Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Авива не стала ничего говорить, на её злом и разочарованном лице и так всё было написано. Пройдя по “озеру”, как чудотворец, девушка направилась дальше, а Стрэйб пошёл за ней, мысленно ругая того старика. Дальнейшая дорога шла более спокойно, хотя гвардеец и друидка, не оценившие шутку с озером, теперь были злы и на любую странность смотрели крайне раздраженными взглядами. Чтобы немного отвлечься, Атон решил наблюдать за бабочками, которых здесь было, наверное, столько же, сколько и цветов. Все насекомые, что кружили тут и там, тоже имели окрасы всех возможных цветов и оттенков. Какая-то бабочка была больше, какая-то — меньше, у одной крылья были чуть шире, а другой — чуть уже. Атон честно пытался угадать, которая из них — та самая бабочка грёз, но ему это не удавалось.

— Ты знаешь, как выглядит та бабочка, которая нам нужна?

— Нет, — честно ответила девушка. — Но я знаю, что она довольно большая и что её крылья покрыты особой пыльцой, которая и вызывает сновидения.

— Теперь я понимаю, почему самим нам её не поймать, — Атон несколько раз огляделся в поисках большой бабочки. — При таком количестве найти нужную просто невозможно, а учитывая местные мороки… вовсе невыполнимо.

Следующий морок, который настиг путников, был уже не таким неожиданным. На их пути внезапно возник густой еловый лес. Ели, что росли плотными рядами, были такими огромными, что только полный глупец поверил бы в их реальность. Подойдя поближе, путники остановились у самой границы “леса”.

— Если их не трогать, — девушка прикоснулась к ближайшему стволу, — то все кажется реальным. Но если применить ворожбу, — девушка подняла правую руку, и знаки на её теле блеснули изумрудным, — то становится понятно, что здесь ничего нет.

— Обманывать ту, что знает ворожбу леса, деревьями, — хмыкнул Атон. — Кажется, тот полевик не такой хитрый, каким казался.

— Он тут ни при чём, — помотала головой девушка, проходя сквозь стволы деревьев, которые тут же пропадали. — Баграт лишь усилил влияние местных цветов, но мороки, что возникают перед нами, созданы нашим сознанием. Мы оба хотели пить и перед нами возникло озеро. Я думала о… лесных владениях, и перед нами возник лес.

— Ты соскучилась по дому? — тихо спросил Стрэйб.

— Если честно, то да, — Авива вздохнула. — Я никогда не покидала лесные владения на такой долгий срок. Иногда я гостила у владыки Элбана, но это всякий раз были всего несколько дней. Я уже потеряла счёт времени.

— Я тоже, — согласился Атон. — Я уже и забыл, как выглядит мой дом, замок и город.

— Го-род, — по слогам произнесла друидка. — Эта большая деревня? Владыка рассказывал мне об этом месте. Он говорил, что там всё из камня, и что людей там куда больше, чем в соседней с нами деревне.

— Намного больше, — кивнул гвардеец. — Если так подумать, то город — это сотня, если не больше, деревень. И люди там встречаются куда хуже, чем те браконьеры, что ставят капканы, и куда злее.

— Зачем же ты живёшь в таком месте?

— Я там родился и вырос. У меня там служба, друзья, родители. Думаю, когда я перестану быть нужен королю, то переберусь куда-то в более тихое и спокойное место. Город, буду честен, мне уже осточертел.

Едва Атон замолчал и посмотрел вперёд, то ахнул. Впереди, не больше, чем в сотне шагов, раскинулась широкая каменная стена, из-за которой выглядывали крыши домов, а чуть дальше — странного вида замок. Тонкие башни, чуть покосившиеся крыши и окна, которые, кроме как форточками, назвать было нельзя.

— Вот и додумался, — усмехнулся Стрэйб. — Вот, Авива, это город. Правда немного…кривой, но тем не менее.

Друидка, которая тоже увидела этот морок, раскрыла рот. Оба путника понимали, что это всё ненастоящее, и что, едва они подойдут и нарушат целостность иллюзии, всё пропадёт, но от этого было не менее захватывающе.

— Он… большой, — придя немного в себя, заговорила девушка. — Я не знала, что люди могут строить что-то столь… величественное.

— Город, в котором я живу — столица, и она куда больше, — Атон усмехнулся. — Пойдём, возможно, он не пропадёт, и мы сможем рассмотреть его получше.

