Литмир - Электронная Библиотека

— Что делают Триады, чтобы найти Тэкери? — спросила я, когда больше не могла этого выносить.

Кисмет отложила недоеденный пончик и сплела кончики пальцев домиком, поставив локти на стойку. — Его фотография передана полиции. Его считают опасным подозреваемым, разыскиваемым за похищение и попытку убийства. Из того, что я слышала, кланы оборотней все еще ищут его, и думаю, что горгульи тоже. Каждый делает то, что может.

Ответ должен был успокоить меня. Вместо этого я разозлилась. — Делают то, что могут так же, как делали, пока я находилась у него?

Кисмет ощетинилась. — Он вывез тебя за пределы города, Эви. Мы сделали, что могли. Мы не в состоянии обыскать весь мир. Тэкери предпринял все возможное, чтобы вас не нашли. И теперь, когда его передвижная лаборатория уничтожена, он, вероятно, надолго заляжет на дно.

— Не рассчитывай на это. Вся жизнь Тэкери за последние пять лет была посвящена лечению вампирской инфекции у людей. И он не собирается сворачиваться калачиком и впадать в спячку, пока не станет безопасно начинать все сначала. Он возобновит работу, как только сможет.

Она уставилась на меня, но мой взгляд не дрогнул.

— И что ты предлагаешь? — спросила она.

— Не стоит его недооценивать.

Следующие несколько минут мы в полном молчании потягивали кофе и избегали смотреть друг на друга. Пока я больше не могла этого выносить. — Итак, расскажи мне еще о Джеймсе Рейли, — попросила я. — Ты говорила, что он получил изрядную порцию правды. Означает ли это, что он теперь работает с нами?

— Можно и так сказать, — ответила Кисмет. — Мы еще не получили официального согласия от руководства, но большинство других кураторов на борту. Мы не сможем заставить Рейли замолчать, если не убьем его, чего мы не собираемся делать, так что…

— Если вы не можете кого-то убить, то вербуете их?

Она улыбнулась, а Руфус усмехнулся.

У Кисмет зазвонил мобильный. Она проверила имя на экране, затем открыла телефон. — Кисмет, — отозвалась она, после чего нахмурились. — Адриан, помедленнее, я… — Она замерла, ее и без того бледная кожа стала белой, как простыня.

Я переглянулась с Руфусом, на лице которого было такое же беспокойство и замешательство, какое чувствовала я.

— Я уже выезжаю, — бросила Кисмет и отключилась. — Черт возьми.

— Что? — спросила я.

— На учебный лагерь напали.

— Напали? — одновременно завопили мы с Руфусом. — Снова?

— Я позвоню вам, чтобы сообщить подробности, — сказала она, уже направляясь к двери.

Нет уж.

Я побежала за ней.

Я ни за что не буду сидеть в стороне.

Глава 25

Кисмет не протестовала, и я подождала, пока мы не оказались в ее джипе и на дороге, прежде чем потребовать объяснений, что, черт возьми, происходит.

— Адриану позвонила одна из тренеров, — ответила Кисмет дрожащим голосом. — Она сообщила, что существа, которых мы собрали в Олсмилле, взбесились и некоторые из них выбрались из клеток. Шесть гончих тоже вырвались на свободу. Никто не осознавал этого, пока они не вышли из лаборатории и не начали разрушать комплекс.

Я сильно прикусила нижнюю губу. Шесть гончих плюс четырнадцать других нечеловеческих зверей, разгуливающих на закрытом участке, полном тренеров и полуквалифицированных охотников-новичков. Это будет бойня.

— Это Тэкери, — сказала я. — Он создал этих монстров. Логично, что у него должен был быть какой-то способ управлять ими. Какой-то переключатель, который мы не могли видеть, чтобы их активировать.

Как бы надуманно это ни звучало, но зная Тэкери, я не сомневалась в своих словах. Он мог контролировать свою новейшую породу гончих. У него имелся дрессированный гребаный волк. Кто скажет, что он не мог также контролировать других существ в своем зверинце? Мы поместили их в наше самое защищенное место, и теперь он атаковал наше сердце.

Ублюдок!

Кисмет швырнула мне свой телефон. — Позвони в квартиру. Скажи Майло и новичкам, чтобы взяли оружие и были готовы к тому, что мы заберем их через пять минут.

