Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вслед за ударом рогом должен был последовать удар кулаком, но Бурангул не успел. Атон, переполненный злобой, стиснул рукоять Бури и, направив всю ярость в острие меча, взмахнул им. Клинок не достал тела быка — а вот серп ветра, что сорвался с острия, попал точно в цель. Владыка пролетел несколько метров и, упав на спину, протяжно взвыл. Пока Атон переводил дыхание и пытался силой воли притупить боль раненого плеча, Бурангул встал, держась за грудь. Из-под мохнатых пальцев быка сочилась кровь, порез был неглубоким, но широким.

— Вэра, — прорычал владыка. — Она даровала тебе это оружие?

— Да, — ответил гвардеец, выдыхая облачка пара. — Чтобы я мог спасти вашего брата.

— Брата? — непонимающе переспросил Бурангул.

— Владыка Бус. Его пленили три ведьмы.

Глаза быка расширились, а маска бесстрастности моментально рассыпалась. Теперь владыка выглядел ошарашенным. Он несколько секунд смотрел на человека, а после поднял одну из лап.

— Ты доказал свою правоту, — спокойно произнес Бурангул. — Я был неправ, и признаю это.

Атон несколько секунд переваривал слова владыки, а после опустил меч и наконец расслабил плечо, из которого всё ещё сочилась кровь. Стрэйб упал на колени, тяжело дыша. Стискивая зубы, гвардеец прижал ладонь к ране, чтобы хоть немного остановить кровь. Ее и так вытекло немало — рана была серьёзная. Ощущал: ещё чуть-чуть — и он потеряет сознание.

— Отпустите меня! — прохрипела Авива, которая всё ещё была скова льдом. — Я должна ему помочь.

Не говоря ни слова, Бурангул махнул лапой, и лёд тут же растаял, выпуская девушку из плена. Едва друидка освободилась, она бросилась к своему спутнику. Увязая в снегу и запинаясь, девушка всё же добралась до гвардейца и с испуганным видом принялась осматривать рану. Рог владыки прошёл глубоко, почти до самой кости, но Атон мужественно стиснул зубы и терпел, пока его спутница аккуратно снимала с него куртку и оголяла плечо.

— Растения, — стуча зубами, заговорила Авива. — Мне нужны живые растения, иначе я…

— Вот, — Бурангул подошёл к людям и протянул лапу, — возьму мою силу.

— Я не могу, — затараторила девушка. — Вы можете…

— Я владыка, — оборвал бык и потряс рукой. — Скорее, пока не умер. И себя подлечи, я вижу, что ты больна.

Друидка замешкалась на несколько секунд, но после все же взялась одной рукой за мохнатую лапу, а другую положила на плечо Атона.

— Trallwyso. Byddaf yn cymryd un bywyd, ond byddaf yn helpu'r llall (Переливание. Жизнь одну я заберу, но другому помогу).

Руки девушки осветились изумрудным, и жизненная сила, что она забирала у владыки, потекла в тело человека. Рана затягивалась быстро, кровь уже не бежала, и слабость Атона почти прошла. Когда плечо полностью затянулось, Стрэйб повёл рукой, на которой остался едва заметный шрам, и понял, что абсолютно здоров.

— Спасибо тебе Авива, — кивнул гвардеец, вставая на ноги. — И вам, владыка.

— Будем считать, что мы в расчёте за твой костёр, — хмыкнул бык, разминая руку. — А теперь расскажите, что случилось с моим братом.

ЧАСТЬ 3. ПЕРВАЯ КРОВЬ. КОНЕЦ СТРАХА. ГЛАВА 1. КРОВАВЫЙ ТУМАН

Всё в моих руках.

И пусть я слаб, но трусом быть куда опасней…

К черту боль и страх!

Я не хочу смотреть, как солнце вновь погаснет.

© Вне правил — Эпидемия.

Владения снега — Владения тумана

После того, как Бурангул наложил свою печать, Атон и Авива почувствовали облегчение. Мороз более не сковывал их, кости не мёрзли, и холод более был им не страшен. Когда плечо Стрэйба окончательно восстановилось, владыка отвёл людей в свою инеевую пещеру, где всё — даже стол и стулья — было сделано изо льда, не говоря уже о подобии трона, что стоял в центре большой залы, с потолка которой свисали сосульки. Когда Атон уселся на ледяной стул напротив свой спутницы, при этом даже чуточку не ощущая холода, он поведал владыке, который воссел на свой трон, о том, что случилось с его братом.

