Рон не мог… Хотя, я вчера вечером его не видела и в гостиной его не было, — задумчиво протянула она, смотря куда-то в потолок.

Ай, молодца! Видимо крепко её обидело угощение от Джинни и Молли. Зашушукавшись за спиной, наши главные сплетницы поспешно куда-то срулили, а мы переглянулись и на наших лицах расцвели зеркальные коварные улыбки. Нужно поаккуратней с Гермионой теперь, оказывается, она не такая наивная и незлопамятная, как я себе её представлял.

***

Спустившись в Большой Зал, мы наблюдали целую орду разномастных волшебников, которые наседали на низенького толстячка в полосатом костюме-тройке и накинутой на плечи роскошной даже на вид мантии из дорогой чёрной ткани. Рядом с ним стояла давешняя жабообразная Амбридж и визгливо отбрехивалась от гневных упрёков многочисленных родителей и попечительского совета в полном составе. Среди всего этого бедлама мелькала угодливая, рыжеволосая и долговязая фигура в студенческой мантии. И здесь рыжие пролезли в задницу без мыла, Персиваль Уэзерби пытается активным вылизыванием анусов обратить внимание властьимущих на себя.

Очень сильно это всё напоминало паноптикум и сборище стаи макак при низложении альфа-самца. Отвратительное зрелище и, чтобы добиться всего этого, мне понадобилось всего шесть патронов, два галеона серебром и немного времени, а каков эффект! Чувствую себя Ли Харви Освальдом, только в президентов не стрелял, а министра магии уже клюют и кресло под ним шатается. Прямо теневой делатель политики в магическом мире, а не студент-третьекурсник. Главное, сейчас ему на глаза не попадаться, а то приплетёт меня, как спасителя магического мира от местного Бен-Ладена к спасению своей толстой жопы. Скажет, например, что не детей хотел защитить от опасного преступника с помощью дементоров, и как в газетах было заявлено, а конкретного ребёнка, или ещё что придумает, и тут-то на меня все шишки и посыпятся.

Пока завтракал, я настороженно наблюдал за феерическим скандалом, и там тем временем происходила чуть ли не драка. Заметил, как к министру пробился какой-то юный аврор и торопливо стал шептать тому на ухо, после чего взгляд Фаджа заметался по столу Гриффиндора и остановился на активно жрущем Рональде Билиусе Уизли. С феноменальной скоростью тут слухи разносятся, я это ещё в прошлые разы заметил. При отсутствии даже телевизоров у магов, получается, и других развлечений нет, как пересказывать байки и перевирать слухи. Поэтому здесь даже такая жёлтая по меркам неволшебников газетёнка, как " Ежедневный Пророк", имеет нехилый вес, хоть и печатает те самые слухи, в основном.

— Сваливаем, — прошептал я на ухо Гермионе, которая не спеша пила чай и с огромным любопытством смотрела на развернувшееся представление.

— Но почему? — шепотом возмутилась она. — Сейчас же самое интересное начнётся!

— Подальше от начальства и поближе к кухне! Не слышала такую народную мудрость? — я встал и потянул её за собой. — Рядом с подозреваемым находиться опасно, могут замести до выяснения, — с видом бывалого знатока заявил я.

Не одни мы такие продуманные, всё пространство вокруг чавкающего Уизли как по волшебству очистилось от гриффиндорцев, когда все заметили, как к столу приближается четвёрка авроров в красных мантиях. Слишком свежи у всех воспоминания, как Рона "брали" в прошлый раз, и схлопотать шальной "Ступефай" никому не охота.

***

— Сама смотри! Вот учебники за все пять курсов по маггловедению, и если ты тут найдешь хоть одну вещь, которая тебе неизвестна, то я клянусь! Даже слова не скажу, и ты можешь поступать как тебе угодно! Тут не учебники, а пособие начинающего нациста, а ты хочешь это изучать!

Наколдованный мной вокруг нашего столика "Квиетус" в библиотеке, где мы скрывались от скандала, охватившего Хогвартс, позволял свободно общаться и на повышенных тонах. Сейчас я доказывал Гермионе наглядно, что её глупое желание изучать всё подряд не только глупое, но ещё и идиотское и вредное.

— Я уже их читала, — насупившись и опустив голову, буркнула она.

— Что-о-о-о!!!? Тогда ты зачем мне здесь голову морочишь!? Откуда у тебя возникло желание ещё и углублённо изучать это? Тебя по голове стукнули? — я начал, не сдерживаясь, кричать на неё.

— Ну-у-у-у, я подумала, что, может быть, наверное, что-то…

— Прибью! — решительно пообещал я и пояснил. — Чтоб не мучилась. А вот эти? — и указал на другую стопку учебников с дополнительной литературой по Прорицанию.

67
{"b":"857221","o":1}