Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Едва Адэхи произнёс последнее слово на неведомом языке, на поляну налетел дикий ветер — такой сильный, что Атон прикрыл глаза, защищая их от пыли и летящих листьев. Ветер утих также внезапно, как и начался, а перед ним и его спутницей открылась прямая тропа, идущая через поле цветов и уходящая в лес на другой его стороне.

— Горные владения ждут вас, — прошептал Адэхи, стоя чуть в стороне. — Удачи вам.

— Спасибо и до свидания, владыка Адэхи, — Атон поклонился.

— Спасибо вам, господин, — Авива тоже учтиво поклонилась.

Первой, как и положено, ступила на тропу проводница, вслед за ней гвардеец. Он шёл за своей спутницей до самых деревьев не оборачиваясь, а когда всё же поддался искушению и посмотрел назад, то ни зверей, ни исполинского хозяина леса там уже не было.

ГЛАВА 4. ПЕРЕХОД

Горные владения.

Тропа, что открыл хозяин леса, уводила глубоко в чащу. Чем дальше она вела, тем уже становилась, и вот уже через несколько минут по её краям появились плотные ряды кустов, словно кто-то высаживал их здесь намеренно, а за ними высились столь большие и раскидистые деревья, что за ними ничего не было видно.

— Сколько нам так идти? — спросил Атон у идущей впереди друидки.

— Не знаю, — пожав плечами, ответила Авива. — Я никогда об этом не думала, я просто ходила за своим господином.

— Понятно, — протянул Стрэйб, оглядываясь вокруг и ища хоть какие-то изменения. — А как мы поймём, что уже на месте?

— Ты не знаешь, как выглядят горы? — спросила девушка, посмотрев через плечо.

— Знаю, конечно, — тут же отозвался гвардеец, — но не знаю, как они выглядит там… в других… владениях. Или как правильно?

— Едва мы ступим на землю владыки Элбана, ты поймёшь, что мы на месте, — уклончиво ответила друидка и ускорила шаг.

Поняв, что больше ничего не добьётся от своей проводницы, Атон молча зашагал дальше, стараясь не отставать. По времени прошло около пяти минут, но ощущения Стрэйба говорили об обратном. Ему казалось, что они уже час, если не больше, идут по этой тропе, что завела их в лесной туннель. Атон не любил леса, он постоянно обо что-то спотыкался или бился об ветки головой. Но благо здесь корни и ветки, что попадались под ноги, было прекрасно видно… На этой мысли он вдруг резко остановился и с полным непониманием начал оглядываться. Над головой смыкались плотные кроны деревьев, словно живая крыша они закрывали всё небо, по бокам высился непроглядный лес, да к тому же, когда он пришёл на ту поляну, уже темнело.

“Чёрт меня побери, откуда свет?”

— Что-то случилось? — Атон перевёл взгляд на свою спутницу и увидел на её лице недоумение.

— Почему здесь так светло? — только и смог спросить гвардеец.

— Ты только заметил? — уголки губ девушки приподнялись. — Мы уже во владениях гор, просто тропа ещё не кончилась.

— Что? — ошарашенно протянул Стрэйб и начал крутить головой, словно бешеный пёс. — Но мы же только шли вперёд… Но даже если и так, то почему здесь светло как днём?

— Здесь другие законы, — вновь уклончиво ответила Авива. — Нам нужно выйти с тропы, тогда ты всё поймёшь.

После этого она развернулась и вновь зашагала вперёд, Атону же понадобилось какое-то время, чтобы свыкнуться с мыслью — он теперь не на родной земле, а в другом, чужом для него мире. Через несколько минут после обескураживающей новости лес вокруг, а точнее — деревья, что окружали тропу, начали редеть. В потолке крон стали появляться проплешины, а по бокам начало мелькать что-то серое.

Деревья становились всё более редкими и куцыми, кусты, служившие живым забором, тоже стали пропадать. Когда растительность почти сошла на нет, а тропинка внезапно оборвалась, Авива, шагавшая впереди, отошла в сторону, и перед взором капитана королевской гвардии открылся неописуемый вид, вызывающий дрожь во всём теле. От буйной лесной зелени ни осталось и следа, теперь вокруг расстилался лишь серо-бурый горный пейзаж. Жухлая травка и маленькие скрюченные деревца, конечно, виднелись тут и там, но в остальном всё вокруг состояло из камней и скал. Куда ни посмотри — всюду виднелись вершины и склоны разных форм и размеров. Атон с Авивой вышли буквально в десяти шагах от обрыва и, когда Стрэйб из любопытства решил подойти и посмотреть, что там внизу, его окатило волной страха. Внизу, у подножия бесчисленных гор, простиралась каменная равнина, на которой не было ничего, кроме огромных булыжников, упавших с этих гигантских зубцов. Но самым страшным было не это, а высота. Если случайно сорваться вниз, то лететь до земли — решил Атон — придётся несколько минут.

