Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Б а з а р о в. Слушайте, Пардагюль, объясните вы этому парню…

П а р д а г ю л ь. А что я объясню…

Ш о д и. Не надо мне ничего объяснять, мне и так все понятно. Можете, папа, не беспокоиться — я к вам домой не зайду. Правильно мать говорила: отец тебя признать не захочет — мачехи твоей побоится. Домой не заходи, пойди к нему на работу. Еле вас нашел… А вы и тут испугались!..

Б а з а р о в. Ну-у, такого шута я еще не встречал! Врет — и не собьется!

Ш о д и. Только чего вы теперь боитесь — не пойму. Алименты уже кончили платить, просить я у вас ничего не попрошу, я теперь никому в тягость не буду, нашел свою дорогу…

П а р д а г ю л ь. Слушайте, братец, вы действительно его сын?

Ш о д и. А то чей же!

П а р д а г ю л ь. И можете это доказать?

Ш о д и. Чего тут доказывать!.. Вот мой паспорт. (Достает паспорт.) Вот, пожалуйста… черным по белому написано — Шоди Меросович Ворисов…

Пардагюль заглядывает в паспорт, потом искоса смотрит на Базарова и прыскает. Мгновение спустя комизм ситуации доходит и до Базарова, и он начинает громко хохотать. Пардагюль ему вторит.

Чего вы смеетесь?!.. Чего тут смешного? (Сам заглядывает в свой паспорт.) Имя как имя, фамилия как фамилия… Я своим отцом горжусь… (Поправляясь и приняв уязвленный вид.) …Гордился!

Б а з а р о в (продолжая смеяться). Ну, ты, парень… ха-ха… увидел безбородого — думаешь, мальчик! Ха-ха-ха…

П а р д а г ю л ь (досмеиваясь). Тот человек, с которым вы у входа столкнулись… тот человек, братишка, и был Ворисов.

Ш о д и. При чем тут тот человек? Мой отец — директор. У него оклад высокий, я по алиментам знаю. Раз он тут директор — значит, он мой отец!

Б а з а р о в. Ну ладно, сынок. Теперь ты посмотри — вот мои документы. (Достает из наружного кармана и протягивает Шоди свое удостоверение.)

Ш о д и (посмотрев удостоверение, Пардагюль, с обидой). Э-э, сестра, значит, вы мне неправду сказали? Разве этот дядя директор? Он же звукооператор!

П а р д а г ю л ь. Это — новый директор.

Ш о д и. А мой отец кто?

П а р д а г ю л ь. А ваш отец — бывший директор!..

Ш о д и. Новый, бывший!.. Опять, сестра, неправду говорите. Сегодня утром я в вашем управлении узнавал, сказали: «Ворисов — директор студии звукозаписи». Утром — директор, вечером — не директор?..

Б а з а р о в. Выходит так, парень. Космический век!.. Не обижайся на нее, она тебе правду говорит.

Ш о д и. Э-э, не везет мне… Где же мне его теперь искать?

П а р д а г ю л ь. Домой к нему идите, я адрес дам.

Ш о д и. Не-ет, домой я к нему не пойду… Вот же дурень (хлопает себя по лбу) — в дверях столкнулся и не узнал… Как я его теперь найду?..

Б а з а р о в. Ну, не тушуйся — найдется твой отец!.. Он говорил, его куда-нибудь на прорыв бросят… Там и найдешь!

Ш о д и. Откуда я узнаю, где прорыв… (обводит глазами помещение), а где не прорыв… (Пардагюль.) Сестра, не сердитесь на меня — услышите, где мой отец работает, — запишите! А я снова приеду — зайду, спрошу. А?

П а р д а г ю л ь. Хоп…

Б а з а р о в. Узнаем, парень, обязательно узнаем, не волнуйся!

Ш о д и. Ну, до свидания… (Выходя.) Эх. (Уходит.)

П а р д а г ю л ь. Бедный парнишка…

Б а з а р о в. Ничего!.. А вы что сидите, Пардагюль? Пора идти домой.

П а р д а г ю л ь. Когда вы уйдете — и я уйду.

Б а з а р о в. Это еще почему?

П а р д а г ю л ь. Секретарь не должен уходить раньше директора.

Б а з а р о в. Кто это придумал?

П а р д а г ю л ь. Мероса Ворисовича распоряжение.

Б а з а р о в. Фу ты господи… Теперь можете уходить вовремя.

П а р д а г ю л ь. Да, сегодня вы так говорите, а завтра будете ругать.

