Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Грязные мошенники! – взорвался Алан. – Когда закончатся и эти кусочки, я думаю, они отпечатают картинки с хлебом, чтобы кормить нас.

Глава 26. Чья блестящая идея?

– Ура! Ура! – прокричал какой-то мужчина изо всех сил. Старики встревожились. Они в изумлении смотрели на это неожиданное вторжение. Незваный гость был великолепно ухоженный, с прекрасными усами и одетый по последнему крику моды джентльмен из высшего общества. Он вступил в комнату в окружении людей, одетых в черные костюмы. Они вились вокруг него, словно от него зависели их жизни. Лидер направился к столу за чашкой кофе, отмахнувшись от остальных рукой. Как стадо баранов, они терпеливо столпились в углу комнаты.

– Поздравляю, – сказал Джонатан. – Чтобы у вас не произошло. – Джонатан чувствовал себя обязанным налить кофе этому денди, одновременно он рассматривал прямые линии его костюма.

– Можно спросить, чему вы так радуетесь?

– Конечно, – гордо заявил он. – Спасибо за кофе. О! Горячий! – ставя кофе на стол, мужчина протянул Джонатану руку. – Меня зовут Артур Хатч. Как тебя зовут?

– Джонатан. Джонатан Гуллибл. Рад с вами познакомиться.

Артур жестко пожал руку Джонатану.

– Джонатан, сегодня было заверено мое будущее богатство. Я только что выиграл решающий голос за мое изобретение: острый-кусок-металла-на-палке.

– Что это за голосование?

– Суд голосовал в самых узких рамках за выделение мне письма-патента.

– Что такое «письмо-патент»?

Артур хвастливо заявил:

– Это самая ценная бумага на острове. Это письмо подписано Советом Правителей. Оно дает мне право на исключительное использование новой революционной идеи для рубки леса. Никто не может пользоваться острым-куском-металла без моего разрешения. Я буду безумно богат!

Мысли Джонатана вернулись к женщине, которую он видел, по прибытии на остров.

– А когда вы его изобрели?

– О, это было не моя идея. Чарли, бедный труженик, собрал все это вместе и послал бумаги в Бюро Контроля Идей. Я немного заплатил Чарли за право владения его проектом, и скоро он себя окупит! Чарли никогда не смог бы нанять такую стаю адвокатов, – сказал Артур, кивнув в сторону сопровождающих.

– Так кто же проиграл сражение?

– Да, это было сражение, – вздохнул Артур. – Сотни таких простаков, как Чарли заявили, что они додумались до этого еще задолго до меня – ну, до Чарли. Некоторые говорили, что это был следующий логичный шаг после изобретения камня-на-палке. Ха! Даже бабушка Чарли подала жалобу, заявляя, что это она сделала его тем, чем он есть сегодня. А один писака доказывал, что Чарли украл идею у него.

Артур подул на кофе.

– Но этот последний голос был самым трудным. Истец утверждала, что это она впервые скрепила кусок металла и дубинку много лет назад. Не помню ее имени. Да и неважно. У нее было более сорока свидетелей. Сказала, что сделала это из любопытства, вроде хобби – сказала, что просто пыталась облегчить себе работу. Она играла на симпатии людей, объясняя, что она работала бедным лесорубом, и у нее никогда не хватило бы денег на патент. Не повезло, а?

– Повезло? – откликнулся Джонатан.

– Я подозреваю, что ей просто хотелось получить место в учебнике по истории. А теперь никто никогда о ней не узнает, – поставив чашку на стол, Артур откинулся к стенке, разглядывая маникюр на пальцах правой руки и явно наслаждаясь моментом своего триумфа. – Каждое из этих дел получило свой оборот. Некоторые из моих противников заявляли, что невозможно владеть пользой от какой-нибудь идеи. Но суд сказал, что я владею – значит, я владею. Я буду владеть ей семнадцать лет. Я купил это право честно и справедливо.

– Семнадцать лет? А почему семнадцать лет? – спросил Джонатан.

– А кто его знает? – хмыкнул Артур. – Может быть, волшебное число.

– Но если вы получаете пользу от идеи, почему же это право заканчивается через семнадцать лет? И вы потеряете остальную вашу собственность через семнадцать лет?

