Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Кор всё это время стоял с закрытыми глазами. Я чувствовала, что он чутко прислушивается к каждому звуку. Однако гром гремел слишком часто, чтобы он смог по услышанным звукам составить целостную картину происходившего вокруг него.

— Не открывай пока глаза, и постой немного здесь, — взяв Кора за руку, я отвела его подальше от молниеотвода. Гроза набирала силу, и стоять под ним стало опасно.

Вновь опустилась на землю в позу лотоса. Мне предстояло вытянуть из мыслепотоков временное убежище для нас. Оптимальным вариантом я сочла казахскую юрту. Нечто подобное существовало и на Паллейне.

Ещё раз предельная концентрация, мысленное моделирование объекта, с чёткой обрисовкой всех деталей, вплоть до прочности материала и внутреннего убранства. Я мысленно потянулась за готовой юртой, принуждая себя верить в свои возможности. Без глубокой веры невозможно сотворить что-либо. «Вот она — моя юрта, становится прямо под молниеотводом». Шорох, странный всхлип и грохот грома. Приоткрыв один глаз, обозрела юрту современного образца. «Ура! Получилось!» — возликовала мысленно.

— Можешь посмотреть на наше временное пристанище, — состроила я для Кора постную мину, будто каждый день от нечего делать юрты из мыслепотоков вытягиваю. Не хотела, чтобы он догадался, насколько это непривычно для меня. — Захвати мешки и в дом! — распорядилась я, тронув его за плечо. Сверху устрашающе громыхнуло. Ветвистая молния впиталась в молниеотвод, ослепив нас ярким светом. — Быстрее прячься внутрь! — на бегу поменяла я планы.

Кор побежал к входу юрты, постоянно оборачиваясь на меня. Я отослала его, чтобы без помех избавиться от велосипеда. Тащить его в юрту под ударами молний было опасно.

Пока добежала до велосипеда, начался дождь. Схватив мешки, я сосредоточилась, и отправила его в астрал, откуда вытянула сегодня утром. Магия альф не позволяла создавать металлические предметы. И со всех ног помчалась к юрте. В её дверях, меня ждал не на шутку встревоженный Кор.

У двери юрты я очутилась мокрая как мышь. Стремглав забралась по небольшой лестнице, присела на порожек. Юрту я создала на невысокой платформе, опасаясь, что из-за ливневого дождя её элементарно может подтопить. Поспешно стянула грязные сапоги, подержала их под дождём на вытянутой руке. Упругие струи проворно смыли комья земли, прилипшие к моей изящной эльфийской обувке. Поставила сапожки стекать у двери, босиком прошла внутрь и принялась раздеваться, забив на повышенное внимание Кора к моей персоне.

Мокрая одежда неприятно холодила кожу. За минуту я осталась в тонких нижних штанах, которые просушила прямо на себе. Одежду отжала и по возможности развесила. Сушить её магией было расточительно. Мне требовались силы для создания живой воды для Кора. А я уже прилично вымоталась, создавая подходящие жилищные условия для нашей парочки.

— Пошли, научу огонь без магии разжигать, — бросила я пришибленному Кору. Прихватив с собой мешок, прошла к центру юрты, где имелся небольшой очаг, устроенный прямо на полу. Над ним в крыше располагалось небольшое отверстие, прикрытое от дождя маленьким навесом, смахивающим на зонтик. Присела на корточки возле очага. Кор последовал моему примеру.

Проворно достала из мешка поленья, огниво, кремень и листок вощёной бумаги. Я создала их сегодня утром, чтобы приготовить завтрак на костре. Потом передумала и намагичила скатерть-самобранку, решив проблему организации питания одним махом. Разложила поленья, как нужно для хорошего небольшого костра, ударив огнивом по кремнию, выбила искру и подожгла бумагу. Подложила её под тонкое полешко. Огонь жадно облизал добычу, окрасив её бок в чёрный цвет. Хотелось услышать умиротворяющий треск огня, но гроза за стенами юрты бушевала слишком громко.

— С тобой можно пойти хоть на край света, — высоко оценил мои способности долго молчавший Кор.

— Я же настоящий мужчина! — беззлобно поддела я ректора и себя.

Кор протянул руку к огню, аккуратно взял горящее полешко огнём и подсунул его под другие поленья. Огонь занялся сильнее, облизывая сухое дерево. Языки пламени завели свой притягательный необузданный танец, на который можно смотреть бесконечно.

