Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Вернувшись в общий зал, я нашел себе свободное местечко за общим столом.

— Не помешаю? — Поинтересовался я у смутно знакомых соседей за столом. При желании, интерфейс мне бы сразу подсказал, кто это такие, но я уже решил обходиться без него по максимуму.

— Нет, Мастер Кос, нам только в удовольствие, что Вы с нами рядом поснедаете.

Мужики, а это были какие-то крестьяне, что привезли плоды своих трудов на рынок, даже немного поужались, чтобы мне места было больше. Я же сгрузил со своей шеи на освободившийся участок лавки Стю. Соболь тут же оперся передними лапками на стол и вопросительно посмотрел на меня.

— Все ты, Стю, правильно понимаешь, — сказал я ему, — На стол нельзя, веди себя прилично.

Мой питомец недовольно фыркнул, но решил не рисковать.

— Мастер Кос, чего кушать будете? — остановившись на минуту рядом, спросила у меня официантка.

— А что и все едят, то и я буду. И зверюге моему что-нибудь притащи.

Через несколько минут передо мной появился борщ с гусятиной и перловая каша с грибами. Ну, не особо изысканная, зато сытная и настоящая еда. Стю же досталась плошка творога со сметаной, чему он несказанно обрадовался и, урча, отправился сражаться с ними под стол. Да, мой соболь хоть и не из кошачьих, но схожих черт у него с ними предостаточно.

Еда провалилась в меня, как вода в сухую землю. После обеда я еще попросит кружечку сидра, того самого, кисленького и кофе, чтобы под трубочку дать еде спокойно улечься, но не заснуть самому.

Я уже сидел в привычной беседке снаружи со своим сидром, когда официантка принесла мне пузатую глиняную кружку кофе и блюдечко печенья.

— Мастер Кос, я знаю, что ты предпочитаешь черный кофе, но я взяла на себя смелость сделать по своему рецепту. Со сливками, мёдом и пряностями. Попробуйте, пожалуйста, — сообщила мне девица.

— Ладно, спасибо. Попробовать что-то новое часто бывает интересно, — сказал я, пододвигая поближе красивую расписную и покрытую глазурью кружку, чтобы вдохнуть аромат напитка, — А зовут-то тебя как, молодуха? А то все никак и не удосужился я узнать.

— Даздраперма я, мастер егерь.

— Ох, ёёё! — Потянул я, — За что же так с тобой родители?

— Сама не знаю, — Официантка смущенно теребила фартук, — Услышали где-то и решили, что красиво звучит. Зовите меня как все, просто Дася.

— Да, так гораздо лучше. А свадьба-то когда?

Дася совершенно полностью покраснела, хотя зажимая младшего Ляри по углам, она обычно не скромничала.

— Ой, не скоро еще. Молодой он совсем. Через год Мастер Ляри отправит его в техникум кулинарный, вот может перед этим и получится.

— Ладно, удачи тебе с этим. Беги уже. Вот тебе денежка, а сдачу оставь себе на ленты, — Я не пожалел серебряной монеты, — И передавай мои благодарности за прекрасный обед.

Она и убежала, а я остался с кофе и печеньками. Да, сладкий, пряный, сливочный — не моё, хоть и под печеньки хорошо, но под трубочку не то.

Стю валялся, подставив солнышку пузо, когда я аккуратно поднял этого балдёжника на руки и отправился на рынок.

По плану мне сегодня нужно было заглянуть к Сёме-кожевнику и Магде-травнице, что я и постарался выполнить без лишних проволочек.

У таурена Сёмы покупателей не было, зато был его кузен портной Дорадон, именно он и должен будет шить пресловутые шубы. Чтобы долго не торчать с этими жуликами, я просто вывалил все бобровые шкуры и те, которые у меня накопились свои за последнее время на пол.

— Переберите, подсчитайте и деньги с отчетом отправьте в канцелярию старосты, — строго заявил я, чтобы не застрять в трясине торговли с двумя азартными профессионалами этого дела.

— Мастер Кос, но тут даже больше, чем у меня с братом денег в наличии, — заныл жадный Сёма.

— Тогда пусть Дорадон, в счет долга, мне полушубок и шапку на зиму оформит. Но только чтобы все было в отчете, количество шкурок мне известно, а в управе все проверят.

— Не нужно волноваться, мастер Кос, всё будет чики-пыки!

— Уж я-то очень на это надеюсь. Ладно, побежал я дальше. Хорошего дня.

