Литмир - Электронная Библиотека

Волшебница остановилась и задумчиво согласилась:

— Да, ты прав… Но ведь он не врал что это от мамы? — на последнем слове ее голос чуть дрогнул. Питомец тяжело вздохнул:

— Нет, не врал. Но этот камень странно пахнет. Я еще никогда не ощущал таких запахов.

— И что? — не поняла Элли.

— Вообще никогда. Они как будто… настолько другие, что нет ничего подобного в нашем мире. Я не могу привести ни одного сравнения, чтобы описать запах.

Эллихара задумчиво смотрела на амулет. Красное свечение совсем не раздражало взгляд, а как будто гипнотизировало, успокаивая. На ощупь камень был теплым. Наконец, она спросила:

— То есть, предлагаешь не надевать?

— Нет.

— Но ведь отец не врал, когда говорил, что он меня защитит, — продолжала сопротивляться девушка.

— Нет, он не так сказал, — усмехнулся Зотти, — он просто сказал для защиты. От кого, для кого не уточнил. Может, надев его ты не сможешь причинить вред определенным людям? Или ему? Вдруг он знает, что случится, что-то такое, — тон питомца стал вкрадчивым, — что тебя разозлит? И, чтобы ты больше не натворила дел, как с этой Нисой, сработает амулет и нейтрализует тебя?

— Но это же от мамы, — усомнилась Элли, — она бы не стала передавать вещь, опасную для меня.

— Во-первых, ты ее не знаешь, — наставительно начал Зотти, — во-вторых, он сказал, что это от нее, то есть, могло принадлежать ей, но это не значит, что она его передавала, может, она просто владела им какое-то время.

Элли продолжала раздумывать. Ей очень хотелось надеть, что-то, что сблизит ее с матерью. Но доводы ее верного друга звучали очень убедительно. Отец явно темнил. Он буквально старался говорить очень осторожно и мало.

— Ты прав, Зотти, я не могу ему сейчас верить. Пусть пока будет дома.

Питомец удовлетворенно кивнул и уточнил:

— В кабинете?

— Да, пусть пока там стоит.

Элли погладила узоры на шкатулке и пристроила ее на полке с книгами. Осмотрев кабинет, она со вздохом сказала:

— Что ж, пора приниматься за поиски. Начнем с ее дома.

***

Улицу у дома Римии перегородили стражи. Они никого не подпускали к дому, хотя особо никто и не пытался подойти, так, поглядывали издалека, и шли дальше по своим делам.

Волшебница стояла у ворот и разглядывала мрачных стражей. Ей показалось странным, что дом охраняют, хоть хозяйка и пропала, но прислуга должна была остаться. Насмотревшись вволю, Элли вместе с Зотти обошли дом по кругу, вдоль каменного забора. Зотти дотошно изучал все запахи, подолгу стоя на одном месте. Элли терпеливо стояла рядом. Шаг за шагом они обошли все, и девушка обратилась к стражу стоявшему ближе к воротам. Он, похоже, был главным в отряде, об этом говорили металлические наручи с высеченным знаком капитана. Это был высокий, сильно загорелый мужчина лет сорока. Под нахмуренными бровями, иглой прошивал взгляд черных глаз. Страж внимательно осмотрел волшебницу и приветственно кивнул. Его лицо оставалось таким же напряженным, когда она заговорила с ним:

— Доброго дня, уважаемый!

— И вам, — кратко отозвался он. Элли озадаченно нахмурилась и спросила:

— В чем дело? Почему столько стражей?

— Я не обязан отвечать, — пренебрежительно бросил страж.

— Вообще-то обязан, — возразила Элли, — я здесь по просьбе Знающего, буду искать хозяйку этого дома.

Мужчина помолчал немного, затем, чуть дружелюбнее заговорил:

— Наконец-то, я думал маги так и не зашевелятся. Здесь стражи мало что могут сделать.

— Вы уже пробовали искать Сеф-Римию? Порошок следов не помог?

Страж только отмахнулся:

— Да он одну ерунду показал, следы по всему городу расходились. Если им верить, то тут постоянно ходила хозяйка дома и еще несколько человек. Как показал порошок, тут было еще человек пятнадцать, но следы приводили именно сюда. Отсюда никто не уходил, — отрывисто докладывал командир, — уж поверьте, мы не жалели порошка, но получили только какую-то чушь! — зло закончил капитан.

