Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Семён Афанасьевич, а вы музицируете? — поинтересовалась Прасковья Ивановна, — может куплеты поёте?

В своём прошлом классно подрабатывал, когда время находилось, обыкновенным лабухом. На свадьбы или особые дни рождения оркестр Поля Мориа не заказывают. Приходится и на электрооргане лабать, и на гитаре. Ещё и петь на всех языках мира, аки полиглот (не всегда понимая зазубренный текст).

Миловидная метресса была замужем за другим человеком, неким Гурьевым, но проживала в нашей усадьбе (уже в "нашей") и исправно рожала деток от Александра Васильевича. Уже четыре сыночка и лапочка-дочка. Ещё и музыкой интересуется, а где я ей классическое (или что тут в моде?) найду. Вру, конечно, прямо сейчас полонез Огинского сбацаю.

— Ах, какой хороший полонез, просто восхитительно, — возрадовалась хозяйка, — а ещё что-нибудь.

— Да, Семён Афанасьевич, у вас хорошо получается, — присоединился к панегирику наставник.

— Тогда мне бы гитару, если можно.

У влиятельных людей целая музыкально-развлекательная зала с роялем, а вот балалаек не видно. Да и не хочется мне эстрадную карьеру делать в этом времени, готов лишь для своих потеребенькать для души.

Гитару принёс лакей и пришлось исполнить "Пилигримов", которых распевал Малинин. Голос у моего нонешнего тела оказался хорош, да ещё и громок, когда нужно. Видимо в морском корпусе его специально ставят для командования. Исполнил кое-какие романсы, вдруг здесь это принято. Даже слабал песенку про "буду я точно генералом, если капрала переживу".

Свежачок народу пока нравится, может быть чисто из уважения. Не удивлюсь, если поверенный в тайных делах Еятерины в курсе моего происхождения, вот и терпит засланного казачка с самым благожелательным видом. А после романса "В лунном сиянье" Прасковья Ивановна аж слезу пустила.

— Какая хорошая и грустная песня, право слово, — хнык-хнык.

Меня всегда удивляло, почему песню от мужского лица исполняют обычно женщины. Может быть потому что очарование мелодии и стихов не позволяют вдумываться в смысл?

Закончил песнопения "бесамомучей", которая явно катит в любой эпохе, может быть даже во времена гусляров. Хотя утверждать не могу, так как в таких не бывал. Зато обратил внимание на то, что заработал себе сразу двоих друзей. Впоследствии узнал, что Храповицкий не только секретарь и крепкий умелый в бою мужчина, но и, извиняюсь за выражение, литератор. Чего-то пописывает себе — то ли мемуары на будущее, то ли оперу. В смысле, заглавному "оперуполномоченному". Или вообще совмещает полезное с приятным.

Согласно первоначальным беседам мы в моё новое имение пока не спешили, собираясь сначала подобрать персонал для руководства им. Кроме того, я хочу подкупить плуги для своих затей и выявить какого-нибудь свекловода. Сахар можно и из обычной белой свеклы выгонять, но больше пары процентов от массы навряд ли получится. А то и меньше.

— Сначала хочу разработать установку для выжимки, пресс какой-нибудь, а потом из жижы попробовать его выпарить. Было бы хорошо найти человека, который этим уже занимается. Вдруг у него и свекловица более сладкая уже имеется.

— Так это на годы растянется, Семён Афанасьевич.

— Тут дело в другом, Александр Васильевич. Фунт-другой можно изготовить, переработав гору свеклы, не очень-то дорого встанет. Главное, чтобы в принципе получилось. А потом уже селекцией свеклы заняться, пусть и на годы.

— Хорошо, я знакомых поспрашиваю, может кто и занимается, — не стал попусту спорить опекун.

Он понимает, что если получится, то случится диво дивное. Сахар в условиях России! За спрос денег не берут, а значимую славу можно получить, коли успеха добиться. Тем более, что "кофей" я у него прямо на приусадебном участке нашёл на второй день. С раннего утра у меня пробежка, потому что самое главное по жизни (атлетическую подготовку) я сразу себе и Степану уже организовал.

