Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Эти слова дались дракону с большим трудом. Не привык он быть посредником в почти семейных вопросах. Кто же Лэйт Таори такой, что вынудил гордого дракона и высшего мага Татума решать вопросы от его имени?

– Дорогой мой, ректор Татум! – склонившись над столом, я максимально приблизилась к ректору, всем своим видом намекая на доверительное отношение. – Лэйт Таори – жених артефактора Мианет Саттр, он не связан со мной никоим образом! И если уж на то пошло, обращаться он должен не к вам, как к моему опекуну, а к чете Саттр...– И передайте Лэйту Таори, что он трус! Мог бы сам со мной встретиться, а не прятаться за вашей спиной!

– Лэйт собирался поговорить с вами сегодня, но неожиданные обстоятельства вынудили его покинуть академию.

– Повезло ему с обстоятельствами...

– Рету Гарру я приказал переместиться в южное подразделение академии, тренировать адептов старших курсов. Нужно хорошо подготовить наших ассов к походу в цитадель. Поэтому даже без вмешательства вашего жениха, Рет не смог бы продолжить тренировать вас.

– Лэйт Таори очень грамотно вступил в войну со мной! Убрал подальше от меня всех, с кем я могла бы заключить союз. Всех, кто захотел бы поддержать меня и помочь в трудную минуту.

– Согласен, Таори великолепный стратег, талантливый маг и хороший друг, – заметил Торлис, проигнорировав тон моих слов о женихе.

– Конечно, Лэйт как мужчина априори во всём хорош! Подумаешь, принуждает девушку к браку! Сам даже на глаза ей не показывался, не ухаживал, не завоёвывал её любовь. Подписал бумаги и требует в своё распоряжение...

По взгляду дракона было понятно, что он не понимает меня. Мужчина ничего не потеряет, даже если женится не по любви. Если понадобится, заведёт другую. Жена же, нарожав ему наследников, потеряет былую красоту и будет днями напролёт заботиться о семье. Дети прочно привяжут её к дому и нелюбимому мужу. А мужчина как жил беззаботной жизнью богача, так и продолжит жить. Лишь девушке в договорном браке придётся отказать от своих надежд и желаний.

Безусловно, есть девушки, которые влюбляются в навязанных им мужчин. Привыкают к ним вопреки всем насмешкам и унижениям. Я же так не смогу! Тот, кто принуждает других и, добивается своих целей любыми средствами, никогда не заслужит моего уважения. Если же нет уважения к мужу, о каком браке может идти речь?!

Я никогда не полюблю Лэйта Таори! Если он хотел заполучить меня в жёны, следовало начать с ухаживаний, произвести впечатление и покорить своим обаянием. Лэйт же предпочёл иной путь...

Вскоре вышел приказ ректора Татума, утвердивший дату проведения конкурса среди адептов и сроки похода в цитадель. Отборочный конкурс между адептами решили провести за день до праздника начала нового года. А в поход мы отправимся после первых трёх праздничных дней нового года.

Я продолжила самостоятельно тренироваться, повышать физическую силу и выносливость. Адепты тоже проводили много времени на учебных полигонах. Многие из них мечтали посетить загадочный храм индар, тем более в сопровождении сильнейших высших магов – Торлиса Татума и Рета Гарра. Они гарантировали относительную безопасность экспедиции.

Кроме тренировок я много времени уделяла изучению данных об известных артефактах проявления сущности. Искала упоминания о подобных артефактах, учила заклинания. А также обдумывала новую формулу, которая подошла бы для уникальной магии индара Лэя. Имевшиеся формулы заклинаний для него не подходили.

Найта я больше не видела. Ректор тоже уехал из академии. Его секретарь Луиза говорила, уехал по делам: закупает специальное снаряжение, договаривается с проводниками и решает другие организационные вопросы касательно предстоящего похода в цитадель.

В отсутствии ректора Татума, магистра Гарра и адептов старших курсов академия продолжала жить своей энергичной жизнью. Адепты учились, тренировались и не забывали веселиться. Преподаватели и магистры проводили занятия и контролировали соблюдение дисциплины. Дни стали похожи один на другой, отчего я немного успокоилась и расслабилась.

