Литмир - Электронная Библиотека

Думаю, он еще не пришел в себя после того, как стрелял в ягуара, превратившегося в голого человека. У меня в мыслях пронеслись образы того, как он лежит пьяный в канаве, мертвый от отравления алкоголем, обглоданный бродячими животными. Я хотела сделать для него больше, чем смогла для его сына.

— Ваш мотель оплачен еще на пару дней, — сказал Вайят.

Лео кивнул. — Я ценю это, но…

— Кто-то идет, — предупредил Вайят, оглянувшись через плечо. Со стороны узкой дороги кладбища к нам направлялся мужчина. Он был худощавым, среднего роста, с узким носом и растрепанными вьющимися волосами, в которых мелькало больше седых прядей, чем каштановых. Пожилой, на вид ему было за сорок, он шел усталой походкой человека, который слишком много повидал. Вероятно, полицейский.

— Я справа от тебя, Лео, — прошептала и старалась держаться близко, но в стороне, если он вдруг повернется. Не хотела, чтобы Лео толкнул меня локтем, повалив на траву.

Незнакомец подошел к нам и приятно улыбнулся, засунув обе руки в карманы брюк цвета хаки. На нем была синяя рубашка и пиджак, рукава которого закатаны. Вайят напрягся и занял оборонительную позицию между незнакомцем и Лео, опустив руки по бокам.

— Мистер Лео Форрестер? — спросил мужчина, глядя мимо Вайята. Голос у него приятный, невзрачный и вежливый.

— Да, — произнес Лео. — А что?

Мягкое выражение лица незнакомца еще больше смягчилось, как будто хотел сгладить грубость Лео. Только это не выглядело игрой. — Я искренне сожалею о вашей утрате, мистер Форрестер.

Лео хмыкнул. Я улыбнулась и почти могла слышать внутренний монолог Вайята, который задавался вопросом, кто был более грубым, я или Лео.

— А вы кто? — задал волнующий всех нас вопрос Вайят.

— Извините, — сказал мужчина. — Меня зовут Джеймс Рейли. Я частный сыщик, мистер…

— Трумен.

— Мистер Трумен. — Рейли протянул руку с той же приветливой улыбкой.

Вайят посмотрел на руку Рейли. Я не могла видеть его лица, но по наклону головы Вайята поняла, что ему любопытно и он настороже. — Частный сыщик? — переспросил он, слегка встряхнув руку Рейли. — Что вы расследуете, мистер Рейли?

— Меня интересует недвижимость, в основном.

— Выбираете собственный участок?

— О нет, не эта недвижимость. Меня больше интересуют многоквартирные дома.

И он приехал сюда в день похорон Алекса. В моей голове зазвенели тревожные колокола. Этот парень наверняка исследовал здание, где Алекс «официально» умер. Пожар, охвативший весь пятый этаж дешевого многоквартирного дома, признан несчастным случаем, по крайней мере, так говорилось во всех официальных отчетах. Но это никогда не останавливало любопытных. Особенно, когда пожар на самом деле устроен скопой-оборотнем, который хотел отомстить за смерть своего клана. И к тому времени, когда начался пожар, Алекс давно уже был мертв.

— Мне нечего вам продать, — отрезал Лео. Он шагнул вперед и встал плечом к плечу с Вайятом. — Если не заметили, я только что похоронил своего сына.

— Я понимаю, что сейчас неудачное время, мистер Форрестер, и приношу извинения, — сказал Рейли, словно говорил по сценарию, но все же честно. И это раздражало. — Но за последние девять дней полицию трижды вызывали в квартиру вашего сына. Причем один из этих вызовов поступил на следующий день после его смерти. Уверен, вы согласитесь, что эти факты немного странные, особенно третий звонок.

— У него была со…

Я пнула Лео по икре до того, как он выпалил фразу «соседка по квартире». Его правая нога подогнулась, и он немного споткнулся, но тут же выпрямился. Рейли изумленно приподнял брови.

— С вами все в порядке, мистер Форрестер? — спросил он.

— Просто судорога в ноге. Старая травма, пустяк.

— Что вы хотели только что сказать?

Лео хранил молчание. Он достаточно умен, чтобы понять, когда проявить осторожность, но не был хорошим актером, чтобы быстро придумать ложь. Поэтому выбрал пустой взгляд.

— Вам обязательно задавать свои вопросы сейчас? — с рычанием спросил Вайят.

