Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Постойте, это же всего лишь догадка и не более, у нас по прежнему мало информации.

Флюгер начал заметно паниковать, его губы постоянно дергались, по лбу стекали капли пота, а глаза смотрели умоляюще, так и говорившие, "скажите, что это просто предположение". Но придя в себя, Андре вернул себе прежнюю хладнокровность, его слова не обрадовали Флюгера.

— Нет, я уверен в этом. Больше некому осуществить такой план. Похоже мы ввязались во что-то очень масштабное, возможно мы только что вступили в войну, против культа и его проклятых богов. Поверь, это было неизбежно. Врата, мы должны найти артефакт примусов и предотвратить худший исход, но захватить врата не достаточно. Самостоятельно запереть их мы не сможем.

— Что… что вы говорите? — По глазам Флюгера было понятно, он не на шутку испугался и не мог подобрать слов.

— Предвестник, издавна нам известно, что каждое столетие, когда открываются врата, на Сапфире появляется предвестник способный запереть их. Именно его мы должны найти в первую очередь, он может быть где угодно, даже в рядах нашей армии. Я не знаю, но мы должны сделать все, чтобы найти его и защитить. Нужно действовать быстрее культа. — Андре весь горел от напряжения, его одежда пропиталась горячим потом, а по лицу пробегали мелкие капли. — Флюгер, — командным голосом, ему удалось привести в себя правую руку — слушай меня внимательно, не вздумай кому-то об этом рассказать. С этого дня активизируй нашу шпионскую сеть и ищи всех, кто ведет себя слишком подозрительно.

Тень 19 Теплая встреча

26 день звездочетов (26 ноября).

Шеффалд.

Город не был рассчитан как место сбора для огромной армии и не располагал достаточно большой площадью, на которой вместилась бы 15000-ая армия, а провести стрелковые учения и общие сборы было необходимо. Поэтому приняли решение собрать всю армию за пределами городских стен.

Стрелковые учения, как можно понять из названия, проводились для оттачивания стрелковых навыков, но это уже что-то вроде традиции.

Еще во времена, когда Андре только вступил на пост командира королевской армии, перед первым боем он заметил, как его солдаты были деморализованы из-за незнакомого оружия на своих руках. Тогда, меткость стрелков-пехотинцев, не имела большой роли, но важнее была их мотивация, которая была ниже не куда, и Андре придумал кое-что. Прямо перед самой битвой, Андре провел учения и после них, не зависимо от результатов, начал нахваливать их мастерство и осыпать комплиментами, достойные настоящего солдата.

По началу, Андре предстал в глазах солдат обычным заносчивым аристократом, которому плевать на их жизни, лишь бы выделиться в глазах других аристократов и феодалов. Но после его речи, мнение солдат резко изменилось, его нахваливающие слова заставили их поверить в то, что Андре на их стороне и он ценит их старания.

А результаты первой битвы показали, что Андре не только хороший оратор, но и отличный командир, за которым не страшно отправиться даже в самый безумный поход.

Личность Андре стала самой авторитетной фигурой в королевской армии, даже королевская семья не обладает такой харизмой и интеллектом. Оно и ясно, лучше умереть за мудрого командира, который заметит твой подвиг, чем жить как раб под началом гнилой аристократии.

Преданность своих солдат, Андре ощущал в каждом отточенном движении его армии. Каждый двигался словно один, их ноги маршировали в такт грубой барабанной мелодии. Их спины ровны словно лезвие безупречного клинка. Блистали на солнце их чистые кирасы и круглые шапели под солнечными лучами, что вырвалось из-за вечных облаков, лишь бы узреть идеал во всей ее красе.

Дребезжали их кольчуги-пиксаны, словно зов войны неудержимой поступью идущие.

Шеренга вышла вперед и защелкали механизмы кремниевые, ощетинились ряды стволами. Выкрик. Приказ. Залп! Оглушительный рев тысячей выстрелов били по ушам фермеров-ополченцев. Ряд сменился и снова залп тысячи выстрелов, пока высокие пики пронзали холодное небо, позади мушкетов.