Б а з а р о в. Интересно!.. Теперь такая забота, а час назад я спросил, нет ли у вас пиалушки чая, вы сделали вид, что не слышите.

П а р д а г ю л ь. Сейчас я заварю чай, сейчас… (Выскакивает из комнаты.)

Б а з а р о в (вслед). Да не надо, не надо!.. Ну и ну.

Входит плачущая  Х а т и м а.

Вам кого, сестрица? Почему плачете?..

Х а т и м а (плача в голос). Я-а… последний экзамен провалила-а-а!..

Б а з а р о в. Ну-у!.. Все равно плакать не стоит. Приемный, что ли? В институт?

Хатима кивает.

Ничего-о! Не учеба — так работа. Проживете…

Х а т и м а (внезапно перестав плакать, сухим, категорическим тоном). Не-ет… Я должна учиться!.. А где директор?

Б а з а р о в (насторожившись). Какой директор?

Х а т и м а. Как какой? Здешний! Это же директорский кабинет?..

Б а з а р о в (так же). А как фамилия директора?

Х а т и м а. Не знаю я его фамилии. Я его самого знаю. Он обещал мне помочь.

Б а з а р о в. Ворисов?

Х а т и м а. Может, и Ворисов.

Б а з а р о в. А вы… кем ему приходитесь?

Х а т и м а. Интеллигентный человек женщине таких вопросов не задает. Понятно? Придет директор, передайте, его ищет Хатима из Байт-Кургана. (Выходит, гордо подняв голову.)

Б а з а р о в (глядя ей вслед). Интере-есно… (Подумав.) Интересно…

Гаснет свет.

КАРТИНА ВТОРАЯ

Краеведческий музей. Кабинет директора. Входит  В о р и с о в.

В о р и с о в. Кабинет ничего… неплохой. Можно считать — меня повысили. (Пробует кресло.) Прочное. Теперь мы себя проявим, а? (Садится в кресло, нажимает кнопку вызова секретаря.)

Ч у к м а р о в (входит). Я вас слушаю…

В о р и с о в. Я не вас вызывал.

Ч у к м а р о в. Не меня?..

В о р и с о в. Нет, не вас. Можете идти.

Ч у к м а р о в. Слушаюсь. (Выходит.)

В о р и с о в. Обычная история. Никакой дисциплины. (Снова нажимает ту же кнопку.)

Ч у к м а р о в (входя). Слушаю!..

В о р и с о в. Я же вам сказал: можете идти. Я вас приму позже. Позовите секретаря.

Ч у к м а р о в. Пожалуйста… (Пауза.) Я и есть секретарь.

В о р и с о в. Вы?..

Ч у к м а р о в. Так точно. Позвольте представиться: Чукмаров Болта Чукмарович.

В о р и с о в. Ворисов… Мерос Ворисович Ворисов. Я — ваш новый директор.

Ч у к м а р о в. Я так и понял… Очень приятно… Готов к услугам…

В о р и с о в. Да-а… сколько ни занимал должностей, нигде не видел, чтоб секретарем был мужчина… Жив буду — еще не то увижу…

Ч у к м а р о в. Совершенно верно. То есть, я хочу сказать… бывают ситуации… моя семья в городе… Вот я и остался.

В о р и с о в. Ясно. Что кончали?

Ч у к м а р о в. Нархоз.

В о р и с о в. А в пединституте я вас не мог встретить?

Ч у к м а р о в. Нет… Я думаю, нет.

В о р и с о в. Может, у вас там знакомые есть?

Ч у к м а р о в. Н-нет… в нархозе есть.

В о р и с о в. В нархозе! Где же вы в прошлом году были с вашим нархозом!

Ч у к м а р о в. Здесь… секретарем.

В о р и с о в. Понятно… Постойте, я вчера заходил, в приемной ведь сидела молодая женщина!

Ч у к м а р о в. Так точно.

В о р и с о в. А где же она теперь?

Ч у к м а р о в. В отделе искусства.

В о р и с о в. У вас тут что — скользящий график?

Ч у к м а р о в. Нет, товарищ директор… у меня была свадьба, а она меня два дня заменяла…

В о р и с о в. Почему именно она?

Ч у к м а р о в. У нас, извините, кроме нее, никто на машинке печатать не умеет.

В о р и с о в. Понятно… Придется поменять вас местами. Готовьте приказ!

Ч у к м а р о в. Так точно… ой, простите — а Бекпашша согласна?

В о р и с о в. Бекпашша?.. А, это она!.. Что значит согласна? Приказ директора.

58
{"b":"845176","o":1}