Литмир - Электронная Библиотека

— Переходим сразу к делу, мисс Стоун? Мне нравится. — От спокойного голоса Тэкери у меня сжались пальцы на ногах и не в хорошем смысле. — Скажи всем, кто еще слушает, чтобы они отправили деньги на этот счет.

Он протараторил номер счета, который Кисмет набрала в ноутбуке. Я позволила ей делать свое дело, не имея ни малейшего представления о том, как работают денежные переводы. Я за всю жизнь не видела таких больших денег, и все двести тысяч отправлялись этому ублюдку через «Блэкмейл экспресс». Целая минута прошла в молчании. Даже другие охотники замерли.

— Отлично, — наконец произнес Тэкери. — Не думаю, что после нашей первой встречи мне нужно напоминать тебе, что ты должна быть одна и без оружия?

— Я помню.

— Оставь этот телефон при себе и возвращайся в Гроув-Парк. У тебя есть пятнадцать минут.

— Это слишком далеко.

— Тогда я предлагаю тебе поспешить. — И он повесил трубку.

Бэйлор закрыл ноутбук, и все начали двигаться. Меня по-прежнему подташнивало, в желудке стоял холодный ком, и даже не помогал горячий кофе, который я проглотила.

Я забралась в один джип с Вайятом, Кисмет и Майло. Команда Бэйлора залезла во второй джип. Кисмет была за рулем. Мы с Вайятом сидели сзади, держась за руки, просто пытаясь сохранить связь еще несколько минут. Я не могла придумать, что еще сказать. Он не пытался говорить банальности или повторять свое обещание найти меня и вернуть живой. Я знала, что он это сделает.

В шести кварталах от Гроув-Парка Кисмет остановилась у обочины. Мое сердце колотилось так сильно, что казалось, оно вот-вот выскочит из груди. Я начала вылезать из машины. Вайят потянул меня к себе для еще одного поцелуя. Нежное обещание в прикосновении его губ. В любой другой день я могла бы смутиться из-за зрителей, но сегодня мне было плевать.

На лице у него застыла бесстрастная маска, по которой ничего нельзя было прочитать, но он не мог скрыть страх в своих глазах, которые умоляли меня остаться, даже когда молча смотрел, как я ухожу.

— Увидимся позже, — сказала я. — До встречи, — ответил он.

Я ушла, не оглядываясь. Если бы это сделала, стеснение в груди превратилось бы в мучительные рыдания. Если бы начала плакать там, где меня могли видеть, это только усугубило бы ситуацию. Уйти сейчас было и так тяжело.

Глава 21

Даже после восхода солнца улицы с севера на юг все еще были в тени. На полпути к парку, в полумраке между двумя уличными фонарями, я вытащила жестяную коробочку из заднего кармана. Подняла крышку и посмотрела на две белые капсулы, завернутые в вату. В одной капсуле достаточно яда, чтобы убить трехсотфунтового мужчину менее чем за десять секунд. Я взяла их и выбросила жестянку в мусорное ведро. На мгновение подержала капсулы молочного цвета на ладони, размышляя о том, какими безвредными они выглядят.

Я сказала Вайяту, что предпочла бы умереть снова, чем быть чьим-то подопытным кроликом. И говорила серьезно. Но если останусь в живых, то у меня будет шанс на спасение или побег. Самоубийство исключало эти возможности.

Я бросила капсулы на землю и раздавила их каблуком, размазав ядовитое содержимое по тротуару. Даже когда страдала от рук Келсы, я оставалась в здравом уме и мечтала о спасении. Думала о том, что Вайят ищет меня, делает все, что в его силах, чтобы найти меня. Что бы ни собирался сделать Тэкери, я не сдамся без боя.

В парке никого не оказалось и было тихо, как в могиле. Окрестности вокруг него скоро пробудятся, а пока даже птицы не сидели на корявых деревьях. Земля местами была мокрой и грязной после вчерашнего ночного ливня, а от запаха мокрой земли стало трудно дышать.

Я проверила свой дар и быстро обнаружила его знакомую жужжащую мощность. Полная тишина нервировала меня. Затем зазвонил телефон, и я поднесла его к уху, прежде чем он успел зазвонить во второй раз. — Где Финеас?

— Передача состоится не в парке. Там слишком людно.

— Тогда где?

