Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
1207 год

Восьмое лето Тай-хэ. Весной в первый месяц сунский вельможа Янь-бин выслал войско для нападения на заставу Гу-лин. Цзиньские генералы Ба-хой-хай и Вань-янь-гола разбили и прогнали оное, убив в сражении сунского генерала Цзин-тун-лина. В прибавочный четвертый месяц из царства Сунского представили в канцелярию главнокомандующего голову Хань-то-чжоу и других. Император вышел во врата Ин-тянь-мэнь, где были выставлены зонт и прочие регалии императорские и находились всякие князья, штатские и военные чиновники. Вельможа Хэшиле-чжэнь, представив головы сунских Хань-то-чжоу и Суши-дана, донес государю о заслугах главнокомандующего.[449] Император приказал головы и снятые с них изображения повесить на рынках, а о заслугах объявить внутри и вне столицы.[450] В шестой месяц по случаю примирения прибыли сунские вельможи Сюй-и и У-хэн с письмом от их государя и представились императору Чжан-цзуну.[451] Император обнародовал внутри и вне империи о мире с Сунским царством. Он назначил послами Вань-янь-каня и Чао-юя и, отправив их вместе с сунскими послами, послал к сунскому государю три бумаги: ответный лист, благодарное письмо и клятвенный договор. В одиннадцатый месяц издан поучительный указ Сенату следующего содержания: "Причина спокойствия государства находится в соблюдении законов. За исполнением законов непременно последует верность в наградах и наказаниях.[452] Ныне, начиная с чиновников высших правительственных мест. Сената и шести палат, и до чиновников низших правлений в уездах, никто не следует законам и постановлениям. Заботясь только о своих выгодах, они в беспечности проводят дни и месяцы.[453] Когда, сделав это обыкновением, будут привыкать к нему, тогда откуда может проистекать благоденствие? Государь есть глава чиновников, а столица — образец всего государства. С сего времени пусть всякий с большим старанием потщится исправить свои погрешности и, следуя законам, с изнурением сил делает свои заслуги. Никто да не делает несправедливостей из угождения и не преступает законов из страха сильных. Единственно следуя прямой истине, пусть всякий будет примером для народа". Император Чжан-цзун в день Ниохонь Гулмахунь (светло-зеленый заяц) сделался болен и на другой день во дворце Фу-ань-дянь скончался. Был ему 41 год. На престоле (он) сидел 20 лет. В первый год правления Дай-ань, весной в первый месяц, по смерти наименован: Сянь-тянь-гуан-юнь-жень-вэнь-и-ву-шень-шен-ин-сяо-хуан-ди (Уразумевший небо, поблиставший время, милосердный и образованный, справедливый и храбрый, необыкновенный и премудрый Хуан-дий). Во второй месяц его тело погребли на кладбище Дао-лин.

VII. ИМПЕРАТОР ВЭЙ-ШАО-ВАН

Первоначальное имя цзиньского государя Вэй-шао-ван было Юн-цзи; его другое имя было Син-шэн. Государь Вэй-шао-ван был внук Жуй-цзуна Олидо и седьмой сын государя Ши-цзуна Улу. Имя его матери Ли-ши. Вэй-шао-ван имел высокий рост, красивую бороду, по природе был воздержан и не любил пышности. В одиннадцатое лето правления Дай-дин императора Ши-цзуна он был возведен в достоинство Сюэ-вана, во второе лето правления Мин-чан назван Хань-ваном, а во второе лето правления Чэн-ань был переименован Вэй-ваном. Восьмого лета правления Тай-хэ.[454] В девятый месяц, когда помер император Чжан-цзун, Ван-янь-хуан и другие вельможи, на основании оставленного императором указа, требовали, чтобы Вэй-шао-ван занял место императора. Вэй-шао-ван, будучи не в силах отказаться, вступил на престол императорский.[455] Государь повелел указом носить семь дней траур жителям губерний, округов и. уездов. Вэй-шао-ван послал к монгольскому государю Тэмуцзиню{610} указ о том, что он преемствовал императорский престол. Тэмуцзинь спросил цзиньского посла: "Кто новый император?" Посол отвечал, что новый император есть Вэй-ван. Тогда Тэмуцзинь, оборотившись назад, из презрения плюнул и сказал: "Я думал, что государем Срединного государства будет человек, дарованный Небом. Но когда и этот человек может быть государем, то зачем я пойду к нему делать поклонение?" После сих слов, ударив коня, удалился. Услышав это, государь Вэй-шао-ван весьма разгневался и хотел казнить Тэмуцзиня, по прибытии его с данью, но Тэмуцзинь, узнав наперед его намерения, совершенно прекратил свой приезд ко двору Цзинь.

1208 год

Девятое лето Тай-хэ. Первого месяца в день Шахунь-ихань (белой коровы) ниспала огненная звезда, которой хвост был подобен красному дракону. Лето правления Тай-хэ переименовано в первый год правления Дай-ань.

