Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Р о х а т. Но поздно уже, я опоздаю…

К а с и м (тихо). Я хочу тебе что-то сказать.

Р о х а т. Сказать?.. Ну хорошо… Я слушаю.

Неожиданно появляются  Ч а р о с  и  Х а м и д.

Ч а р о с. Рохат!.. Салом алейкум! А я искала тебя. Касим, извини, но у меня к ней серьезный разговор.

К а с и м. Сейчас? Разговор?

Ч а р о с. Да, сейчас. Ты пока постой с Хамидом. Можно, Рохат, тебя на минутку?

Р о х а т (сердито). Ну, что такое?

Ч а р о с (отводит ее в сторону). Рохат… я встретила Ферузу… Она мне все рассказала. Ты не права. Оставь его.

Р о х а т. Да вы что, с ума, что ли, сошли? Это мое дело!

Ч а р о с. Рохат, мы ведь только начинаем жить! И мы все дружили, любили друг друга. А теперь ты…

Р о х а т. У меня свои планы. И свой расчет. А та юность прошла, что вспоминать…

Ч а р о с. Я за тебя беспокоюсь. За твою душу… Мы ведь подруги. Подумай, как так без любви? Зачем кружить ему голову?

Р о х а т. Ну, уж это не ваше дело. Все. Я пошла.

К а с и м. Ну что, Чарос, поговорили? Всё девичьи секреты?

Р о х а т (торопливо идет к Касиму). Да, Касимджан, поговорили. И не такие уж секреты.

Ч а р о с. Касим…

Р о х а т (перебивает Чарос). Все в порядке. Мы уточнили час, когда встретимся на работе. Ну что, пошли? (Берет его под руку.)

К а с и м. Пошли.

Рохат и Касим уходят под руку. Хамид и Чарос огорченно смотрят им вслед.

З а н а в е с.

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

КАРТИНА ПЯТАЯ

Аллея. Проходят  Ф е р у з а  и  Н а д и р  в свадебных нарядах. За ними — Х а м и д  и  Ч а р о с, тоже в праздничном. Хамид ведет ее под руку. Проходят  К а с и м  и  Р о х а т, они веселы. Рохат держится за локоть Касима. Грустно проходит  Ш а к и р  с букетом.

Свет гаснет.

Зажигается свет, и появляется  Н а д и р  в дорожном платье, с чемоданом и грустная  Ф е р у з а.

Н а д и р. Ну что, Феруза?! Не хочешь проводить? Да-а, разлука и мне надоела. Ну, а хочешь, пойдем к твоему главврачу, поговорим, и ты поедешь вместе со мной. Впервые вместе со мной.

Ф е р у з а. Нет, милый. Ты же знаешь, у меня тяжелый послеоперационный больной. Куда я от него.

Н а д и р. Что, кроме тебя, нет никого? Достаточно, что ты оперировала.

Ф е р у з а. А кроме тебя, там тоже нет никого?

Н а д и р. Я должен довести работу до конца, ты сама понимаешь.

Ф е р у з а. Понимаю. (Вздыхает.) Говорят, горянки очень красивы.

Н а д и р. Кто говорит?

Ф е р у з а. Те, кто бывал в горах.

Н а д и р. Я столько лет хожу по горам, но лучше тебя пока никого не видел.

Ф е р у з а. Может быть, еще встретишь.

Н а д и р. Феруза… Милая… не грусти…

Ф е р у з а. А говорил, что после свадьбы всегда будем вместе.

Н а д и р. Я же только на неделю. И тут же обратно.

Ф е р у з а. А потом еще и еще… И каждая неделя для меня больше года.

Н а д и р. И для меня тоже.

Ф е р у з а. Надир, а нельзя тебе найти работу здесь?

Н а д и р. Я геолог. Что мне делать в конторе? А тебе вполне можно работать в горах… А в общем, ты права. Это надо как-то решать. Вот вернусь, и решим. (Обнимает ее.) Ну, что тебе привезти? Какой подарок?

Ф е р у з а (шутливо). Мешок камней.

Н а д и р. Нет, охапку горных тюльпанов.

Ф е р у з а. Не надо подарков. Себя привези живого и здорового…

Н а д и р. А еще что?

Ф е р у з а. Секрет.

Н а д и р. Ну, скажи!

Ф е р у з а (тихо). Приезжай на один день пораньше. Это будет для меня большим подарком.

Н а д и р. Постараюсь.

Нежно прощаются.

Свет гаснет.