— Это, — заговорил гвардеец, чувствуя, как у него перехватывает дыхание, — просто невероятно. Я никогда не думал, что бывают столь чудесные и величественные места.

— Когда я здесь оказалась впервые, я испытывала тоже самое, — кивнула друидка и указала вперёд, на невероятного размера гору, пик который уходил высоко в небо, а её склоны имели не светло-серый, а голубоватый окрас. — Владыка этих земель обитает там, в самоцветных залах. Нам нужно добраться до него и просить помощи. Без него мы ни за что не найдём цветка, ведь владения огромны.

— Вот же, — Атон пробежался взглядом от обрыва, возле которого они стояли, до обители Элбана, и скрипнул зубами от бессильной злобы. — Нам туда идти месяц.

— Необязательно, — палец Авивы переместился левее и указал на трёхглавый пик. — Меж тех вершин гнездовье грифонов. Если они помнят меня, то помогут нам добраться до…

— Гнездовья кого? — оборвав свою спутницу на полуслове, с ошарашенным видом протянул Стрэйб. — Грифонов?

— Ну да, — непонимающе ответила друидка. — Тебе они не нравятся?

— Не в этом дело, — брови капитана взметнулись вверх, и он нервно усмехнулся. — Я вообще никогда не видел грифонов, мне лишь сказки о них рассказывали. О том, что эти твари нападают на деревни, воруют людей для пропитания и нападают на любого несчастного, кто близко подойдёт к их гнезду.

Лицо Авивы, до этого спокойное и безмятежное, преобразилось за два удара сердца. Глаза сузились и запылали гневом, губы превратились в тонкую линию, а пальцы до белизны сжали посох, который в ответ жалобно скрипнул.

— Грифоны не твари, — сквозь зубы процедила она. — Они не нападают на людей, да и кого-либо вообще, без причины. А охотятся они на козлов и баранов. Если ты ни разу их не видел, как ты можешь судить о них? Они не хуже тебя, а может и лучше. Они благородные создания, гордые стражи небес и одни из верных слуг владыки Элбана.

Вначале Атон хотел возразить, привести примеры и начать доказывать свою правоту, но внезапно осёкся.

“Я знаю о ворожбе, грифонах и прочих твар… существах только по детским сказкам, но она-то видит их всех воочию и изучает не первый год. Мне всё же не стоит быть столь резким по отношению к её миру, учитывая её отношение к моему”.

— Прости, — прокашлявшись, ответил Стрэйб. — Я не хотел обижать местных… обитателей. Просто для меня всё это в новинку, и я не знаю, как на это реагировать. Мои познания об этом… всём начинаются и заканчиваются сказками. До вчерашнего дня я даже не верил, что встречу тебя, не говоря уже о чём-то большем.

— То, что ты называешь сказками, очень плохая вещь, — отвернувшись от собеседника, ответила Авива. — Но я принимаю твои извинения. Ты действительно не знаешь ворожбы, не знаешь жителей владений, не знаешь самих владений. Ты жил в мире людей, я жила в мире владык, мы с тобой разные.

Сказав это, друидка поправила висевшую на плече сумку и пошла вперёд. Атон же, не найдя, что сказать в ответ, лишь сплюнул с обрыва и зашагал следом. Тропа, по которой им пришлось идти, была чересчур узкой даже для одного, она тянулась почти возле края пропасти. И, чтобы не упасть, гвардейцу и его спутнице пришлось идти боком. Авива на этой скальной полоске чувствовала себя более чем уверенно, зато Атон, который был крупнее друидки и двигался куда более неуклюже, испытывал трудности. Переход до ближайшего широкого островка, где можно было спокойно ходить и не опасаться упасть в пропасть, занял у них чуть больше двадцати минут. За это время гвардеец трижды терял равновесие и чудом его восстанавливал, четырежды цеплялся ножнами за трещины в скале, отчего приходилось возвращаться на пару шагов назад и выдёргивать их. А уж сколько раз под его ногу попадал острый камень, который продавливал подошву толстого сапога и вонзался в его ступню, и вовсе говорить не стоит. Авива же этот путь преодолела так же легко, как если бы шла по широкой лесной тропе.

13
{"b":"848569","o":1}