Литмир - Электронная Библиотека
A
A

А в Зеоне — Кай Гильденстерн, и Бенито к нему сюда собирался — не сказать, до чего давно. Дело было до ассасинов, до водолазной станции, до путешествия в брюхе червя.

В общем, Родригес и колебался недолого.

11

Подъезжая к затопленной шахте, представлявшей в былые года мутноводный пруд, Бенито Родригес изумился перемене.

А в пруду-то уровень воды очень заметно понизился! И ещё походило на то, что он понижается дальше.

Может, дело в землетрясении прошлой ночью? Для подземной реки открылось новое русло, и она оттекла из затопленных здешних пространств.

Здесь, у шахты, Бенито пару минут простоял, колеблясь. И не в шахте дело, а в посёлке Новый Зеон.

Мог Бенито оставить свой экипаж и пойти пешком, чтобы здесь никому не показывать, на чём он приехал. Сохранение тайны — штука, конечно, разумная, но с другой стороны…

Раз Родригес уже рядом с шахтой, то где он машину спрячет? Где-то очень недалеко грибные плантации, посещаемые места. И нельзя исключить, что вернётся Бенито, а машину кто-то присвоил, или наметил в Господен подарок верховному бишопу. Здесь не воры живут, это так. Но сумеет ли им Родригес убедительно доказать: мол, машина была моя?..

Нет уж. Этот трофей принадлежит Бенито! И не надо его стесняться,

12

Ой, хотя… Толика стеснения точно бы не помешала. Подъезжая к посёлку, стоило бы спешиться чуть пораньше, помня о трудностях в управлении штуковиной. Ну а так Родригес ею едва не клюнул закрывающиеся ворота. Там и так получилось на входе недоразумение, а несусветный его экипаж его лишь усилил.

— Извините, братья Зеона, — сказал Бенито. — Я к вам вовсе не собирался врываться силой. Просто эта машина — с ней сами видите, что…

— Что за машина? — спросил один страж на входе. И при этом даже руки не убрал от своей полуобнажённой катаны.

— Вот, катаюсь, — Родригес изобразил весёлость. — Мой моноцикл, представляешь, угнали, а ездить-то надо. Я в гаражи: выручайте, ребята! Дали вот это. Мол, отчего бы не дать? Им всё равно никто управлять не умеет, ксенодрандулетом поганым, а мне сойдёт…

— С какой целью приехали?

— Отыскать здесь Майка Эссенхельда.

Страж сказал:

— У нас его нет.

— Неужели? — Бенито так просто не собьёшь с толку. — Думаю, какое-то недоразумение…

— Брата Майка нет в Новом Зеоне, — повторил страж. — А если бы и был, мне вас в посёлок пропускать не велено.

— Почему? Я ведь Зеону не враг. Я Бенито Родригес, меня у вас многие знают…

— Именно поэтому и не велено пропускать.

— Кем не велено?

— Господом.

А хороший такой съезд с ответственности, не правда ли?

— Ладно, — сдался Бенито. — Я не претендую на гостеприимство в вашем посёлке. Но уж если я к вам приехал, можно мне хоть у ворот поговорить с людьми, которых я знаю…

— Брата Майка нет в Новом Зеоне, — заладил страж.

— Да я верю вам! Я бы просил сюда пригласить или отца Пита Бойтано, или отца Чака Фостера…

— Оба есть, но заняты, — быстро ответил страж, — и не смогут выйти.

— …или хотя бы брата Чеса Хардерна. Если он тоже занят, я могу подождать.

— Брат Честер, — подумав, ответил страж, — подойти сможет. Но не пытайтесь его расспрашивать о непозволенном.

— А что не позволено? — живо откликнулся он. — Просветите меня, а не то вдруг спрошу по незнанию.

— Это не важно, — нашёлся страж. — Но если спросите у брата Честера, он не ответит.

— Ладно. Значит, это ему надо за языком следить! — подмигнул Бенито.

Ну и вызвали Чеса.

13

Подошёл Чес. Лицо его было усталым. Но, как увидел Бенито, немножечко просветлело. Произнёс, мотнув головой вокруг:

— У нас сложности. Они никого не касаются.

— Я не буду о сложностях, — тут же пообещал Родригес, — меня уже предупредили.