— Я послал за вами курьера, мисс Стоун. И, пожалуйста, постарайтесь непредвзято относиться к вашему транспорту.

— Я не…

Тэкери повесил трубку, и я зарычала, мне надоело, что он постоянно ее бросает. Я убрала телефон в карман. Мне не пришлось долго ждать, чтобы понять, что он имел в виду под транспортом. Я почувствовала движение позади меня и развернулась, перенося вес на правую ногу и приготовившись к бою.

Но не ожидала увидеть двухсотфунтового серого волка, что стоял на тротуаре, менее чем в двадцати футах от меня. Уличный свет отражался от его длинных клыков, гладкой серой шкуры, покрывавшей его мускулистое тело, и его умных серебристых глазах. Он оскалился и зарычал.

У меня душа ушла в пятки. Какого хрена волк делал в центре города? У меня не было оружия, и я не смогу защититься, кроме как телепортироваться на крышу соседнего здания. Я смотрела на волка, ожидая, когда напрягутся его мышцы, как признак надвигающейся атаки. Этого не произошло. Волк подставил спину, затем повернул голову и снова уставился на меня. Я в шоке разинула рот.

«Постарайтесь непредвзято относиться к вашему транспорту».

— Ты, должно быть, издеваешься надо мной!

На самом деле это быстрый способ передвижения, если только волк не проголодался и не решил перекусить мной по дороге к месту назначения. Волки были быстрыми — намного быстрее любого человека — и обладали ловкостью и грацией естественных хищников. Он мог бы унести меня зигзагообразным курсом через Мерси-Лот, сделав краску для слежки бесполезной.

Гребаный гений.

Я сделала два неуверенных шага вперед. — Милая собачка, — тихо произнесла я.

Волк не двигался. Я сделала еще несколько шагов, пока не оказалась почти у него за спиной. Хотела бы я сейчас иметь один из своих ножей. Или что-то, что пронзит шкуру животного и разорвет его мышцы и плоть. От вони пота, мяса и чего-то мускусного у меня скрутило живот. Я коснулась плеча волка. Грубый мех и горячая кожа покрылись рябью от моего прикосновения. Низкое, почти неслышное рычание вырвалось из его груди. Он разрывался между приказом и своими инстинктами убийцы.

Рычание становилось все громче, словно его терзало нетерпение. Я глубоко вздохнула, собралась с духом и представила, что это была поездка на пони. Мои руки сжались вокруг шеи волка, пальцы нащупали опору в неожиданно мягком меху, мои ноги крепко обхватили его твердую, мускулистую талию. Он не шевелился всего мгновение, чтобы позволить мне усесться, затем побежал. Я прижалась щекой к его шее и старалась удержаться на адском звере.

Город проносился мимо, переулки, улицы и тротуары смешивались в размытое пятно. Стальные мускулы перекатывались подо мной, когда волк мчался вперед. Я видела очень мало машин, еще меньше людей. Как ни странно, мы миновали небольшую группу гремлинов, совещавшихся в переулке за пекарней.

Волк сделал еще несколько крутых поворотов, некоторое время держась боковых улиц, а затем вбежал в заброшенный общественный гараж. Перепрыгнул через выкрашенный в белый и черный цвета столб, установленный поперек входа, и я чуть не упала. Не только от толчка, но и от искорки оранжевого света, которая вспыхнула в моем мозгу и теле, когда мы проскочили мимо столба. Защитный барьер, поняла я.

Я едва держалась, когда волк продолжал свой головокружительный темп. Мы двигались по грязи и навозу, кое-где виднелись свежие следы шин и подошв.

Я попыталась определить местоположение и смогла вспомнить только один заброшенный гараж на Мерси-Лот так далеко на юге, насколько это возможно на полуострове, не пересекая одну из рек. Судя по тому, как долго мы путешествовали, и тому факту, что не пересекли ни одну из рек, скорее всего, я права. И это было за пределами полумильной границы краски для слежки.

На третьем уровне волк резко остановился и присел. От внезапного толчка меня перекинуло через его голову. Я ударилась спиной о цемент, и воздух вылетел из моих легких. Я ахнула от боли, и перед глазами замелькали звезды и мигающие огни. Волк кружил вокруг меня, наблюдал за мной.

56
{"b":"854468","o":1}