Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

... Бог... создавая землю, сказал: «Да будет ...» — и возникла земля ... — Согласно библейской легенде, создавая мир, Бог сказал: «Да будет свет» (Бытие, 1: 4) и «Да будет твердь посреди воды» (Бытие, 1:6).

52 ... занимает в солнечной системе лишь тридцать четыре квадратных фута театральных подмостков ... — Фут — старинная мера длины, использовавшаяся в ряде стран до введения в них метрической системы; французский фут равен 32,45 см, английский — 30,48 см. Однако 34 квадратных фута составляют всего лишь 3,6 м2; скорее всего, Дюма имел в виду квадрат со стороной в 34 фута, площадь которого равна примерно 120 м2.

... пребывал в горделивом полусне — опиуме поэтов ... — Опиум (опий) — засохший млечный сок, который собирают из разрезов на недозрелых головках мака. В состав опиума входит много химических соединений, и некоторые из них являются наркотиками. Так, морфин определяет болеутоляющее, снотворное и опьяняющее действие опиума, известное с глубокой древности. В XIX в. опиум употребляли как лекарственное вещество, но одновременно и как наркотик, вызывающий болезненное пристрастие к нему. Здесь слово «опиум» употреблено в переносном смысле, как то, что отупляет разум и мешает правильному восприятию действительности.

... насвистывал «Парижанку» ... — «Парижанка» («La Parisienne») — французская патриотическая песня, написанная известным поэтом и драматургом К.Ж.Ф.Делавинем (1793-1843) в 1830 г., после Июльской революции; музыка композитора Д.Ф.Э.Обера (1782— 1871).

53 ... К Тейлору, на улице Бонди... — Тейлор, Изидор Жюстен Северен, барон (1789-1879) — французский литератор, путешественник, любитель и покровитель искусств, своеобразная и колоритная фигура в жизни парижского общества 20—70-х гг. XIX в.; семья готовила его к военной карьере, однако он вскоре оставил военную службу и занялся литературной деятельностью; начинал как художественный и театральный критик в парижской прессе; пробовал сам сочинять пьесы, но быстро от этого отказался; в 1824 г. был назначен королевским комиссаром при Французском театре; в развернувшейся тогда борьбе между классицистами и романтиками решительно встал на сторону романтиков и содействовал постановке пьес Гюго; впоследствии всю жизнь принимал участие в судьбе артистов и художников, участвовал в организации обществ взаимной и государственной поддержки художников и литераторов, помогал музеям и т.п.; в 1869 г. стал сенатором; написал множество сочинений, значительная часть которых — описание его путешествий или мест, где он побывал (большинство из этих книг великолепно иллюстрировано).

Улица Бонди (соврем. Рене-Буланже) находится у северной окраины старого Парижа, в богатых кварталах; окончательно сформировалась во второй пол. XVIII в.; название получила по находившемуся здесь помещению для стоянки экипажей, которые поддерживали сообщение с городом Бонди в окрестности Парижа; в доме № 15 по этой улице долгое время располагалась администрация театра Порт-Сен-Мартен и гримерные актеров. Барон Тейлор жил в доме №68 по этой улице и скончался в нем 6 сентября 1879 г. в возрасте 90 лет.

... Я прочел один его роман ... Там говорится о девушке, любовник которой угодил на гильотину. — «Терезу Обер»? — «Тереза Обер» («Therese Aubert») — роман Ш.Нодье, написанный в 1819 г.; это романтическая история трагической любви юной пары во время Революции.

Гильотина — см. примеч. к с. 20.

... «Два каторжника», случайно, не ваша пьеса? — «Два каторжника» («Les Deux Formats») — музыкальная мелодрама барона де Ланнуа; написана около 1824 г.

... А «Постоялый двор Адре»? — «Постоялый двор Адре» («L’Auberge des Adrets») — знаменитая трехактная мелодрама Б.Антье (1787— 1870), Ж.А.Сент-Амана (1797-1885) и Полианта, впервые поставленная в 1823 г. и пользовавшаяся большой любовью зрителей за привлекательность главного героя — разбойника Робера Макера. Успех побудил авторов создать продолжение пьесы, назвав его «Робер Макер» по имени этого героя (оно стало в те годы нарицательным).

... мои пьесы шли во Французском театре и в Одеоне. — Французский театр и Одеон — см. примеч. к с. 37.

Ко времени действия новеллы (1 января 1831 г.) в этих театрах были поставлены две пьесы Дюма: во Французском театре (10 февраля 1829 г.) — историко-романтическая пьеса «Двор Генриха III» («Henri III et sa cour»); в театре Одеон (31 марта 1830 г.) — пятиактная драма «Кристина, или Стокгольм, Фонтенбло и Рим» («Christine ou Stockholm, Fontainebleau et Rome»). 10 января 1831 г. в Одеоне состоялась премьера его шестиактной пьесы «Наполеон Бонапарт, или Тридцать лет истории Франции» («Napoleon Bonaparte ou Trente ans de l’histoire de France»).