— Еще раз, я приношу извинения за то, что задаю вопросы в такое время, — произнес Рейли, — но мистера Форрестера трудно найти.

— Так бывает, когда нет дома, — вставил Лео.

Искреннее сочувствие Рейли и вид хорошего парня начинали действовать мне на нервы. Люди просто не были такими хорошими. — Я буду краток, обещаю, — заверил он. — Видите ли, я разговаривал с агентом по аренде в здании вашего сына, и очень услужливая мисс Янг сказала, что в договоре аренды были указаны два имени. Однако в компьютерных записях нашлось только имя Александра, а в печатной копии отсутствовало несколько страниц. Именно на этих страницах стояли подписи.

Лео не нужно было изображать замешательство. — И что? Может, это таинственное второе имя выехало?

— Возможно. Но видите ли, я также разговаривал с молодой парой по соседству из квартиры пятьсот пять. Они были соседями все два года, пока Александр жил в квартире. И миссис Гейтс сказала мне, что он жил там с симпатичной брюнеткой по имени Чалис.

— Вероятно, это была его девушка, — сказал Вайят.

— Миссис Гейтс так не думала. Ее дочь, Энджи, призналась, что они с Чалис Фрост хорошие подруги и что у них общие секреты.

Энджи — та маленькая девочка, которую я встретила в лифте в день моего воскрешения. Любознательный ребенок дал мне запасной ключ и впустил меня в квартиру женщины, в теле которой я находилась. И та встреча вернулась, чтобы укусить нас за задницу. И я не могла вмешаться в разговор.

— И какие секреты есть у ребенка? — спросил Лео.

— Я задал Энджи тот же вопрос, но немного другими словами. Она сказала «женские секреты».

— Очаровательно, — протянул Вайят.

— Да, на самом деле так и было, — сказал Рейли, не обратив внимания на сарказм Вайята. Он либо делал это нарочно, либо тупее, чем выглядел. Я ставила на первое. — Я спросил Энджи, когда она в последний раз разговаривала с Чалис, и она ответила, что в прошлый вторник, во время обеда. Чалис была в смешной одежде и где-то забыла ключи, поэтому Энджи дала ей запасные.

— Есть множество причин, почему женщина приходит домой в странной одежде.

— Да, это так. — Рейли казался довольным собой, заметив словесную ошибку Вайята. — И это также подтверждает, что Чалис действительно жила там с Александром. Вот почему я здесь. Я пытаюсь найти Чалис, чтобы задать ей несколько вопросов.

— Вы пробовали воспользоваться телефонной книгой?

— Да, но в договоре аренды квартиры указан номер Форрестера. И, как уже сказал, компьютерные поиски ничего не дают. Миссис Гейтс не знала, где работала Чалис, поэтому я зашел в тупик.

— Почему бы вам не попросить кого-нибудь из своих друзей-копов пустить вас в квартиру, чтобы вы там все обнюхали?

Мы с Вайятом оба знали ответ на этот вопрос. Триады вошли вскоре после того, как коты-оборотни напали на меня и Лео, и вычистили дом. Убрали вещи, мебель, ковер, вымыли помещение и сделали это эффективно, чтобы удалить все следы того, что произошло. Рейли ничего не смог бы найти.

Однако он дал ответ, которого я не ожидала. — Я бы так и сделал, мистер Трумен, но недавно в этом городе. И все еще устанавливаю связи с местными.

Кого-то со стороны привлекли расследовать пожар?

Потрясающе.

Рейли переключил свое внимание на Лео. — Вы можете что-нибудь рассказать мне о Чалис, мистер Форрестер? Что-нибудь, о чем мог упомянуть ваш сын?

Лео сделал паузу — идеальный сигнал для всех, кто знал, что искать. И Рейли гораздо умнее, чем показывал. Я подумывала о том, чтобы стать видимой и напугать его до усрачки. Это забавная фантазия, но я не могла ее реализовать. Сохранить мое прикрытие было важнее.

— Я никогда не встречал Чалис, — наконец сказал Лео. — Мы с Алексом не часто разговаривали. Я приехал в город, надеясь все исправить, но было слишком поздно. Я упустил свой шанс.

— Но вы все еще здесь.

— Как я уже сказал, мне некуда идти.

Рейли кивнул, затем переключил свое внимание на Вайята. — И вы были другом покойного, мистер Трумен?

2
{"b":"854468","o":1}