Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

К а с и м. Подожди, подожди, Шакир. Мы с Ферузой действительно настоящие друзья.

Ш а к и р. Ну, хватит оправдываться. Мы верим, вы — друзья!

Х а м и д. Верим!

Ч а р о с. Верим!

К а с и м (машет рукой). Нет, вы не верите. Я вам признаюсь, я возглавляю этот вечер по просьбе моего друга Надира.

Ф е р у з а. Прочти, прочти письмо.

К а с и м (достает письмо, читает). «Касимджан, друг мой! Пожалуйста, поздравь от моего имени Ферузахон с днем рождения. И подари букет. В этот день как раз исполняется годовщина со дня нашего знакомства. Мы с ней хотели отмстить это вместе, но, как видишь, я на практике. Прошу, помоги ей отметить эту дату. А может, и мне удастся вырваться. Надеюсь на тебя. Надир».

Ш а к и р. Спасибо, Касимджан. Извини. Итак, друзья, выпьем за именинницу и еще за высокую веру и дружбу. (Пьет.)

К а с и м. Прежде всего надо заслужить это. (Пьет.)

Пьют Хамид и Чарос.

Р о х а т. Это верно. (Пьет, показывает на букет Касима.) Какой у тебя красивый букет.

К а с и м. Разве это букет? Настоящий букет еще будет. Адилджан-ака, Адилджан-ака! Подойдите к нам на минутку.

А д и л (входит). Я слушаю!.. Ну как, не скучаете?

К а с и м. Адил-ака! А как насчет букета?

А д и л. Помню, помню… Я был у Юлчи-бобо, сказал, что молодым людям нужен букет. Он говорит: «Раз молодым, то я сам принесу». Наверно, скоро придет.

Слышится песня Юлчи.

Вот, кажется, он идет. (Уходит к стойке.)

Входит  Ю л ч и.

В с е. Ур…ра! Салом алейкум!

Ю л ч и. Алейкум салом! Молодцы, дети мои, молодцы! У кого из вас праздник?

К а с и м. У Ферузы… Вот у нее…

Ю л ч и (Ферузе). Очень хорошо, очень хорошо. Сколько же тебе исполнилось?

Р о х а т. Семнадцать!

Ю л ч и. Чтобы после этих семнадцати тебе в жизни не ошибиться ни разу. Это тебе подарок от Юлчи-бобо. (Подает букет.)

Ф е р у з а (берет букет). Спасибо! Спасибо…

Ю л ч и. Садитесь, дети мои, садитесь. Продолжайте.

Все садятся.

И чтоб ваша жизнь цвела, как эти розы. Чтобы вы никогда не знали шипов. Йе, йе, а где же взрослые, дети мои?

К а с и м. Они по домам. Мы их не стали беспокоить.

Ю л ч и (раздает всем цветы). Жаль, жаль, дети мои. Было бы неплохо, если бы они сидели за этим столом. (Ферузе.) Доченька, а у тебя родители есть?

Ф е р у з а. Да, есть.

Ю л ч и. Один мудрец сказал: «Все на свете можно найти, кроме отца и матери». И еще одна мысль: «Каковы родители, таковы и детки». (Помолчав.) Когда придете домой, обязательно попросите у них прощенья. И никого никогда не обманывайте. Адилбек, эй, Адилбек!

А д и л (входит). Слушаю, Юлчи-бобо.

Ю л ч и. Адилбек! А ну-ка, заведи что-нибудь хорошее, озорное.

Адил включает магнитофон. Раздается веселая мелодия. Рохат танцует. Потом она приглашает в круг Ферузу. Феруза в свою очередь — Юлчи, Юлчи — Адила. Неожиданно Юлчи выключает магнитофон.

А д и л. Что, мой танец не понравился, Юлчи-бобо?

Ю л ч и. Понравился, очень. Дети мои, вы еще долго будете сидеть?

К а с и м. Нет. Скоро уйдем.

Ю л ч и. В таком случае приглашаю всех вас к себе на чай. А потом пусть каждый сорвет себе цветок по душе. Дом мой тут, совсем рядом. Ну как, идет?

К а с и м. Как Феруза, так и мы.

Ф е р у з а. А как по-вашему, Чарос, Рохат?

Ю л ч и. Я думаю, они согласятся, ведь сегодня и мой день рождения.

В с е. О-о. Поздравляем! Юлчи-бобо! Поздравляем!

Ф е р у з а. А сколько вам лет, дедушка?

Ю л ч и. Эх, дочка! И не спрашивай. Я давно забыл, сколько мне лет. Ну, пошли?

