Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Поздравляю, теперь вы официально служите под моим началом. Надеюсь мы найдем общий язык. — Вольфган поднялся с места и направился к двери, но перед тем как выйти, тот добавил. — Если хотите, можете присоединиться к балу, уверен, те люди найдут о чем поговорить с вами.

— Хорошо, — сдержанно ответила Софи, но с глазами, в которых горел огонек радости, она требовательно посмотрела на Эоса — мы согласны. — Ответ приняли за него, ему ничего не оставалось, кроме как согласиться.

— Что ж, тогда идем.

Служанка Эланор открыла дверь и пропустила бургомистра через дверь, за ним последовали и новоиспеченные телохранители. Проходя мимо Эланор, Эос заметил ее взгляд, словно чаша наполненная до краев подозрением и суровостью, чего он раньше не замечал. Даже когда он вышел в коридор, он чувствовал взгляд этой служанки на своем затылке, это начало его напрягать. Эта Эланор не так проста как кажется, вряд ли она обычная экономка. По одному ее взгляду ему стало ясно, что она представляет угрозу. Таким взглядом не может обладать простая служанка, такой взгляд Эос часто видел на лицах старых солдат. Боевая горничная? Как банально.

Наконец напряжение отступило и Эос мог расслабиться. Турнир позади и сейчас он мог хоть немного отдохнуть после всего, что с ним случилось за эту неделю.

Разношерстная аристократия так же продолжала развлекаться… ну как развлекаться, все их веселье ограничивалось постоянными разговорами и распитием спиртного. Одним словом, скучно, но Софи было плевать на людей, не теряя время она направилась к столу с дорогим вином. Ее изумрудный глаз с изумлением рассматривал бутылки дорого алкоголя которые она еще никогда не видела и уж тем более не пробовала. Красное вино разлилось в бокал и прильнуло к губам Софи. Ее лицо расплылось в приятной улыбке.

Эос глазами начал рассматривать зал, в поисках чем-нибудь себя занять. Пить не хотелось, к алкоголю у него большая не приязнь, есть тоже особо не хотелось. Даже жареное мясо с аппетитным гарниром его не привлекало. Может поговорить с кем-нибудь? Точно нет. Просто не может говорить, да и социальный статус не позволяет.

Но зато Эос заметил, как несколько людей пускали дым, если к ним присоединится еще один человек, то ничего не измениться. Успокоив себя такими мыслями, он начал заправлять трубку мелко нарезанным табаком. Довольно неудобное действие, постоянно приходится доставать один ингредиент за другим, на глаз вымерять количество табака и наконец зажечь его. Как бы упростить данный процесс, может сделать несколько самокруток? Взял зажег и все, получай удовольствие от процесса.

В процессе Эос даже не заметил как Вольфган удалился к своему окружение и что-то там бурно обсуждали. До тех пор, пока не открылась парадная дверь, через которую совсем не давно вошли Эос вместе с Софи. Через зал шел уже знакомый дворецкий Жоффруа, а за ним парниша, одетый в зеленую накидку и с сумкой через плечо. Точно не аристократ. Одежда не подходящего типа.

Это заинтересовало Эоса и он пошел за ними. Те остановились прямо перед бургомистром, пока Эос скрывался не подалеку и внимательно слушал их разговор.

— Господин, к вам прибыл курьер от коннетабля Андре дю Фамоа.

Андре дю Фамоа один самых талантливых полководцев, которых только приходилось видеть истории. Этот человек отличился своей не ординарной тактикой ведения битв и разработкой множества шаблонных стратегий, которые можно подогнать под любую ситуацию. Не зря этот человек возглавляет единственную профессиональную армию в королевстве Фестуа.

Многие феодалы и аристократы собирают армии из простого ополчения, кнехтов, вооружают их чем придется и бросают на бой как пушечное мясо. Никакой тактики или стратегии, ни даже хоть какого-то простого плана они не использую. Местная аристократия скорее торговцы и купцы чем полководцы и в случае войны они мало на что могут повлиять против хорошо организованной армии. Например против профессиональных солдат соседней империи. Сказывается влияние консерваторов, которые сильно тормозят развитие королевства и которые даже сейчас не признают необходимость в постоянной профессиональной армии, которая требует больших затрат на организацию и содержание.

