На одной из улиц недалеко от площади с ними поравнялся Отто. Его присутствие изрядно портило Мари настроение, но уходить он не собирался. Перекинувшись с кузнецом парой дежурных фраз, бургомистр устремил взгляд на Мари.
— Итак, девочка, — сказал он, вкрадчиво улыбаясь, — у тебя появились друзья?
Сердце Мари подпрыгнуло. Как он узнал? Он что, следил за ней? Дом бургомистра находился на другой стороне Валда, так что случайно он увидеть их не мог.
Заметив ее смущение, Отто рассмеялся.
— Твое лицо, милая девочка, говорит обо всем без слов. Выглядишь так, как будто у тебя появился новый друг в наших краях.
Теперь Мари уверилась, что он за ней следил. Она хотела отмахнуться от бургомистра, но, к ее сожалению, отец выбрал именно этот момент, чтобы внезапно заинтересоваться ее благополучием. Варин бросил на дочь долгий косой взгляд, который требовал объяснений.
Мари обреченно вздохнула.
— Я встретила мальчика, но на самом деле я даже не знаю его имени.
Только произнеся эту фразу, Мари поняла, что и правда не спросила, как его зовут. Она открыла мальчику свое имя, а он своим так и не поделился. Ей в голову пришла идея, как использовать любопытного бургомистра в своих целях.
— Этот мальчик примерно моего возраста, может чуть постарше. У него карие глаза и волосы цвета коры. Он худой и довольно высокий. И подстрижен неаккуратно. Вы его знаете, Отто?
Ей уже не терпелось узнать имя ее нового знакомого.
— О, а еще он сказал, что живет в лесу со своей семьей, — добавила она штрих к его портрету.
После этих слов бургомистр побледнел настолько, что даже Варин это заметил.
— Что-то не так с его семьей? — нахмурился отец.
— Нет-нет, что вы! Семья Курта очень милая, — Отто яростно замотал головой, возвращая краску на свои рыхлые щеки.
Мари позволила себе небольшую улыбку. Итак, его зовут Курт. Она решила, что ему подходит это имя.
— А почему они живут в лесу? — всё так же хмуро спросил Варин.
— Они охотники, — ответил Отто.
— Вы же говорили, что рядом с городом охота запрещена.
— Да, но… Семья Курта живет здесь с незапамятных времен. На самом деле, им принадлежит большая часть земли по городу. Так что лучше просто оставить их в покое.
Варин покачал головой.
— Мари, я не хочу, чтобы ты…
— Нет-нет-нет! — перебил его Отто. — С ней всё будет в порядке! Эта семья просто немного замкнутая, вот и всё. Но мальчику тоже нужен друг. Курт хороший мальчик, правда. Мари будет идеальной подругой для него.
Удивленная тем, что получила внезапного союзника в лице Отто, Мари затаила дыхание, глядя на отца. В ее голове промелькнула мысль, что даже если он запретит ей общаться в Куртом, ходить в лес к мальчику можно будет и тайком…
Вообще-то Мари не была из тех, кто ослушивается прямых родительских приказов. Но если она не будет с кем-то говорить, то рискует окончательно утратить рассудок в этом сером городе.
После нескольких долгих секунд Варин нехотя кивнул.
— Хорошо, — буркнул он. — По крайней мере, ты начнешь выходить из дома.
Отто с ними тут же распрощался и отправился по своим делам. А Мари усмехнулась про себя. Отцу удалось оторвать ее от любимой книги, но теперь у нее есть прекрасный повод, чтобы покидать их унылый дом. Кроме того, у нее появилась новая идея. Так что и книга ей еще пригодится.
Глава 3
Всё следующее утро Мари нервничала и задавалась тысячей вопросов, пока делала работу по дому. Но самый главный вопрос, который ее терзал, пока она шагала в лес — а вдруг Курт вовсе не придет? Мальчик, конечно, был странным, но всё же ей хотелось его увидеть. В нем было тепло, которого так жаждала Мари.
До смерти матери она даже не подозревала, что такое одиночество. В родной деревне ее всегда окружали соседские дети, а когда Амалия заболела и семье пришлось переехать на ферму, рядом с ней неизменно оставались бабушки и дедушка и их рассказы.
