Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ш а д м а н. Нет, женится сын Курбанбая.

М у р а д. Ах, да-да, неделю назад он пригласил нас на свадьбу. Будет время — придем.

Ш а д м а н. Обязательно! Все-таки в одном квартале живем, соседи. Гостей приглашено человек триста, артистов много.

А х м а д. Что от нас требует Курбанбай?

Ш а д м а н. Не от вас, а от вашего брата… Просит, чтоб тамадой Мураджан был на свадьбе.

М у р а д. Спасибо за честь, но я не могу.

Ш а д м а н. Почему? Бывали же вы тамадой на других свадьбах?

М у р а д. Я приглашен на другую свадьбу. А чтоб не обидеть Курбанбая, зайду к нему на полчаса. Передайте ему мои извинения.

Ш а д м а н. Но я обещал Курбанбаю, что тамадой будете вы.

А х м а д (с иронией). А я не могу заменить? Ведь мы братья.

Ш а д м а н. Нет. Свадьбу Курбанбая должен возглавить авторитетный человек. Чтоб люди говорили: вот какой человек был тамадой на свадьбе у Курбанбая. Что ж, не хотите быть тамадой? Ну ладно! (Обиженный, уходит.)

Мурад глотает таблетку.

Х а л и д а. Не пей так много лекарств.

А х м а д. Уж эти мне гости!

Опять слышно блеянье барана.

Б а т ы р (выходит на террасу). Баран?

А х м а д. Нет, человек!

М у р а д. Иди встречай!

Б а т ы р. Я не лакей, чтоб встречать каждого.

Х а л и д а. Ты наш сын.

Входит  И с м а и л, молча кланяется, медленно и тщательно закрывает ворота и направляется к террасе.

М у р а д. Не хочет ли он переночевать у нас? Ворота запер.

Х а л и д а. Магазинщики привыкли надежно запирать двери и ворота.

И с м а и л (стоя на террасе). Здравствуйте. Не вставайте, не вставайте. Исмаил зашел на минутку. (Халиде.) То, что вы просили, Исмаил исполнил. Можете хоть сейчас посмотреть.

Х а л и д а (удивленно). Я просила?

М у р а д. Это я просил Исмаила достать хорошую мебель.

И с м а и л. Вот-вот. И Исмаил достал. Самую лучшую. Четыре вида. По два комплекта.

Х а л и д а (Мураду). Тебе мало той, что стоит в доме?

М у р а д. Это не нам. Для твоей подружки Латофат. Ты поедешь с ней в магазин…

И с м а и л. Исмаил думает, что и вам стоит купить один комплект, а вашу старую мебель Исмаил продаст через комиссионный магазин.

Х а л и д а. Нам не нужна мебель.

И с м а и л. Вы посмотрите и поймете, что вам стоит купить один комплект. Исмаил не удивится, если мебель понравится вам.

М у р а д. Ладно, я приду с Латофат. Если понравится, куплю и себе.

И с м а и л. Пожалуйста, можете сообщить и знакомым, желающим приобрести мебель. Да, кстати, Исмаил хотел сказать вам кое-что…

М у р а д. Пожалуйста.

И с м а и л. Скажу на свадьбе Анварджана.

Мурад снова глотает таблетку.

Х а л и д а. Ты превратился в глотателя лекарств.

А х м а д. Друзья и приятели превратили его в глотателя лекарств.

И с м а и л. Хотя бы один комплект, мебели Исмаил должен продать вам. Мы ждем вас в магазине. До свиданья. (Уходит.)

Х а л и д а. Неужели нельзя жить спокойно?

М у р а д. Разве это плохо — помогать друзьям?

А х м а д. Добро, только добро…

М у р а д. Вот именно, Ахмаджан! Латофат — жена моего друга Анвара — выдает замуж дочь. Сегодня свадьба. Просила меня помочь достать мебель. Я не мог отказать ей и попросил магазинщика. На ее счастье, мебель быстро нашлась.

А х м а д (с усмешкой). Вот еще одно доброе дело.

Х а л и д а. Эта доброта мешает мне спокойно жить.

М у р а д. Что ты сердишься на меня? Ну что тут страшного? Да и труда мне это не составляет. Попросил заведующего базой. Услышав мое имя, он сразу отправил мебель в магазин.