Намагичив чашу живой воды, передала её Кору. Он выпил её, не отводя взгляда от пляшущего пламени.

— Мне нужно отдохнуть, а ты покушай! — Вынув из мешка скатерть-самобранку, я протянула её Кору. — Это артефакт быстрого приготовления еды. — Кор с трепетом взял скатерть в руки. — Короче, нажимаешь вот на это кружок, — указала я на первый попавшийся, с краю, — и представляешь блюда, которые хочешь съесть. Убираешь руку и вуаля, всё, что представлял, появится на скатерти. — Про кружочек, я придумала на ходу. Артефакт альф, за который я выдала самобранку, просто не может быть примитивным в обращении.

— Понял! — Кор зачарованно рассматривал скатерть, разложив её на коленях. Артефакт, сделанный из ткани, переворачивал его представление об их природе и способах создания.

«Переживёт!» — мысленно махнула я рукой. Завернувшись в спальник, устроилась спать прямо на полу, проигнорировав топчан. В уставшем мозгу вертелись мысли, что теперь я точно стала настоящим мужчиной. Дерево посадила, пусть что металлическое, дом воздвигла, осталось только сына родить. Я с интересом посмотрела из-за края спальника на Кора. Он всё ещё сидел у огня, со скатертью на коленях. «Не, с ним каши не сваришь! Родить сына он точно не способен. Нужно другую жену искать», — поприкалывавшись, я провалилась в сон.

Чтец потаённых стремлений (СИ) - i_001.png
Глава 21. Дни безумия
Чтец потаённых стремлений (СИ) - i_002.png

Корнелиус

Дождь. Бесконечный шорох капель, падающих на крышу нашего круглого убежища, сделанного из плотной ткани. Особенная магия Дэрика сделала плотную ткань непромокаемой. Гром. Раскатистый грохот и, почти сразу за ним, яркая вспышка. Она подсвечивает часть потолка, проникая через отверстие над очагом. Изредка громкий треск, когда молния попадает в железный шест, установленный Дэриком, возле нашего временного пристанища. Природа вокруг нас буйствует, гневается, а он сладко спит, завернувшись в спальный мешок, словно в кокон. Либо он безоговорочно верит, что какой-то шест спасёт нас от прямого попадания молнии, либо у него нервы железные.

«Какой же Дэрик на самом деле? Насколько хорошо я его знаю? Плохо я его знаю. Плохо, очень плохо. Он крайне скрытный молодой полуальфа. Говорил, ничего не помнит, а сам легко намагичил странный шест и круглый домик. Артефакт из обыкновенной ткани запросто сотворил, хотя это задача не из простых. Одно знаю точно, увидеть в нём девушку я больше не смогу, как бы не захотел. Он ведёт себя как, истинный мужчина — смелый, решительный и самоуверенный. Как я раньше этого не замечал? Очевидно, просто не хотел замечать».

Сверху, из отверстия в крыше, раздался резкий треск и краткое гудение — ещё одна молния прилетела по наши души, но была поймана хитрым приспособлением Дэрика. «Он молодец, живо разобрался в обстановке. Интересно заглянуть в его голову. Жаль девушку-меморида так и не поймали. Она пригодилась бы для считывания знаний полуальфы».

Под ложечкой противно засосало. Организм потребовал пищи. Я посмотрел на скатерть, всё ещё лежавшую на моих коленях и решил перекусить без Дэрика. Если бы он хотел поесть со мной, то бы попросил его разбудить. Я вытащил из пространственного мешка складной столик. Осмотрел его необычную конструкцию: раньше мне не доводилось видеть подобную. Ещё одно подтверждение, что Дэрик — кладезь знаний. Его следует холить и лелеять, и по возможности выпытывать данные на благо королевства.

Желудок болезненно сжался, напоминая мне, что я так и не удосужился его накормить. Разложив скатерть на столике, я нажал на нужный кружочек и представил желтоватый овальный овощ. Давно хотел его попробовать. Прочитал о нём в дневнике ректора, заведовавшего академией до меня. Посмотрел на стол и о чудо — неведомый овощ, лежал на тарелочке, порезанный на треугольные кусочки. Взяв один, понюхал его. От кусочка исходил терпкий аромат. Откусил немного. Рот заполнила влажная сладость с очень тонким, необычным привкусом. Дыня — кажется, так ректор называл сей чудесный овощ.

52
{"b":"833444","o":1}