По указанию Кисмет я позвонил четырем другим кураторам и повторила код экстренной помощи. В городе оставались две команды, на всякий случай. Все остальные спешили в учебный лагерь. Кисмет повторила сообщение своей команде после того, как мы их подобрали. Все ее новички были подростками, свеженькими и совершенно незапоминающимися, и, вероятно, они станут пушечным мясом.

Боже, я тоже выглядела так молодо?

Всем раздали оружие. Видимо, Майло вспомнил о моей любви к ножам, потому что мне выдали три — один на лодыжку и по одному на каждое бедро, плюс пистолет, заряженный осколочными патронами, и две дополнительные обоймы. Пистолет Кисмет и различные патроны остались на сиденье между нами.

Никто не разговаривал, каждый из нас был поглощен своими мыслями. Я представила, как эти существа загоняют стажеров в угол и убивают. На них охотятся в их собственном безопасном убежище монстры, которых не должно существовать. Когда я была стажером, то смирилась с существованием вампиров, оборотней и фейри, потому что они жили здесь задолго до людей. Но гончие? Или эта штука с рыбьим плавником? Кот-скелет? Природу изнасиловали и над ней поиздевались, чтобы создать этих монстров, и теперь мы расплачивались за это.

Город исчез в зеркале заднего вида, черный седан появился позади нас на грунтовой дороге, которая вела к учебному лагерю. Кисмет мчалась по ухабистой дороге, и у меня чуть не хрустнула шея от кочек. На повороте дорогу перегородил второй джип. Кисмет ударила по тормозам. Я врезалась в приборную панель, но ремень безопасности оттянул меня назад. Позади нас взвизгнули шины. Сразу за первой машиной были ворота.

Мы высыпали наружу, к нам присоединилась команда Моргана из седана позади. Рядом с первым джипом собрались четыре фигуры из незнакомой Триады. Они махнули нам, чтобы мы прятались, и я наконец поняла почему.

Три существа рыскали у главных ворот, с нашей стороны барьера. Знакомые неуклюжие фигуры двух гончих ходили на задних лапах, сновали туда-сюда по разрушенной сторожке, словно дразнили нас, понукая проникнуть внутрь. Кровь текла из многочисленных ран на их телах, но они не обращали на это внимания. Третьей фигурой был огромный серый волк Тэкери, с умными серебристыми глазами.

Волк наблюдал за мной, стоя за гончими и навострив уши. Может быть, удивлен, увидев меня живой?

Никто из них не нападал. Черт. Они задерживали нас. Не пускали внутрь. Я так и сказала Кисмет.

— Эй, Морган, — позвал старший из незнакомой четверки. Видимо, был их куратором. — Какая у тебя огневая мощь?

— Большая, — ответил Морган. Они с Полом тащили сундук.

— Замените пули разрывными, — сказала Кисмет. — Это убивает их быстрее.

— У нас нет на это времени, — возразила я, сердито посмотрев на нее. — Я не чувствую барьерного заклинания, так что могла бы попробовать перенести троих.

— Возьми Майло, — согласилась Кисмет и повернулась к незнакомому куратору. — Шарп, мне нужны двое твоих охотников.

Шарп бросил на нее кислый взгляд. Его коротко подстриженные каштановые волосы и глубоко посаженные глаза придавали ему вид итальянского гангстера. — Грег и Скотт, делайте то, что она вам говорит. Все остальные, замените патроны.

Я закатила глаза. Дураки, должно быть, использовали обычные патроны. Затем я оглядела своих временных партнеров.

Грег и Скотт совсем разные. Первый был невысоким и коренастым, с телом борца-карлика, в то время как второй — высокий, худощавый и с крепкими мускулами. Они также вооружены до зубов. У Скотта даже висел короткий меч в ножнах за спиной. Неплохо.

Казалось, только Майло имел какое-то представление о том, что мы собирались делать. Я схватила его за руку, затем взяла Грега. Майло потянулся к руке Скотта. Двое других мужчин нахмурились.

— Возьми его гребаную руку, — рявкнула Кисмет.

— Не разрывайте круг, — сказала я, когда они наконец вцепились друг в друга. — Даже если все покажется вам странным.

66
{"b":"854468","o":1}