А х м а д. Имя, имена!.. У всех есть имя, но каждое и каждому слышится по-разному и по-разному действует на людей.

М у р а д. Стихи сочиняешь? Или решил позлить меня?

А х м а д. Твое имя, брат, действительно имеет большую силу. Услышав твое имя, магазинщик сразу прибежал к тебе. А начальник базы сразу выделил восемь комплектов мебели…

М у р а д. Я просил только один.

А х м а д. Вот в том-то и дело. А представь другую картину. В магазин прихожу я. Никакой мебели я не найду. Начальник базы, услышав мое имя, не обратит на него никакого внимания, магазинщик не придет ко мне домой, не скажет: «Вы просили мебель? Придите, выбирайте».

М у р а д. И поступят правильно! Ты не умеешь вести себя. Этот твой костюм… Мне стыдно за тебя перед людьми.

А х м а д. Может, мне уйти?

М у р а д. Да нет, сиди. Что ты!

В соседнем дворе раздается отвратительный звук пилы.

Б а т ы р (выходит из комнаты). Мало нам баранов, а тут еще пила, будь она проклята!

А х м а д. Все равно мне надо сегодня возвратиться домой.

Б а т ы р. А чего так торопишься?

А х м а д. Жены дома нет. Доить корову некому.

Б а т ы р. Уж не ты ли сам доишь корову?

А х м а д. Иногда приходится.

Батыр заливается смехом.

М у р а д. Брось шутить!

А х м а д. Серьезно говорю. Сегодня утром сам доил. Корову надо доить вовремя, два раза в день.

Б а т ы р. И сколько литров она дает?

А х м а д. Примерно пятнадцать…

Б а т ы р. Дядя, да ты жадный! Ради пятнадцати литров торопишься в кишлак? (Играет на гитаре.)

А х м а д. Если не доить корову вовремя, она заболеет. (Мураду.) Разреши мне уехать.

М у р а д. Садись, брат. Не беспокойся, все будет нормально. Соседи подоят.

Ахмад садится.

Если послушаешься меня, станешь знаменитым, как я.

А х м а д. Не хочу быть таким знаменитым. Способностей нет.

М у р а д. Есть. Только ты упрямый.

Х а л и д а. И сейчас у него дела не плохи. Вот приглашают же его в институт для приема экзаменов по физике?

А х м а д. Меня?

М у р а д. Я просил за тебя.

А х м а д. Так ты меня за этим звал в город?

М у р а д. И за этим. Вообще, нам нужно жить вместе. Вот дом, сад…

А х м а д. Нет, брат. Мы привыкли к кишлаку.

М у р а д. Это место для тебя не чужое. Ты вырос тут, женился. Переезжай с семьей.

Х а л и д а. Нет, нет, не переезжайте. Здесь как тюрьма! Даже мне хочется бежать отсюда.

М у р а д. Я сказал: с сегодняшнего дня наши ворота будут открытыми.

А х м а д. Для всяких проходимцев?

М у р а д. Если не хочешь переехать сюда навсегда, приезжай хотя бы на месяц. Чтоб спокойно мы могли отдохнуть.

А х м а д. Караулить дом? До сентября — пожалуйста.

М у р а д. Мы не задержимся. И все-таки советую тебе переехать сюда насовсем. Достанем тебе отдельную квартиру. Вдруг тебя приметят и оставят в институте?

А х м а д. Мне по душе моя работа.

М у р а д. Разве плохо, если тебя приметят?

А х м а д. Ты известен. Мне достаточно и этого.

М у р а д. Не помешает, если ты тоже станешь известным.

А х м а д. Жить, как ты? В омуте просьб?

М у р а д. Больше их не будет. Я решил жить спокойно.

А х м а д. Ты мог бы всегда жить спокойно, без чьих-либо одолжений, и здоровье твое было бы лучше.

М у р а д. Я не мог бы ни кандидатскую, ни докторскую защитить. Не было бы у меня такого дома. Халида не вышла бы за меня.

Х а л и д а. Будь проклят тот день, когда я увидела тебя.

М у р а д. Халидахон, не волнуйся, тебе нельзя волноваться. (Ахмаду.) И не ездил бы каждое лето с женой отдыхать.

А х м а д. Но ведь я тоже езжу на курорт.

М у р а д. Ты! Сельский учитель?

37
{"b":"845176","o":1}