Но королевская династия относится к числу новаторов, которым хватило средств и терпения для создания полноценной армии. Десять тысяч хорошо обученных солдат с отточенным маршевым ходом, хорошо мотивированы и готовые начать битву в любой момент, хоть в знойную жару, хоть в леденящее зимнее время. Простые кнехты выполняют одну задачу, это сражаться, в то время как королевская армия выполняет множество функции, строят лагеря, рвы и при необходимости даже корабли простой конструкции. А каждый год за это получают достойное жалование.

Как на радость, даже нашелся отличный полководец, Андре дю Фамоа, который приложил руку к созданию королевской армии. Сочетание превосходной армии и талантливого полководца создали настоящую несокрушимую силу, из-за которой многие соседние страны старались не ссориться с Фестуа.

— Позволь угадать, это насчет графства Сомерсет, не так ли? — Предположил бургомистр, с чем Жоффруа согласился.

— Все так. — Сказал тот и отошел в сторону, давая слово курьеру.

— Господин, вам послание от коннетабля Андре дю Фамоа. — Сказал тот, одновременно протягивая приготовленный свиток.

Градоначальник развернул сверток и начал зачитывать содержимое.

— Ясно, коннетабль требует с меня провизии для его армии и отряд воинов из гарнизона в придачу. — Расстроенно произнес Вольфган, после чего свернул бумагу обратно. — Хорошо, передай ему, что я выполню его условия.

Курьер поклонился и быстро ретировался, дождавшись пока парниша не выйдет из зала, дворецкий поинтересовался у своего господина.

— Вас что-то беспокоит? — Жоффруа было непонятно недовольное лицо бургомистра, поскольку знал, что предоставить отряд заурядных воинов ему не составит труда, а продовольствия на складах предостаточно благодаря тауматургическим исследованиям теургов. Похоже в послании было что-то еще, о чем не сказал бургомистр.

— Есть еще кое-что, полководец требует с меня двух лучших воинов которые у меня имеются.

— Разве это проблема?

Вольфган принизил голос и подозрительно огляделся.

— Если я отправлю туда своего рыцаря, то его там могут убить. Но если я отправлю туда двух сегодняшних наемников, то наши планы могут затянутся. Враги подобрались слишком близко, мне нужна защита. А они, как я думаю, смогут помочь нам.

На момент показалось, что непоколебимое лицо дворецкого дернулось в скептицизме. Тот наклонился на ухо и прошептал, но Эос все равно услышал его слова.

— Вы уверены, они же еще не просвещены, что если они предадут нас?

— Если они познают Их намерения, то они поймут нас. Я уверен. По их лицам видно, они не глупцы и до них модет снизойти озарение, как когда то снизошло на Бертрана.

Жоффруа выпрямился и с сожалением произнес.

— Боюсь я не разделяю вашей уверенности.

— Ничего страшного, если мы проиграем, то всего лишь умрем. — Завершив сказанное, бургомистр затерялся в толпе, а его дворецкий остался стоять на месте с недовольным лицом. Похоже спать выспаться этой ночью у Эоса не получится.

Тень 10 Путешествие всерьез

"В. Базе. Данных. Есть. Информация. О. Странном. Поведении. Одного. Рабовладельца. Тот. Позволяет. Получать. Товар. Только. Доверенным. Лицам. И. Старается. Не пропускать. Посторонних. В. Нижние. Этажи. Своего. Особняка. Кроме. Того. Вокруг. Его. Резиденции. Обнаружена. Высокая. Концентрация. Энергетического. Поля. Однако. Это. Не концентрированная. Таума. Мы. Не смогли. Определить. Природу. Этой. Энергии.

Если. Монолит. Который. Вы. Ищите. Где-то. Рядом. То. Он. Находится. Под. Особняком. Барона. Гая. Ищите. Его. Там."

По пути к тому самому особняку, Хорас размышлял над словами 143. Его особенно заняла информация о неопределенной природе энергии, о котором говорило существо, обладающее огромным багажом знаний. Неизвестной для кованых энергией обладает не так уж и много предметов и если такой все таки обнаруживается, то значит этот предмет оставлен от примусов, поскольку только те могли использовать технологии на основе неизвестной энергии.

44
{"b":"814355","o":1}