Элли задумчиво смотрела по сторонам. Зотти сказал ей тоже самое. Что тут за последнее время прошло много человек, все заходили в дом, но никто не вышел. Сама Римия, также куда-то ходила и позже Элли планировала проверить куда.

— Как вас зовут?

— Амир, — отозвался мужчина.

— Я Эллихара, скажите мне только, почему тут так много стражей?

— Так вы не знаете? — суровое лицо даже разгладилось в удивлении, а брови поползли вверх, — пока не станет известно, что случилось, это место под охраной. В округе пропало несколько человек. Никто их так и не нашел, но порошок следов указал на этот дом, — Амир глухо ругнулся под нос, — точнее следы вели внутрь и обрывались.

— Обрывались в доме? Отсюда кто-то телепортировался? — уточнила Элли, указывая на особняк. Капитан тоже посмотрел на дом. Башенки на крыше, выступающие балкончики, колонны, подпирающие часть второго этажа, вызывали только глухое раздражение. Амир не любил не понимать в чем дело. А этот дом прятал свои секреты и никому не хотел их открывать.

— Я не знаю, — отозвался он.

Элли только раздосадовано покачала головой. Окинув еще раз взглядом внутренний двор, собиралась пройти к двери, как страж остановил ее:

— Вы должны еще кое-что знать. Мы не нашли трупы, но крови там много, — кивнув в сторону дома, Амир отпустил плечо Элли и отстранился, пропуская к дому.

Волшебница неторопливо поднялась по летнице, осматривая все вокруг. Зашла в дом и оторопело замерла, едва сделав шаг. Вонь стояла нестерпимая, пахло тухлым мясом. Пол так забрызган кровью, словно кто-то старался не оставить ни одного чистого участка. Ощущение жуткой бойни, но никого не было, ни живого, ни мертвого.

Зотти скривившись сидел на плече Элли и не собирался оттуда слезать. Он осторожно втянул носом воздух и с отвращением заговорил:

— Кому бы не принадлежала эта кровь, в живых ее владельцев уже нет.

— Почему ты так уверен? — не желая признавать очевидное, спросила Элли.

— Да ты сама посмотри! Видишь вон то кресло? Оно же насквозь пропиталось! Я чувствую, кровь там одинаковая, от одного человека. И ты думаешь, что человек выживет, если его крови пролито столько, что кресло поменяло полностью цвет?

— Да, — тихо согласилась Элли рассматривая кресло, а затем и весь холл. Она чувствовала себя так, словно угодила на скотобойню. Нерешительно пройдя еще пару шагов, она набралась храбрости пройти к кабинету Римии. В коридоре было относительно чисто не считая нескольких брызг и чьего-то отпечатка ладони.

Над ним волшебница задержалась, попросив питомца исследовать след.

— Это мужчина, лет тридцати, — сообщил Зотти через несколько секунд.

— И это все?

— А что я тебе еще скажу? Цвет его глаз? Кровь уже высохла, мало что можно разобрать.

— А следы?

— Я чувствую запах Римии, достаточно свежий, она была здесь не так давно, может день назад. А остальные, — Зотти помедлил, подбирая слова, — здесь было много людей: женщины, мужчины, могу только сказать, что магов не чувствую.

Волшебница задумчиво терла лоб, наконец высказала сомнение:

— А как же Дахир? Он должен был быть где-то тут.

Питомец только покачал головой, давая понять, что не чувствует мага.

Кабинет Сеф-Римии оказался закрыт. Подергав ручку, Элли решила зайти сначала в комнаты мага Римии, Дахира. По пути к ним, дом выглядел немного брошенным, пустым, но не таким кошмарным как в холле.

В части дома, где обитал раньше волшебник, тоже никого не было. Элли исследовала его комнаты вдоль и поперек, искала потайные ходы, но ничего не нашлось.

Все вещи Дахира были здесь, шкафы с книгами, магические принадлежности, комнатка, оборудованная под алхимические эксперименты, также была нетронутой. Как будто волшебник просто исчез. Зотти прошелся по всему обиталищу Дахира и сказал:

— Странные дела тут делаются, Элли, — питомец ходил вокруг хозяйки, как будто взбудоражено.

— Что ты имеешь в виду? И перестань вокруг меня ходить — голова кружится.

24
{"b":"835726","o":1}