— Те ведьмы поистине сильны, раз даже Бус не смог с ними справиться, — недовольно промычал Бурангул. — Как вы, люди, намерены их одолеть?

— Хитростью и уловками, — пожал плечами гвардеец. — В честной битве нам не совладать.

— Ваша правда, — кивнул бык. — Ты, Атон, не владеешь ворожбой?

— Нет, — покачал головой капитан. — Я рос среди людей и о том, что существует ворожба и другие миры, узнал не так давно.

— Но Вэра смогла наделить твоё оружие своей силой, которой ты можешь пользоваться? — дождавшись утвердительного ответа от человека, Бурангул хмыкнул. — Тогда, возможно, и я смогу помочь, — вставая с трона, проговорил он.

Владыка прошёл за трон и ненадолго скрылся в соседней пещере, а когда вышел оттуда, в руках его была огромная глыба, которая почти скрывала его, с его исполинским ростом, за собой. Поставив льдину посреди зала, владыка отошёл от неё на несколько шагов и начал примериваться.

— Подойди, — Бурангул поманил Атона, и тот послушно встал возле льдины. — Постой… Да, думаю так будет хорошо. Теперь отойди.

Стрэйб послушался и в этот раз. Когда человек отошёл, владыка прикрыл глаза и через несколько секунд его руки осветились бело-голубым сиянием. Набрав нужную мощь, Бурангул открыл глаза и, сделав один шаг вперёд, изо всех сил ударил в огромную льдину. Звук удара больше походил на удар молота о что-то полое. Повисла драматическая пауза. Наконец, спустя несколько секунд безмолвия, льдина пошла трещинами, а после и вовсе развалилась на множество осколков. Но не вся. Центр, куда и пришёлся удар бычьей руки, остался нетронутым и даже больше — он принял округлую форму, а в центре, который вмялся на несколько сантиметров, появился символ, похожий на голову быка.

Поначалу Атон не понял, что это такое, но, когда владыка обошёл этот полукруг с другой стороны и провёл рукой по его середине, до гвардейца наконец дошло. Там, где Бурангул коснулся рукой льда, появился небольшой выступ, который идеально подходил под… руку.

— Щит, — на выдохе произнёс капитан гвардии.

— Это не просто щит, — недовольно хмыкнул бык. — Этот лёд крепче всего того, что ты мог знать и видеть. Он выдержит даже самый жаркий огонь Огана, а уж про вашу сталь я и вовсе молчу, — владыка махнул рукой на своё творение и вновь сел на трон. — Бери его. Надеюсь, он хоть немного увеличит шансы на то, что мой брат сможет выбраться из плена и останется жив.

Атон несколько секунд стоял в нерешительности, но после всё же сделал два шага вперёд и, уняв лёгкую дрожь в ногах, просунул руку в ледяной “ремень”. Щит, несмотря на свой размер, был лёгким, а лёд, из которого он состоял, совсем не обжигал руки.

“Скорее всего, это из-за печати снега… а может, дело в самом льде”.

Стрэйб оторвал щит от земли и сделал несколько атакующих движений, а после укрылся от воображаемого врага. Щит полностью закрывал человека от всех атак в лоб, а учитывая его феноменальную прочность, то лучшего и желать нельзя. Несколько секунд гвардеец любовался новым даром владыки, после чего достал из мешка пару жгутов, что взял с собой ещё из замка, и связав их между собой, сделал для щита подобие плечевого ремня.

“Если выживу и вернусь, попрошу кузнецов сделать нормальный ремень, а пока обойдёмся этим”.

Водрузив щит за спину, Атон несколько раз подпрыгнул, укладывая новое приобретение за спиной, после чего повернулся к владыке и поклонился.

— Благодарю вас, владыка Бурангул, — гвардеец склонил голову ниже. — И приношу свои извинения за все слова, что сказал ранее.

— Ещё я на людей не обижался, — отмахнулся бык и вновь встал со своего трона. — Теперь отправлю вас к моему брату. Если все пройдёт хорошо, попросите его послать гонца — мне нужно знать, всё ли у него хорошо.

После этого владыка подошёл к одной из стен и начал выводить на ней символы… своими рогами. Закончив наносить знаки, Бурангул подул на них своим ледяным дыханием и произнёс.

— Mae llwybr yn agor i dir niwlog. Fydd hi byth yn bwrw eira. (В туманный край откройся тропа. Снегом её не занесёт никогда.)

58
{"b":"848569","o":1}