... видел Тальма в «Сулле»: он был вылитый император. — Тальма — см. примеч к с. 37.

«Сулла» (1822) — трагедия французского писателя Этьена де Жуй (настоящее имя — Виктор Жозеф Этьен; 1764—1846). Генерал королевской армии, Жуй эмигрировал во время Революции, вернулся после 9 термидора и, выйдя в отставку в 1797 г., занялся литературой; после Июльской революции 1830 года он был мэром Парижа и хранителем библиотеки музея Лувра. Жуй писал трагедии в стиле Вольтера, бытовые комедии, очерки, рассказы и философские трактаты. Его статьи «Наблюдение над французскими нравами» и «Учение о нравственности в применении к политике» были переведены на русский язык и пользовались успехом у декабристов.

54 ... Носит крест Почетного легиона ... — Орден Почетного легиона (точнее: Национальный орден Почетного легиона) — высшая награда Франции за военные и гражданские заслуги; был учрежден первым консулом Бонапартом в 1802 г.; первые награждения им были произведены в 1804 г.; знак ордена имеет форму пятиконечного креста белой эмали на красной ленте; награждение орденом Почетного легиона связано с определенными правами и привилегиями (возрастающими вместе со степенью награды). В повседневной жизни кавалеры низших степеней ордена Почетного легиона носили на одежде красную орденскую ленточку, а высших степеней — красную розетку.

... Сколько вам лет?—Двадцать семь. — 1 января 1831 г. Дюма было двадцать восемь с половиной лет (он родился 24 июля 1802 г.).

55 ... На улицу Сен-Лазар, номер пятьдесят четыре. — Улица Сен-Лазар, находящаяся у северной окраины старого Парижа, сложилась во второй пол. XVIII в.; название получила от располагавшегося поблизости исправительного дома Сен-Лазар.

... Понятно, к мадемуазель Марс! — Мадемуазель Марс (настоящее имя — Анна Франсуаза Ипполита Буте; 1779—1847) — известная французская драматическая актриса; во время действия рассказа занимала в театре Комеди Франсез главенствующее положение.

... отправились на улицу Мира ... — Улица Мира находится в западной части старого Парижа, между Вандомской площадью и Большими бульварами; проложена в 1806 г. на месте упраздненного во время Революции монастыря (еще ранее здесь помещался конский рынок) и названа улицей Наполеона; современное название получила в 1814 г. в честь Парижского мира, заключенного между Францией и державами-участницами антинаполеоновской коалиции; на этой улице помещаются дорогие магазины, отели и т.п.

... прекрасно стрелял из пистолета, а шпагой владел, как святой Георгий. — Святой Георгий — христианский мученик и весьма почитаемый святой; римский военачальник, он стал проповедником христианства и был казнен ок. 303 г. во время гонений на христиан; согласно легенде, убил змея-дракона, истреблявшего жителей некоего города, и освободил дочь правителя этого города, отданную змею на съедение (по наиболее распространенной версии предания, привел змея к повиновению молитвой, после чего девушка отвела чудовище в город, где святой и поразил его мечом, а восхищенные жители обратились в христианство).

Сравнение искусного фехтовальщика со святым Георгием неоднократно встречается во французской литературе.

... Едем по мосту — знаете, по тому самому, на котором стоят статуи, но в то время их еще не было ... — Речь идет о мосте Согласия через Сену, соединяющем правобережную площадь Согласия с левым берегом (близ Сен-Жерменского предместья). Строительство моста было начато в 1788 г., а завершили его в 1791 г., использовав камни разрушенной в годы Революции королевской крепости-тюрьмы Бастилии. Мост несколько раз переименовывали: до 1792 г. он назывался мостом Людовика XVI, в 1792—1795 гг. — мостом Революции, в 1795—1814 гг. — мостом Согласия, в 1814— 1830 гг. — опять мостом Людовика XVI, а с 1830 г. — снова мостом Согласия. В 1810 г. Наполеон предписал поставить на мосту статуи восьми известных генералов Республики и Империи, «погибших на поле чести». Это указание выполнено не было, но в 1828 г. на мосту было воздвигнуто двенадцать статуй деятелей времен монархии: четырех министров, четырех полководцев и четырех адмиралов. В 1835 г. к ним были добавлены четыре статуи маршалов Империи, однако в 1837 г. все эти монументы были перенесены в Версаль.

154
{"b":"811911","o":1}