Чес кивком поблагодарил за деликатность.

— Я ищу своего человека. Майк Эссенхельд. Он здесь был.

— Был, но сейчас ушёл.

— Куда?

— Думаю, в Бабилон.

— А он здесь…

— Не могу сказать.

— Хорошо. Если он в Бабилоне, расспрошу его самого.

— Не могу воспрепятствовать, — Чес пожал плечами.

— Это всё, что доступно мне знать о Майке? — Чес кивнул. — А если спрошу у Гарриса?

— Гарриса нет. Шпанки.

Вот так вот… А Бенито уж думал сходить к провидцу в Священную рощу. И гадал, как бы пристроить свой транспорт, чтобы посторожили.

— И зайти мне к нему?..

— Не надо. Лучше не надо. Там не только шпанки. На подходе наши стоят. Они не пропустят.

Ладно, не будем ломиться в закрытую дверь при хозяевах. Но таки стоит иметь в виду: что-то в Грибном лесу или Священной роще. Или и там, и сям. Из-за этого и в посёлке возникли сложности…

— Чес, большое спасибо! Ты помог мне сориентироваться. Если будут вопросы ко мне — приезжай в Бабилон. Буду рад отплатить взаимностью!

Бенито вскочил на турель своей колымаги, расположился на трёх её сёдлах и тронулся вверх по крутому склону самой прямой дороги на Бабилон. Этот склон — проклятье для всех водителей. Мало того, что крут, так ещё утомительно долог. Но не переться же, в самом-то деле, в объезд.

Ещё издали он приметил пешую фигурку, взбирающуюся на склон. Кай Гильденстерн? Да не может такого быть!

Глава 18. Мимо промысла воров,

или Вперёд, к честной жизни

1

Когда гору тряхнуло, Кай догадался о своей ошибке. Забрался повыше церемонию посмотреть — вот так учудил! А если бы?..

Он считал, что умён: отошёл от края обрыва. Но когда под ногами поехала почва, понял: отошёл-то недалеко! Он хотел отскочить назад, но внезапно заметил, что его наблюдательная терраса далеко уже не горизонтальна. Он бежал, а она уже падала — вот каскадёр нашёлся!

Отстранённая позиция учёного-теоретика в полной красе. Для кого прикладной результат исследования важен лишь как этап эмпирической проверки теории, тот способен, не дрогнув, залезть на вершину спиленного дерева, чтобы в тиши, без помех, рассчитать траекторию его падения.

Ну а Кай? Он был тоже неадекватно уверен, что его не заденет. Это тот человек, который себя уверил, что печётся о технике безопасности всей церемонии — чем ты лучше безумного бишопа, умный Кай?!

Повезло, что был глинистый склон, не каменистый, да и отвесная часть обрыва не так велика. Мягкая глина съехала под ногами, а не обрушилась камнепадом, где жизни нет. А могла бы, могла бы…

Ниже по склону движение затормозилось. Кай уцепился за дерево, росшее там. По сплетению гибких корней умудрился выползти на пологую часть склона, ту, где ничто не съезжало. Чуть отдышался, решил: здесь и останется. Слишком темно, под ногами мало что видно. Ну а утром продолжит спуск. Если он сохранился.

Кай заснул, и довольно скоро. Пережитая встряска требовала отдыха. Ярких снов к нему не приходило, ничего не запомнил. А на рассвете он с того месте, где лёг вздремнуть, поглядел наверх и с содроганьем отметил: а ведь Священная роща теперь отовсюду оторвана. Там под корнями деревьев такой навес… На такой высоте…

Нет, ну правда. Смог бы туда отбежать — загнал бы себя в ловушку. Ведь не спустишься никуда, той тропинки, какой пришёл, больше не существует. И сидел бы там, в роще, один на один с развивающимся насекомым. Недобитая особь шпанки ожидает неосторожных. Не дождалась на этот раз. А могла.

2

И терраса пониже, та, что простёрлась над Грибным лесом, тоже очертания поменяла. Но она хоть осталась, а не сползла в овраг.

Я хотел посмотреть…

Только тут-то Каю и вспомнилось то главнейшее, что хотелось ему посмотреть до землетрясения.

75
{"b":"820126","o":1}