Р о х а т (на голову себе надевает полотенце, подражает старухам). Дети мои, идемте на день рождения моего старика.

Ю л ч и. Ох, доченька, ты мне напомнила одну…

Р о х а т (шутливо). О, у меня еще есть соперница?

А д и л (шутливо). Юлчи-бобо, поздравляю с днем рождения и с молодой хозяйкой!

Ю л ч и (шутливо). Спасибо! Закрывай и ты свой буфет. Ну, дети мои, пошли.

А д и л. Ладно, ладно. Ох, Юлчи-бобо. Я вам завидую. (Всем.) Приходите почаще.

Уходят.

З а н а в е с.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ

Прошло пять лет. Аллея в парке культуры и отдыха. В одном углу «Газводы». На холме чинара. Под ней скамейка. Наперегонки бегут  Ч а р о с  и  Х а м и д. Чарос прячется от Хамида. Он ищет ее. Их взгляды встречаются. Хамид идет к Чарос.

Ч а р о с. Ты дал слово не двигаться с места.

Х а м и д (останавливается). До каких пор меня будешь мучить, Чарос? Всему есть предел.

Ч а р о с. А это зависит теперь от тебя.

Х а м и д. От меня?.. Ты сказала — зависит от меня?.. (Помолчав, серьезно.) Тогда я завтра же посылаю к вам сватов.

Ч а р о с. Но…

Х а м и д. Но?.. Почему «но»?

Ч а р о с (тихо). Шакир еще не женился. Ведь он старший брат.

Х а м и д. Чаросхон! (Подходит.) Ты сама говорила, закончим учебу, тогда поговорим о свадьбе. Вот и учеба позади. А теперь говоришь, брат не женился.

Ч а р о с. Но что скажут люди, если я раньше брата…

Х а м и д. Касиму он говорил. Говорил, что не может встретить девушку по душе.

Ч а р о с. Да, он такой. Ему и родители уже устали сватать невест.

Х а м и д. Сегодня он с Рохат. Может быть…

Ч а р о с. Нет. Не может. Он сказал, что и она ему тоже не по сердцу. Милая, но и только. Просто не знаю, что с ним делать.

Х а м и д. Да… Теперь ему трудно выбрать. И угодить трудно. Ведь его первая любовь, кажется, вышла замуж. Только зачем же нам страдать и чего ждать? Может, он холостяком останется.

Ч а р о с. Все может быть. (Смеется, убегает.) Тогда и я…

Х а м и д. Ах, вот как? (Гонится за Чарос.)

Ч а р о с (взбегает на холм, садится на скамейку и поднимает руки). Чур-чур! Хватит! Хватит!

Х а м и д. Хватит так хватит… Скажи свое последнее слово.

Ч а р о с. Какое?

Х а м и д. Ты говорила, закончим учебу, и тогда… Ты говорила? Ну, вот он и наступил, этот день. (Хочет ее поцеловать.)

Ч а р о с. Нет-нет. (Встает.)

Х а м и д. Чаросхон, ну в честь нашей будущей свадьбы.

Ч а р о с. Нет. (Бегом спускается с холма.)

Х а м и д. Чаросхон… (Догоняет.)

Появляется  Ю л ч и  с садовыми ножницами. Он делает вид, что не видит их. Хамид и Чарос замечают его.

Ч а р о с. Салом алейкум! (Убегает.)

Х а м и д. Салом алейкум, Юлчи-бобо!

Ю л ч и. Алейкум салом, долгой жизни вам, дети мои.

Х а м и д. Как ваши дела, Юлчи-бобо? Как здоровье?

Ю л ч и. Ничего, сынок, все слава богу. А как ты сам?

Х а м и д. И у меня ничего.

Ю л ч и. Хорошая невестка! Так сколько, сынок, у тебя детишек?

Х а м и д. Ни одного пока.

Ю л ч и. Это не хорошо.

Х а м и д. Еще и свадьбы не было.

Ю л ч и. Совсем плохо.

Х а м и д. Но, думаю, скоро будет.

Ю л ч и. Вот это уже лучше.

Х а м и д. И обязательно вас пригласим, будете почетным гостем.

Ю л ч и. С удовольствием, с удовольствием. А когда?

Х а м и д. Наверное, в этом месяце. А где вас тогда разыскать?

Ю л ч и. А здесь же. Я теперь здесь работаю. Меня каждый тут знает. Иди, сынок, иди. Я думаю, она тебя ждет.

72
{"b":"845176","o":1}