— Надо увести отсюда детей, — сказал принц. Нелюди стали исчезать: зрелище не из приятных.
— Где Аманда? — спросила Беки.
— Я здесь, — травница вышла из-за угла. — Я знаю, где можно спрятать детей. У Арландо есть что-то вроде подземной комнаты. Отец запирал его там во время полнолуния. Все там не поместятся, но хотя бы детей можно спрятать. А где Арландо?
— Об этом его надо спрашивать, — Алексей указал на Джастина.
— Я не пойду с вами, — оскалился он.
Недолго думая, Алексей приставил свой меч к его горлу.
— Тогда я просто убью тебя.
— А я умею оживлять людей, — сказала Беки. — Правда, всего на полчаса. Но допросить тебя мы всегда успеем.
Пришлось Джастину в очередной раз подчиниться и идти со всеми. Принц поискал глазами сестру. Её нигде не было. Ни её, ни Ангел, ни Бернарда.
— Аманда, — тоном, не терпящим возражений, сказал Алексей, — уводи всех. Беки, Клаус, помогите им, а я поищу малышей.
— Нам по пути, — сказала Аманда. — Я видела, как девочка бежала к постоялому двору. С ней были мальчик и девушка.
Алексей кивнул Аманде, и они все направились к постоялому двору. По дороге к ним присоединялись люди: в том числе и несколько мужчин, вооружённых топорами. Один из них подошёл к Клаусу.
— Милорд, мы не знаем, что делать. Мы рубим их, а они снова встают.
— Где они?
— Мы убежали. Наверняка они ищут нас.
— Помогите остальным дойти до убежища.
Собралось уже немало человек, а защитников было всего трое. Алексей недоумевал, почему на них ещё не напали. Он замыкал шествие. Впереди шла Аманда со своим ребёнком. С одной стороны колонну охранял Клаус, а с другой — Беки. На неё-то и попытались напасть. Несколько человек вышли из дома, размахивая мечами. Не знали они, с кем связались. Нелюди даже близко не смогли подойти. К сожалению, её волшебство не могло охватить всю колонну, и на выручку поспешил Алексей. Он быстро расправился с нападавшими и вернулся на своё место. Нападение повторилось вновь. На этот раз напали на Клауса. Принц бросился было на помощь, но не понадобился. На помощь пришли животные. Оказывается, Ангел вспомнила, что Ланс и Робрей — боевые кони и побежала к конюшне, чтобы их выпустить. Бернард и Наташа последовали за ней, и сейчас все дружно пришли на выручку. Кони били нелюдей копытами, и те исчезали от их ударов. Ангел и Бернард орудовали жезлами, а Наташа — мечом. Нападение нелюдей остановилось, а до постоялого двора оставалось рукой подать.
Глава 13
Алексей подбежал к Аманде и Беки. Он только что разговаривал с Акирой.
— Я знаю, что нам делать, — заявил он. — Мы превратим постоялый дом в убежище.
— Каким образом? — удивились они. Парень не ответил. Он позвал Ангел и Бернарда. Втроём они забрались на крышу и установили все три жезла. Яркий свет осветил постоялый двор. Кое- какие нелюди попытались подойти, но не смогли. В отместку они стали разрушать дома. Люди смотрели на это и многие из них плакали. Было очень обидно терять нажитое непосильным крестьянским трудом.
— Ничего, — сказал Клаус, — зато все живы. А отстроиться можно заново.
— Чтобы строиться — нужны деньги, — ответила одна из женщин. — Жадный староста забирал у нас почти всё.
— Я помогу вам, — сказала незаметно подошедшая Беки.
— Ты настолько богата? — изумилась женщина.
Девушка улыбнулась.
— Я — принцесса Ребекка.
Крестьяне замолчали. Они во все глаза смотрели на девушку. Их лица выражали недоверие. Она сняла с руки браслет и показала королевскую печать. Даже в этой деревне знали, что печать появляется только на руках королевской особы. Однако принцесса была блондинкой, а перед ними стояла брюнетка. Беки поняла их чувства. Она сняла бандану, и все увидели светлые корни волос.
— Я изменила цвет волос, чтобы меня никто не узнал, — объяснила она. — Я странствую со своим мужем принцем Алексеем, его сестрой и моим кузеном юным герцогом Клаусом Ариэлем. Кроме того, с нами едут двое детей: Ангел — дочь священника и Бернард — сын кузнеца.