КАРТИНА ШЕСТАЯ

Модно обставленная квартира Касима. Столовая. Из кухни входит  Р о х а т.

Р о х а т. Плов подогреть?

К а с и м (выходит из спальни). Спасибо. Подогретого что-то не хочется. (Садясь к столу, закуривает.)

Р о х а т. Не кури много. Смотри, как надымил… Чай пить будешь?

К а с и м. Нет, не хочется. У меня что-то работа не ладится.

Р о х а т. И у меня тоже. Из-за тебя я резка с больными. Они обижаются.

К а с и м. Из-за меня? А так разве бывает? (Смотрит на часы.)

Р о х а т. Почему ты все время смотришь на часы? Ведь еще рано… А знаешь, сегодня Чарос отмечает годовщину своей свадьбы. Может, пойдем?.. Ну что ты молчишь как рыба? Из тебя слова не вытянешь. Ох, как я устала, как я устала тебя воспитывать.

К а с и м. А может быть, это вовсе не нужно. Может быть, ничего не нужно. (Уходит в спальню.)

Р о х а т. И тебе не стыдно? Я все для семьи, для семьи. А он все в книги, в книги. (Стучит в дверь.) Эй, ученый, выходи! Скажи, чего ты хочешь?

К а с и м (выходит с портфелем). Что тебе надо?

Р о х а т. А тебе?

К а с и м. Мне — ничего. Уже — ничего.

Р о х а т. Если так, не нужно было жениться.

К а с и м. Может быть, ты и права. Ты ведь у нас всегда права.

Р о х а т. Что?.. Что ты говоришь? Ты это всерьез?

К а с и м. Да, я за книгами действительно ничего не разглядел.

Р о х а т. Конечно, о диссертации ты не забываешь, а обо мне — постоянно.

К а с и м. Я лучше промолчу. (Собирается уходить.) Тебя не переговоришь.

Р о х а т. Ты куда? Еще рано.

К а с и м. Прогуляюсь. Потом на работу.

Р о х а т. Ты только и прогуливаешься. Одни прогулки на уме. А в доме полно дел для мужских рук. Не могу же я одна всем заниматься.

К а с и м. Не кричи, пожалуйста.

Р о х а т. И ты не кричи! Я тебе ничего не должна. По-моему, ты женился по любви, и я была честной девушкой. Надеюсь, ты это не отрицаешь.

К а с и м. Не отрицаю.

Р о х а т. В таком случае в доме должна быть радость, улыбки, а где они?

К а с и м. Я их тоже не вижу. Знаешь, есть старая мудрость: «Какова жена, такова и жизнь». Слышала?

Р о х а т. Нет, не слышала. И слушать не желаю.

К а с и м. А ведь жена — это не просто женщина или хозяйка в доме. Это, прежде всего, друг…

Р о х а т. Ну, друзей у тебя и без меня хватает. А на меня открой пошире свои слепые глаза, еще такую себе найдешь?.. Но больше терпеть я не намерена. Это не жизнь, каждый день ссоры.

К а с и м. Вот ты и опять права. Действительно, это не жизнь. (Уходит.) Я подумаю.

Р о х а т. Ай-яй-яй, он подумает. Но учти, я не останусь одна и дня. Для меня муж всегда найдется. (Хлопает себя по бедрам.) Даже отца не боится. Боже мой. (Плачет.)

Гаснет свет.

КАРТИНА СЕДЬМАЯ

Авансцена.

А д и л (входит). Знаете что, Юлчи-бобо, когда придем, ради бога, не говорите вы про цветы, дайте поговорить молодым. Их тоже бывает интересно послушать. А? Юлчи-бобо?

Ю л ч и (догоняет). Иду, иду, Адил. Не спеши так, не успеваю.

А д и л. Давайте поскорее. А то мы с вами и до утра не дойдем.

Ю л ч и. Ладно, ты иди, Адил. Я тебя догоню, не беспокойся.

А д и л. Нет, один не пойду. А то вы опять будете по дороге раздавать цветы. На свадьбу, пожалуй, не донесете.

Ю л ч и. Что делать, Адил, что делать. Таким уж я уродился.

А д и л (протягивает Юлчи сверток). Держите. Смотрите, осторожно, а цветы дайте сюда. Если вам дать волю, вы и это раздадите.

Ю л ч и. Не переживай, Адил. Если хочешь, я могу и еще принести.

А д и л. Ну, вы как маленький, честное слово. Ну ладно, хватит, там Хамид и Чарос заждались. Идемте быстрее.

75
{"b":"845176","o":1}