Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я нахмурился. Какое отношение это имеет к текущему вопросу? Всё же, я молча продолжил слушать.

— Однажды водоноса призвал капитан городской стражи, и сказал ему: "Почтенный, я хочу поручить тебе важную работу. Отряд моих разведчиков следит за племенами варваров в западной пустыне, но им нужны припасы. Я покупаю у тебя всю воду в твоём горшке, отнеси её в их лагерь. Поспеши". Водонос заполнил большой горшок чистой водой, тщательно закрыл крышку, залил её воском, и направился в пустыню. Солнце палило жарко, как никогда, обжигая его плоть; раскалённый песок жалил его, но принявший работу водонос шагал вперёд и вперёд, смачивая губы водой и собственной бутылки. Однако солнце было всё злее, а дорога длиннее, чем он ожидал, и вода в бутылке закончилась. "Возможно, мне стоит распечатать горшок, и сделать глоток?" — подумал водонос, но тут же остановился. — "Нет, я честный человек, и не возьму чужого — эта вода уже продана, и не принадлежит мне". Он продолжил свой путь сгибаясь под тяжестью воды за спиной, и высыхая на солнце; как бы ни мучила его жажда, праведность и принципиальность его были сильнее. Так он и умер от жажды, не доставив груз. Не получив воду, отряд стражи также не перенёс ближайших дней, и не смог предупредить город о приближающихся варварах, разграбивших и сжегших город.

Это… Было весьма неожиданно.

— Принципиальность и праведность — это хорошо, сами небеса подтвердят мои слова — купец поднял лицо к небу. — Однако временами они бывают неправильно направлены, или неправильно поняты, и приводят к бедствиям. Никто не поставил бы в вину водоносу несколько глотков воды — оставшаяся вода сделала бы его героем, и все были бы лишь благодарны. Не все самоограничения благи, или желанны кем-либо.

Я, нахмурившись, уставился на него, но с этой вуалью в любом случае ничего нельзя было разобрать. Спросить "что вы имеете в виду"… нет. Это похоже на своеобразную ловушку с потерей лица. Но, действительно, что он мог иметь в виду?..

…О. Если соединить всё… У меня дёрнулась щека. Если это действительно так…

— Вы, случайно, не продаёте кожаные ремни? — осведомился я.

Пролог 2: Мир всегда готов подкинуть новые заморочки. Нужно уметь расслабляться и получать удовольствие.

Я ожидал, что прояснение ситуации — и отношений с Сакурой — будет, пожалуй, сравнимо по напряжённости со схваткой с первожрецом сектантов.

Когда я вернулся, она стояла, опустив голову, что косвенным образом подтверждало правоту торговца. Нет, спешить с выводами я не собирался, но то, что она за мной наблюдает, можно считать почти доказанным. Хотя тут следует напомнить себе две вещи: во-первых, я не запрещал этого делать, и во-вторых, в наших обстоятельствах постоянно присматривать друг за другом — хорошая идея, несмотря на проблемы с приватностью. Объективно говоря, это я неправ, что не присматриваю за ученицами, следуя культурному коду своей родины… неверно направленная праведность, как сказал принц-торговец.

Блин, как всё сложно и запутанно.

Я вздохнул.

— Как я погляжу, ты понимаешь, о чём нам нужно поговорить.

Девушка кивнула, продолжая смотреть в пол.

— …Ладно. Начнём, пожалуй, с этого: что ты можешь сказать в своё оправдание?

— Учитель, вы обещали исполнить моё желание — произнесла она, всё так же не отрывая взгляда от пола. — Это всё ещё в действии?

Хм?.. О, точно. За "алтари Сакуры". У меня и из головы вылетело, что она так и не использовала его.

Я снова вздохнул. Если она истратит его на "прощение" — не самый плохой вариант, хотя ей всё ещё придётся объясниться насчёт причин.

Однако ученица меня удивила.

— Прошу, научите меня ублажать мужчину.

Это… Не то, чтобы совсем неожиданно. Но всё же.

— Я ожидал, что ты попросишь о прощении — произнёс я, ощущая, как шипы гнева во мне превращаются в шероховатые ленты смущения.