Хотя и лето, но цветочки цикория сразу бросились в глаза. Растение двухлетнее, это я знаю, мог бы и до октября подождать, чтобы корни побольше стали, но не утерпел. Вырвал несколько, потом нарезал кусочками и слегонца поэкспериментировал с прожаркой.

Я такой фигнёй маялся ещё на даче под бабушкиным руководством. Она гундела о пользе цикория для пищеварения, но напиток из него был каким-то слишком сладким. Сейчас пригодилось. Мы его после обжарки намололи на кофейной мельничке, а потом смешали с нормальным кофеём. Две части заморского, а одну — моего, рукотворного.

— А вы знаете, неплохо получилось, — обрадовался опекун, — горечь ушла и сластить не надо. Вкус не особо изменился, кстати.

Ура-ура, сработала фигня и "советский кофе" стал прообразом нынешнего "русского". Такую хрень, вообще-то, пьют от безысходности, но за третий сорт сойдёт. Тем более, в моё время в далёком будущем, в Штатах и Европе кофе с цикорием обрёл популярность и вовсю рекламируется в интернете. Явные происки селекционеров, использующих генную инженерию. Ту же марихуану тоже генно модифицировали и теперь даже печеньки с ней делают, бармаглоты желудёвые!

Только пока я государыню не буду угощать, перебьётся. Хотя оно навряд ли от меня зависит, когда есть домашний "совинформец".

Глава 3

Встреча с англичанами состоялась на поле соперников, а точнее в шикарном особняке голландского торговца Якоба ван дер Лейдена. Однофамилец знаменитой банки владел такими зданиями ещё и в Амстердаме, Гааге и даже в Лондоне. Попутно целая эскадра торговых судов бороздила просторы Мирового океана. Если бы не страсть к азартным играм ему не было бы равных в размере личных капиталов.

На огонёк заглянуло трое английских трейдеров и представитель французского посла. Революция принесла новым лидерам страны (Нацинальному собранию) доступ к казне. Ясно, что для поддержки новых идей на международном уровне посольствам в ведущих странах Европы добавили средств. И куда мне с такими жирдяями в картишки резаться?

Эти люди разных национальностей исправно продают русским всякую навороченную дорогостоящую всячину и покупают российское добро за копейки. Бороться с дефицитом торгового сальдо можно, но непонятно как. Взятки перебивают разумность наших чиновников всех рангов, а родовитость высокопоставленных делает их неприкасаемыми.

Предварительная беседа закончилась быстрым согласием нам помочь в поисках нужного ружья, безо всяких увёрток. Народ очень хотел ознакомиться с новой игрой и шёл на уступки. Затем наступил мой черед, я объяснял по-русски, а Храповицкий, на всякий случай, переводил на аглицкий. Хотя сейчас трудно найти заморского купца, не знающего русский язык. Есть вопросы, которые толмачам не доверишь. Кончились времена заграничных "немцев".

После того, как я разъяснил что такое "чётр", мы подосвиданькались и отбыли к своим своясям. Оставшиеся нашли глубокую бронзовую вазу для "благодарностей", потёрли в предвкушении руки и принялись священодействовать…

На следующий день прибыл курьер из дворца с посланием для Храповицкого.

— Ну, мы и натворили дел, Семён Афанасьевич. Государыня велит больше никогда не предлагать иноземцам азартных игр без её ведома. Сначала следует её саму ознакомить и ждать её же позволения.

— Нас накажут?

— Ну, что вы, наоборот повеселили императрицу. А это редко кому удаётся в последнее время.

Случилось так, что игроки изрядно разошлись в финансовых результатах по итогам ночи. Француз продулся в пух и прах и три раза посылал слугу за деньгами. И не за десятком монет, а за мешками золотых. Как я их и предупреждал, излишний азарт может привести к крупному проигрышу. В "храл" на долговые денежные расписки не играют: или на живые деньги, или на собственность или на имеющиеся в порту грузы (если доверяют друг другу). Вот сотрудник посольства и обиделся, когда ему не позволили "сыграть разок в долг, под честное слово".

3
{"b":"820695","o":1}