Как-то поздно вечером я медленно шла по коридору от библиотеки в сторону своих комнат. Мысли были заняты прочитанными рассказами о Иерийской цитадели. В одном из рассказов говорилось, что возле высокого шпиля Храма огня и эфира находится круговорот энергий всех семи стихий. Из-за этого внутри цитадели творить заклинания могут только высшие маги, обладающие большим внутренним потенциалом.

Храм огня и эфира построили за полвека до исчезновения расы индар. В катакомбах храма скрыты тайны великих индар. Их сохранность обеспечивают многочисленные смертельные ловушки. Из-за этих ловушек многие высшие маги бесследно сгинули в катакомбах. В общем, о храме индар выдумано много страшилок.

– Миа! – окликнул меня знакомый голос. Я осмотрелась по сторонам, но никого не увидела – Не пугайся, – попросил всё тот же голос. И сразу из густой тени у стены показался Лэй. Как всегда в тёмном плаще с глубоким капюшоном.

– Лэй, давно не виделись! – я сама подошла к хранителю. Остановилась от удивления: на его лице больше не было маски. На меня внимательно смотрели большие карие глаза. Прямой нос, аккуратные, чуть полноватые губы, красивая линия скул и подбородка и блестящие иссиня-чёрные волосы – всё казалось знакомым. Будто я уже видела Лэя раньше, но не могла вспомнить, где и при каких обстоятельствах мы встречались.

– Ну как, – усмехнулся хранитель, – теперь я больше похож на живого?

– Да, – я хотела отодвинуться от него немного, но Лэй удержал меня, взяв за руку.

– Постой, дай мне рассмотреть тебя, Миа Норес! Ты красивая! Отличаешься особой нежной красотой огня.

– Разве ты не видел меня до этого? – тихо спросила я, смущённая бесхитростным комплиментом хранителя.

– Видел силуэт и энергопотоки твоей ауры. Ты весьма умело замаскировалась. Я, будучи чистокровным индаром и архимагом, не почувствовал в тебе похожую кровь.

– Адепты могут увидеть нас и неправильно понять, – забеспокоилась я.

– Ты сейчас находишься в параллельном пространстве. Здесь нас никто не увидит и не потревожит. Пошли, провожу тебя до твоих комнат, – Лэй отпустил мою руку. Мы пошли по коридору, как две капли воды похожему на коридор академии. Лэй шёл рядом, спокойный и непоколебимый, как скала.

– Я вообще не ощутила момент перехода.

– Потому что я старался не испугать тебя. Поверь, здесь, со мной, ты в полной безопасности.

– В безопасности от кого?

– От воздушных духов Торлиса, например. И от соглядатаев твоего неправильного жениха.

– Ты говоришь так, будто это не ты мой жених! – я остановилась, чтобы заглянуть в глаза Лэя.

– А тебе бы этого хотелось? – вместо ответа немного напряжённо уточнил индар.

– Нет.

– Хорошо. Я точно не твой жених Лэйт Таори, хотя наши имена и созвучны. Но хочу признаться, мы уже встречались раньше. Когда тебе исполнилось семь лет, я подарил тебе перо феникса. Ты тогда увидела меня громадного, в чёрном плаще и не испугалась. Я подарил тебе перо, потому что очень хотел, чтобы ты получила какой-нибудь особый магический дар.

Вдруг события того далёкого дня отчётливо проступили в моей памяти. Мне всегда казалось, я нашла пламенное перо на траве во время прогулки. Но нет, красивый статный мужчина в чёрном плаще вложил перо мне в руки. Он попросил меня стать сильной и доброй магессой. Прочитал какое-то заклинание, поцеловал в лоб и растворился в воздухе.

– Вспомнила?

– Да. Но почему я?

– Ответ очевиден, ты наполовину индара, единственная девушка моей расы. Я не мог оставить тебя без защиты в мире населённом драконами. Твоя необычная красота и магия рано или поздно привлекли бы их внимание.

– Но Торлис и Рет – тоже драконы! И они помогают тебе! – Мы снова зашагали по коридору. Лэй шёл рядом, приравниваясь к моему шагу.

– У меня с ними взаимовыгодный союз. Я помогаю им получать силу магического источника, повышать дар у адептов, а они исполняют мои прихоти.

48
{"b":"840011","o":1}