– Хм, – Артур помолчал, отпивая кофе, который он затем начал нервно помешивать. – Хороший вопрос. Обычно нет временных ограничений на владение собственностью до тех пор, пока Совет Правителей не решит забрать ее для каких-либо более высоких социальных целей. Минуточку, – он поднял руку и мужчина, поджидавший в углу комнаты, быстро побежал к нему. Этот мужчина подпрыгивал около Артура, как маленький щенок:

– Что я могу сделать для вас, Артур?

– Пол, объясни моему молодому другу, почему я могу владеть патентом только семнадцать лет?

– Да, сэр. В древние времена письмо-патент предоставлял королевские монополии только друзьям судей. Сегодня, тем не менее, цель письма-патента, – монотонно объяснял Пол, – стимулировать изобретателей, которые в противном случае не имели бы причин для изобретения полезных вещей. Столетия назад суеверный изобретатель заверил Совет Правителей в том, что семнадцати лет достаточно для того, чтобы разбогатеть.

– Поправьте меня, если я ошибаюсь, – сказал Джонатан, пытаясь понять их. – Вы говорите, что мотив изобретателей – желание разбогатеть, помешав другим пользоваться идеями?

Артур и Пол тупо посмотрели друг на друга. Пол спросил:

– А какие еще могут быть мотивы?

Джонатан с разочарованием подумал о недостатке их воображения.

– Так что, каждый изготовитель острого-куска-металла-на-палке должен платить вам обоим?

Пол нервно рассмеялся, искоса глядя на Артура:

– Ну, это решать Артуру. Он может предпочесть собственное производство этих инструментов – эксклюзивно. Или в зависимости от того, сколько предложат лесорубы, он может совсем прекратить любое производство – на семнадцать лет.

Повернувшись к Артуру, он добавил:

– Наши сотрудники уже занимаются этим вопросом, сэр. Как вы понимаете, нам сначала придется иметь дело с этим надоедливым Законом Лесорубов. Очередная встреча с леди Твид запланирована на сегодня. Она может помочь нам получить исключение.

Возвращаясь к Джонатану, он объяснил:

– У лесорубов есть мудрый, но архаичный закон о том, что использование дубинок для валки деревьев должно быть защищено от внедрения нового оборудования.

Артур глубоко задумался.

– Этот Закон Лесорубов идет против прогресса, как вы думаете? – с отсутствующим видом прокомментировал он. – Я знаю, что могу положиться на тебя, Пол. Ты всегда на шаг впереди остальных игроков.

– Но, сэр, – настаивал Джонатан. – что бы вы сделали, если бы не выиграли патента сегодня в суде?

Раскинув руки, Артур обхватил Пола и Джонатана за плечи, мягко подталкивая их к двери, словно заканчивая разговор:

– Молодой человек, если бы я не выиграл патент сегодня, будьте уверены, я бы сейчас здесь не веселился. Я бы до сих пор уговаривал леди Твид отменить Закон Лесорубов, а затем я бы поспешил на свою фабрику и попытался бы произвести как можно больше острых-кусков-металла-на-палке до появления конкурентов. А мой друг Пол искал бы себе другую работу. Что, Пол? Может быть, производство, сбыт или исследования? Каждый новый острый-кусок-металла-на-палке должен был бы иметь маленькое новшество, чтобы быть на шаг впереди всех!

– Ух! Ужас какой-то! – фыркнул Пол.

Видя, что Артур направляется к двери, остальные тоже подхватили портфели и двинулись за ним.

– Пол, – сказал Артур. – Обязательно объяснишь мне эту проблему с обязательством еще раз, хорошо?

Вся толпа промаршировала через зал, руки Артура по-прежнему лежали на плечах Пола и Джонатана.

– Видите ли, – начал Пол. – Кусок металла может слететь с палки и ударить кого-нибудь. Поэтому нам приходится защищать вас и других инвесторов.

– Защищать меня, если кусок металла ударит кого-нибудь? Что ты имеешь в виду? – спросил Артур, подавая Полу вопросы в пользу Джонатана.

– Пострадавший может подать на вас в суд, пытаясь покрыть расходы на лечение, потерю дохода и юридические пошлины.

Группа прибавила шаг, чтобы быть ближе к Артуру.

18
{"b":"817513","o":1}