— Я готова принять наказание — ответила она, и я вздохнул. Раздражение, пожалуй, ещё оставалось, но остатки гнева окончательно выдохлись.

— Ладно. Но сперва всё же объясни причины и мотивации своих действий.

Могу предположить, что ей очень неловко и некомфортно, но, чёрт побери… Не представляю, сколько ещё конфузов и глупостей может произойти, если моя ученица, со всем её могуществом, будет держать всё внутри и творить какую-то хрень вместо того, чтобы просто объясниться.

Одно дело — девочка с подростковыми проблемами. И совсем другое — та же девочка, но архимаг.

Могло быть и хуже, определённо. Полагаю, даже без вмешательства принца-торговца удалось бы избежать серьёзных проблем, но это затянулось бы куда дольше, с уймой накопившейся фрустрации для обеих сторон.

Кстати говоря, с остальными моими учениками тоже нужно будет поговорить насчёт того, что могут держать в себе. Конечно, того отношения, что сложилось у Сакуры, ожидать глупо, но какие-то свои проблемы, которые они держат в себе согласно характеру и/или местным традициям, очень могут быть. И их необходимо решать, прежде чем они из мелких проблемок превратились в Проблемы с большой буквы.

Кстати говоря, именно это я и назначил Сакуре в качестве "наказания". Не держать в себе, и помочь "сёстрам и братьям" по обучению.

Что до её желания… Пожалуй, на этом стоит остановиться.

Да.

В поведении Сакуры не возникло вообще никаких изменений, ни в какую сторону. Разве что, может быть, она выглядела чуть более довольной и расслабленной? Но могло показаться.

Мне самому определённо было легче на душе, поскольку удалось обойтись без драм и разрешить всё мирно и к обоюдному удовлетворению… гм.

В любом случае, это было не единственным позитивным результатом беседы с главой торгового дома. В обмен на зелья и амулеты более высокого уровня он поставит мне необходимые материалы; большая часть уже была доступна его организации, оставшиеся — или их источники, если речь о хо-зверях — он обязался отыскать.

Кое-что я даже получил сразу, так что собирался в тот же день начать работу над заготовками под амулеты, дав Тэ возможность понаблюдать, но… из-за ситуации с Сакурой времени на это осталось немного. Впрочем, сегодня должны доставить ещё одну партию материалов, с которыми можно будет создать ослабленную версию "Бомбы Даро". Возможно, я бы даже поднял понимание амулетного дела, но эта функция Системы всё ещё не работала.

— Учитель, к вам гость — сообщила Сакура. О, видимо, оно.

Неа. Вернее, не только.

— Достопочтенный Великий Мастер — поклонившийся мне, сложив руки, мужчина, был лишь смутно знаком, видел его где-то мельком, но напоминалка Системы помогла опознать как "Улая Хонго, Главу клана Хонго, город Сунджанг". — Я должен донести до вашего внимания важную информацию. В городе Сунджанг произошло загадочное бедствие.

"Происходит что-то странное и непонятное? Кого будете вызывать?" Чувствую себя охотником за привидениями, хотя это вообще-то работа моей ученицы.

Вообще, я не был уверен, насколько изложенные новости касаются меня — нас — но я сам просил сообщать мне все сведения, которые могут быть связаны с сектантами, да и в целом всё странное и значимое. Этот инцидент, пожалуй, подпадал под все три критерия.

Улай Хонго получил срочные новости с гонцом из дома, говорящие о том, что "серебряный район" города за ночь обезлюдел, а их храм Элеаса вовсе исчез, вместе с фундаментом, оставив после себя лишь яму. Демонопоклонники и в Кинсе атаковали храм — вероятно, потому, что боги всё же являются их естественными, или скорее традиционными, врагами. Похищение людей тоже укладывается в схему, но вот масштабы… Или демоница осталась жива, или их несколько. Или то и другое вместе.

Я скривился. Проверить это дело в любом случае необходимо, но сколько же с этим проблем… И насколько же я ощущаю себя слабым. И дракон же смылся тогда, когда дракон бы очень пригодился…

4
{"b":"811453","o":1}