Первое лето правления Дай-ань. В третий месяц государь Вэй-шао-ван шесть сыновей своих наименовал князьями. Вельможа Вань-янь-куан, желая выслужиться, оклеветал вторую жену императора Чжан-цзуна — княгиню Ли-ши. Он ложно доносил Вэй-шао-вану, что так как у государя Чжан-цзуна не было наследника, то во время усиления болезни императора княгиня Ли-ши тайно советовалась со своим старшим братом Ли-синь-си касательно наследника престола, который еще не был утвержден, и убедила находившуюся во дворце женщину Цзя-ши распустить слух, что она (Ли-ши) беременна. Между тем, будто бы, по наступлении месяца, в который следовало родить, хотела внести во дворец дитя из фамилии Ли. На основании сих слов император казнил княгиню Ли-ши и женщину Цзя-ши. Родственников Ли судили по закону, рассматривая важность преступления. Вань-янь-куан был возвышен в шан-шу-лин{611}. В пятый месяц из Корейского королевства прибыл посол с поздравлением по случаю преемства престола государем Вэй-шао-ваном. В восьмой месяц по случаю рождения государя Вэй-шао-вана прибыл посол с поздравлением из царства Сун. В девятый месяц император Вэй-шао-ван ездил к горе Да-фан-шань для жертвоприношения на кладбищах Жуй-лин, Юй-лин и Дао-лин.[456] В это время все вельможи просили, чтобы утвердил наследника престола, но государь не согласился. В одиннадцатый месяц было землетрясение, при коем последовал с северо-запада удар, подобный грому. В двенадцатый месяц не стало чиновника шан-шу-лина по имени Вань-янь-куан, который помер вскоре после оклеветания княгини Ли-ши.

1209 год

Второе лето Дай-ань. В первый день первого месяца из солнца явилась звезда багряного цвета величиной с большую тарелку. Следуя по направлению к западу, она мало-помалу сделалась величиной с колесо, а ее хвост был в несколько сажен. Она упала в Сы-чуане, потом, поднявшись снова с места падения, издавала свет, подобный огненному. Во второй месяц было землетрясение, сопровождаемое ударами, подобными громовым. В четвертый месяц с северо-востока показались черные облака[457] в виде широкой полосы, которая пересекала небо от востока к западу. В Сюй-чжэу и Пи-чжэу[458] на пространстве с лишком 500 ли воды Желтой реки (Хуан-хэ) сделались светлыми. Государь Вэй-шао-ван объявил о сем жертвеннике Неба; в храме предков и жертвеннике Шэ-цзи (Духа земли и произрастаний). В шестой, седьмой и восьмой месяцы происходили землетрясения. Государь Вэй-шао-ван сделал наследником престола своего сына Цзо-вана по имени Цун-цио. В девятый месяц снова было сильное землетрясение. Государь Вэй-шао-ван издал указ, коим требовал верных донесений о причине сего явления, повелел призывать к оружию храбрых воинов и успокоить бежавших. Жители столицы были объяты страхом, почему государь ежедневно выходил к народу и утешал его. Когда вельможи убеждали государя возвратиться во дворец и заниматься делами, государь их не слушал. В одиннадцатый месяц в Средней столице показался огонь из канала в Да-бэй-гэ, который исчез по прошествии десяти дней после явления. Но после того показался огонь из камней, в коих утверждены были колонны перед кумирней (Да-бэй-гэ). По прибытии к тому месту людей, огонь угас, но по удалении от него — снова показался, и таким образом продолжалось десять дней. В сем году народ терпел большой голод, и государь Вэй-шао-ван запретил объявлять ему о злых делах пограничных разбойников.

вернуться

449

По кит. тексту: "...поднес головы сунских Хань-то-чжоу и Суши-дана и вместе представил донесение главнокомандующего".

вернуться

450

По кит. тексту: "...вывесить на рынках и объявить о сем внутри и вне (столицы)".

вернуться

451

По кит. тексту: "По случаю примирения из царства Сунского прибыли послами Сюй-и и У-хэн с письмами от их государя и представились императору".

вернуться

452

По кит. тексту: "В одиннадцатый месяц император издал Сенату наставительный указ следующего содержания: "Благоустройство государства зависит от порядка в управлении. При порядке в правлении непременно будет соблюдаться верность в наградах и наказаниях..."

вернуться

453

По кит. тексту: "...поступая по своему произволу, они с беспечностью проводят время".

вернуться

454

Мин-чан, Чэн-ань и Тай-хэ суть лета правления императора Чжан-цзуна.

вернуться

455

По кит. тексту: "Вэй-шао-ван упорно отказывался, но, наконец, исполняя завещание, со слезами воссел на императорский престол".

вернуться

456

Жуй-лин есть кладбище Тай-цзу, Юй-лин — кладбище Сянь-цзуна Тай-цзы, Дао-лин — кладбище императора Чжан-цзуна.

вернуться

457

Дословно: "черный воздух".

вернуться

458

Сюй-чжэу и Пи-чжэу принадлежит к Нань-цзину.

80
{"b":"834641","o":1}