Крестьяне приклонили колени.
— Встаньте, — сказала Беки. — Сейчас мы в безопасности под защитой трёх жезлов. Уложите больных и раненых. Где хозяин?
Трактирщик подошёл к ней.
— Покажи, где лежат припасы. Надо приготовить еду и накормить всех. Не беспокойся, тебе заплатят.
— Дело не в деньгах, моя принцесса. Где мой сын? Он ушёл вместе с вами.
— О твоём сыне надо спросить вот этого типа, — принцесса указала на Джастина. — Аманда поможет нам разговорить его.
Трактирщик посмотрел на пленника. Их глаза встретились, и предатель содрогнулся. Взгляд отца, потерявшего сына, ни сулил ничего хорошего. Трактирщик отвернулся и повёл несколько женщин к кладовой. Война войной, а есть надо.
Аманда поднялась на крышу к Алексею и детям. Чтобы приготовить зелье, ей надо было сходить в свой дом за травами. Принц вызвался помочь ей. Так же с ними пошёл Клаус. Они вышли на улицу. Нелюдей не было видно. Но стоило отойти от постоялого двора метров на сто, как на них напали. Началась схватка. Клаус блокировал все удары, а вот его меч разил без промаха. Принц также был опасным противником. На его легендарном мече светились таинственные знаки. В отличие от друга, Алексею было достаточно нанести противнику всего лишь царапину, и тот начинал исчезать. Не отставала от спутников и Аманда. Она кидала во врагов всё, что попадало под руку. Тем не менее, приходилось очень трудно. Они разделались с одной группой, но тут же подоспела другая. Тяжело. Парни вымотались: одна схватка за другой, и так почти целый день. У Аманды день был так же нелёгким: её хотели убить, она готовила лекарство и побывала почти во всех домах в деревне, причём, в каждом доме по нескольку раз. Наконец они достигли дома травницы. Как ни странно, он не был разрушен. Алексей вошёл в него первым и обнаружил незваных гостей: Вира (уже настоящего) и Арландо. Оборотень был ранен и Вир перевязывал его, хотя сам был весь в синяках.
— Арландо, Вир, — Аманда обняла их обоих. Оборотень застонал. Травница попросила прощения и достала мазь. Затем она собрала нужные травы в корзину.
— Сможешь идти? — спросил принц оборотня. Арландо кивнул.
Впятером они направились обратно. Впереди шёл Алексей, за ним Аманда. Вир помогал идти Арландо. Замыкал группу Клаус. Идти по полуразрушенной деревне было жутко. И хотя здесь не было той ужасной тишины, что царила в селении Петра, парни внутренне содрогались. К счастью, на обратном пути нелюди им не встретились.
Войдя в трактир, Алексей глубоко вздохнул. Пахло чем-то очень вкусным. В желудке заурчало. Всё-таки они сегодня только завтракали, а это было очень давно. Когда они вошли в гостиницу, Беки разговаривала с одной из женщин. Увидев вошедших, люди преклонили колени. Алексей вопросительно посмотрел на жену.
— Я рассказала им кто мы, — ответила Беки на его немой вопрос. Алексей улыбнулся, а его желудок громко дал о себе знать. Крестьяне попытались спрятать улыбки и занялись своими делами. Принц подошёл к связанному Джастину и, глядя ему прямо в глаза, громко спросил Аманду:
— Сколько тебе нужно времени для приготовления зелья?
— Эликсира, — поправила его травница. — Эликсира правды. В течение часа он будет готов. Но сначала мне надо покормить ребёнка и помочь раненым.
Арландо недоумённо смотрел на происходящее, но пока ни о чём не спрашивал. Вир помог оборотню сесть на скамью, и тут, как из-под земли, появился трактирщик.
— Сынок! — он крепко обнял оборотня.
— Папа, — Арландо вымучено улыбнулся. — Папа, мне больно.
— Прости, — отец отодвинулся.
Алексей и Клаус сели за стол. Крестьяне немного опешили от такого, но парни не обратили внимания на удивлённые взгляды. Служанка принесла им бутерброды и воду. Съев первый бутерброд, Алексей обратился к Виру:
— Рассказывай.
— Пусть сначала поест, — возмутилась принцесса. Мужчина усиленно заработал челюстями, и в пять минут с бутербродами было покончено.