И теперь, в Валде, она не понимала, как сможет ли прожить без друга. А если сможет — правильно ли называть это жизнью? Мысленно она молилась Создателю, чтобы Курт вернулся. И, к ее огромному счастью, он действительно уже стоял там, где они вчера расстались.
Курт задумчиво рассматривал лучик, который всё так же пробивался сквозь ветки.
— Ты говорила, что на твоей ферме было много света, — сказал он вместо приветствия. — В мире есть и другие подобные места, да?
— Конечно, — ответила Мари, подходя к нему.
Она тоже посмотрела на луч. Курт кивнул ей, не оборачиваясь.
— Я так и знал. Отец ошибался. А знаешь, как я это понял?
Он наконец повернулся, и его золотисто-карие глаза горели азартом.
— Пойдем, я тебе покажу.
Не дожидаясь ее ответа, он схватил Мари за запястье и повел ее вглубь леса.
Мари позволила себя вести, хотя тихий голос в голове шептал, что это не похоже на хорошую идею — бродить по лесу с мальчиком, которого она едва знает. Но жар его руки успокаивал, и ей не хотелось его отталкивать. Курт выглядел настолько увлеченным, что отказ наверняка его огорчит.
Они шли молча несколько минут, пока Мари не услышала шум воды. В следующий миг Курт вывел ее на поляну, лежавшую прямо у водопада, и Мари ахнула от открывшейся красоты. Водопад был небольшим, по вышине чуть больше городской церкви, но довольно шумным. Но самое главное, что над ним виднелся большой участок голубого неба. Не серого, не в затянутого тучами — именно чистого и голубого.
Солнечные лучи беспрепятственно падали на воду, заставляя потоки сверкать, будто стекла в сказочных дворцах. Рев водопада завораживал. Его воды обрушивались в блестящее голубое озеро по ширине раза в три больше нового дома Мари.
Она замерла, глядя на свет и краски, по которым так скучала.
— Что это за место? — спросила она у Курта, повысив голос, чтобы он ее услышал.
Он провел ее к бревну на другой стороне поляны, где можно было говорить, а не кричать.
— Я его нашел, когда был маленьким, — довольно ответил он. — Мать рассказывала мне истории о местах, где небо голубое, и я хотел увидеть такое сам. Отец говорил, что это просто сказки, но я ему не верил.
Курт впился в Мари взглядом, сгорая от любопытства.
— Расскажи мне! — он снова схватил Мари за руку и подался вперед. — Расскажи мне обо всех тех других местах, где есть солнце!
— Что ж, — Мари на мгновение задумалась. — На самом деле, я не так много где была, видела только свои холмы, но бабушка и дедушка рассказывали мне истории…
Курт нетерпеливо закивал.
— В одном королевстве, — продолжила Мари, — жил могущественный король. Он совершил ужасную ошибку, еще когда был принцем, и за это всю его страну обрекли на тьму. Все его подданные погибли бы, если бы не прекрасная девушка, вернувшая волшебство силой своего доброго сердца…
— Подожди, это была добрая магия?
— Да, конечно. А потом король и девушка поженились и отправились…
Курт фыркнул.
— Доброй магии не бывает.
Мари закатила глаза.
— Ты что, волшебник?
— Нет, — поморщился Курт.
— Тогда почем тебе знать, что доброй магии не бывает? И вообще, ты собрался слушать или перебивать?
Он поднял ладони к верху.
— Ладно, прости.
Мари уселась на бревно, а Курт устроился на песке рядом с ее ногами. Он лег, закрыл глаза и положил руки под голову.
Мари смягчилась и продолжила.
— Есть еще история, одна из моих любимых. И она кстати, произошла в нашем королевстве! Давным-давно в темной башне у озера жил колдун, который превращал девушек в лебедей. Человеческий облик возвращался к ним только ночью, и однажды одну из девушек увидел принц и они разрушили проклятие силой своей любви.
Курт нахмурился, и Мари испугалась, что ему не понравилась эта история. Слишком девчачья? Она быстро сменила тему.
— А еще говорят, что в северных королевствах, там где океан встречается с острыми скалами, на сушу иногда выходят странные девушки — наполовину они люди, а наполовину рыбы…