Когда я уходил, эти два зверолюда с головой зарылись в шкурки и радостно шушукались, подсчитывая будущие барыши.

— Мастер Кос, — услышал я, когда выходил, — А повесь, пожалуйста, табличку, что закрыто, а то нам сейчас некоторое время не до клиентов будет.

Что я и сделал, закрывая дверь в лавку-мастерскую.

Следом была лавка гарпии травницы. Я осторожно постучался в дверь.

— Заходи уже, кто бы ты ни был! Или думаешь, я тебя на пороге с поклонами встречать должна? — Послышалось изнутри. Что ж, мадам Магда в своем обычном настроении.

— Здравствуйте, мадам Магда! Это Кос Тихий. Рад видеть вас в добром здравии.

В части лавки, открытой для посетителей, было пусто, но в мастерской-лаборатории через открытую дверь виднелся злобный комок перьев, который прыгал с кудахтаньем вокруг коротышки в нелепом колпаке. Уж не знаю, какие отношения у гарпии травницы со старичком алхимиком из хоббитов, но ругаются они как будто уже лет пятьдесят в крепком браке.

— Вас я тоже от души приветствую, уважаемый мастер Серкинс!

— Здравствуйте, юный Кос, — поприветствовал меня алхимик, — А у нас с мадам Магдой снова небольшой научный диспут случился.

Мадам Магда, которая сегодня как никогда соответствовала образу гарпий из греческих мифов, наконец выдохнула, пригладила перья и ушла в уголок с плитой:

— Привет, Кос. Давай выкладывай на стол всё, что там у тебя в твоей модной магической сумке, а я пока чаёк нам заварю. А то чувствую, что если настоя ромашки не попью, то точно кого-нибудь раздеру или хотя бы клюну.

Я окинул взглядом стол, на котором мне было предложено разложить мой добытый гербарий. Да, маловато места.

— Мастер Серкинс, а помогите мне переставить со стола оборудование ваше мудрёное, а то боюсь, мне не хватит места. Да и лавку эту придвинуть не помешает.

Алхимик, конечно же, не отказался мне помочь и в четыре руки мы споро освободили необходимое пространство. Стю в это время сидел на подоконнике и, чувствуя серьёзность обстоятельств, изображал чучелко или мягкую игрушку.

Как и было обещано в инструкции к магической сумке, всё, что попадало в нее, строго каталогизировалось, структурировалось и подсчитывалось. Через некоторое время на столе и лавке лежали аккуратные вязанки, снопики, кучки и свертки цветов, листьев, стеблей, корней, мхов, лишайников, ягод и грибов, которые я собирал и заботливо подготавливал к передаче мастеру травнице.

— А это я вам приготовил, мастер алхимик, — и я вручил старику хоббиту бурдюк с бобровой струёй, — Бобровая струя. Отборная, с гарантией шамана гоблинов Фытыра Сонного. Я понятия не имею, что мне с ней делать, а вам, возможно, она пригодиться.

— Ого, юный Кос! Несомненно, пригодиться, хотя мои разработки и в другой области, но применение я наверняка найду, — Алхимик взвесил бурдюк в руках, — Да тут материала на десять-пятнадцать золотых. После некоторой моей обработки я парфюмерам смогу это продать в три раза дороже.

— Вот и чудесно! В таком случае — используйте, а для меня подготовьте с госпожой травницей набор зелий на его цену, которые этому шаману в Булькале будут полезны. Ну и для меня тоже, чего-нибудь подберите.

Тут и подоспела успокоившаяся гарпия с чайничком травяного чая. Некоторое время мы наслаждались этим чудесным напитком за маленьким кухонным столиком. Чай одновременно успокаивал и бодрил, как-то даже странно такое себе представить, но Мастер Травница явно знала, что делает.

Разумеется, старушка гарпия не смогла не съязвить, что «отчего я только половину леса ей приволок, а не весь», но я видел, что она довольна. Как-никак все принесенное было аккуратно подготовлено и разложено для приема. Спасибо моей сумке, в прошлые разы такой тщательности у меня добиться не получалось.

Как и в лавке кожевника, я отказался дожидаться, когда все подсчитают и примут, но к госпоже травнице у меня доверия гораздо больше, поэтому я, не требуя никаких бумаг и отчетов, сказал, что за оплатой я забегу позже, а так же, что часть оплаты я готов взять зельями и уроками. Но и монеты тоже нужны — всё-таки мне платить налоги с добычи в казну баронства.

58
{"b":"793995","o":1}