“Почему же озеро было таким реальным, а лес и этот “городок” такие несуразные? Возможно, я плохо представил его себе, но Авиа и лес… Хотя, скорее всего, о воде мы думали вместе, а о своих домах — по отдельности”.

Вблизи этот городок выглядел ещё более кривым и нелепым. Стены были слишком узкими даже для одного солдата, бойницы — слишком крупными, так что туда мог залететь даже снаряд катапульты, а ворот не было вовсе, только арка в стене. Атон всё это видел и понимал, усмехаясь у себя в голове, но Авива, которая не видела ничего, кроме деревни, была явно восхищена.

— Зачем здесь этот камень вокруг города?

— Это стена, — начал пояснять гвардеец. — Она служит для защиты города. В случае нападения защитники города смогут очень долго обороняться с неё.

— Кто может напасть на такое место?

— Другие люди, — пожал плечами Стрэйб. — Люди с древних времён воют друг с другом. Территории, богатства или просто от скуки. В том, что мы кровожадные и глупые создания, я убедился давно.

Авива несколько минут стояла в нерешительности возле арки, но собравшись с силами, зашла в неё и, к удивлению своего спутника, прошла в город.

— Удивительно, — последовав за спутницей, поразился Атон. — Я думал, он пропадёт.

— Видимо, пыльцы здесь больше, — Авива указала на землю вокруг стены. — Здесь растут большие цветы, а значит, и мороки здесь куда крепче.

— Вот как, — понимающе кивнул Стрэйб. — Тогда я думаю, что мы можем прогуляться по этой улице до конца этого миража. Заодно посмотришь, как выглядят наши “пещеры”.

Дома, как и стена, выглядели до нелепого странно и смешно. Кривые фасады, непропорциональные крыши, полное отсутствие окон или дверей. Все эти недостатки мог заметить только глаз человека, жившего в поселении людей, но для девушки, что выросла в лесу, и кроме деревенских домиков ничего не видела, эти дома казались восхитительными и пугающими одновременно.

— Все это поистине восхищает, — говорила Авива, вертя головой, как сова. — Но всё равно мне кажется, что жить в этих… камнях глупо. Свежий воздух, солнце и звёзды — вы не видите ничего в этих… домах.

— Да, здесь ты права, — согласился Стрэйб. — Мы многое упускаем из-за городской суеты. Иногда, даже в самую ясную погоду, мы не можем поднять голову и посмотреть на небо, ведь слишком заняты земными делами.

Город оказался не таким большим, как думал Атон. Они прошли не больше двадцати “домов”, как упёрлись в глухую стену.

— Подожди, — воскликнула Авива, прежде чем Стрэйб дотронулся до стены. — Я хочу запомнить, как всё это выглядит.

Девушка развернулась спиной к своему спутнику и замерла, пристально вглядываясь в город, что создали эти владения. Несколько минут друидка стояла неподвижно и просто смотрела. Когда она наконец закончила зарисовывать в своей памяти кривой, но всё же первый в её жизни город, она сама подошла к стене и коснулась её. Как и предполагал Атон, едва рука девушки прошла сквозь каменную кладку, морок за несколько секунд растаял на глазах, а за ним открылся…

— Эдем, — прошептала Авива, на лице которой расплылась улыбка. — Мы нашли его.

— Райский сад, — едва слышно прошептал Атон, глядя на чудо впереди. — Так он и вправду существует.

ГЛАВА 8. НАЙДИ МЕНЯ

Владения грёз

“Рай. Всё так и говорилось в священном писании. Колыбель первых людей. Место, где нет ничего, кроме счастья”.

Атон машинально переставлял ноги, в то время как все его внимание было поглощено открывшейся перед ним картиной. Сад, что описывала святая книга, и вправду был перед ним, за исключением лишь одного — не было серебряных врат. Множество плодоносных деревьев, как со знакомыми человеку плодами, так и нет. Аккуратные “клумбы” цветов, которые в сравнении с хаотично разбросанными собратьями из полей смотрелись очень даже ухоженно и изящно. Животные — как привычные глазу гвардейца: олени, кролики, лоси, так и местные жители, из которых Стрэйб смог опознать только единорогов и огромных котов различного окраса, что лежали под кронами раскидистых деревьев. Коты, скорее всего, и были теми самыми сказителями.

80
{"b":"848569","o":1}