Рыцари Герпшира, стрелки-новобранцы, неопытные солдаты, изумленно наблюдали, как их Фестуанские соперники уничтожали мишени, ломали их в сотне шагов от себя. Чувствовали, что даже их панцири не спасут от адской какофонии выстрелов и вздымающегося порохового дыма. Тысячи выстрелов не оставят им и шанса на выживание.

— Впечатляет. — Признался граф-магистр, восседая на крупном фризском рысаке.

Командиры союзной армии, каждый сидя на своем коне, собрались позади всей армии и то ли встревоженно, то ли в впечатлении наблюдали за маршем королевской армии.

— У вашего войска просто невероятная строевая подготовка. Я… я просто не могу подобрать слов… — Изумленно проговорил сенешаль из Форсета, не в силах оторвать глаз от блестящей своей подготовкой пехоты.

Сенешаль из Герпшира был солидарен с ним, но испытывал он скорее не изумление, а опасение. Поэтому вел он себя крайне учтиво.

— Буду честен с вами, я не видел такого, даже в нашей армии.

Андре, облаченный в простенькую кирасу и рядовой шопель, хитро заулыбался. На своем языке он чувствовал вкус превосходства над своими союзниками. Их удивленные лица были усладой для его глаз, а взволнованные слова заменяли ласковый голос. Андре испытывал огромную гордость за своих воинов, за Свою королевскую армию.

Но долго по гордиться ему не позволили, Флюгер на коне подъехал к Андре и шепотом задал вопрос.

— Господин Андре, как поступить с желающими выделиться?

Господин Андре обернулся и окинул взором толпу ополченцев, собравшиеся позади командования и с изумленными лицами наблюдали за представшей перед ними картиной. Из неорганизованной толпы вышли несколько человек и выстроились в жалкое подобие шеренги. Каждый из них держал в руке по мушкету или пистолю.

Из десятка чумазых ополченцев, разительно выделялся один человек, облаченный в темные одеяния и доспехи, озирался стеклянными глазницами поблескивающего черепа, но не видом он заинтересовал Андре, но гордой осанкой и смирной стойкой, словно тот уже служил в элитных войсках, где был вымуштрован до идеала.

— Его имя. — Андре задал встречный вопрос, смотря на черного воина.

Флюгер сузил глаза, всматриваясь в этого персонажа. Почесал седую голову, вспоминая его имя и хриплым голосом уверенно ответил.

— Эосфорос из Зендера.

— Ясно, дадим им шанс после. Когда начнется загрузка в корабли. Осталось немного подождать.

— Вас понял, так и сделаем.

Андре и Флюгер повернулись обратно, с гордостью рассматривая свою армию.

Но вдруг Андре вспомнил о "Королевской пушке", вспомнил как поручал Флюгеру заняться разработкой плана и задал ему соответствующий вопрос.

— Флюгер, как там дела с пушкой? — Тихо прошептал Андре, не желая, чтобы его слова услышали сенешали и граф-магистр заодно.

Флюгер насупился, когда услышал этот вопрос и посмотрел в сторону пирса, что хорошо проглядывался с их позиций. Там пришвартовались огромные двухпалубные монстры из Форсета, а вместе с ними и огромное орудие возложенная на стальную телегу, заменившая лафет. Тянули цепи не менее внушительные твари, огромные минотавры-наемники тащили за собой толстые цепи, изо всех сил, пытаясь затащить стального монстра на палубу Форсетского танкера.

— Да, есть у меня одна идея. — Не уверенно ответил Флюгер, считая, что задача возложенная на его плечи была слишком сложна. Его преследовали мысли, что он мог придумать что-то по лучше. — Главная проблема этого орудия, это его медлительность, но если мы посадим его на корабль и будем использовать его палубу как лафет, то думаю, он станет куда более мобильным.

Андре заинтересованно выслушал его идею и даже дополнил ее.

— Нам так же известно, что варвары укрепились на малом острове в русле реки Аркнея. Река достаточно глубокая, что бы там проплыл Форсетский танкер, если мы сможем отвлечь внимание северян на себя, то "Королевская пушка" на таком "лафете" сможет приблизиться достаточно близко чтобы не промахнуться. Да, отличная идея Флюгер. — Довольным тоном завершил Андре, но в конце добавил. — Но будем использовать этот план только в самом крайнем случае.

100
{"b":"814355","o":1}