— Думаю, она не в себе.
— Не в себе? — настала моя очередь удивляться.
— Да. Выжила из ума, вот и несёт ахинею, — Уилсон беспечно махнула рукой.
— Подожди-ка, подожди-ка, — зацепился я за её слова. — Ты ведь настаивала на беседе с ней, говорила, она может быть важным свидетелем. А теперь, когда она обвинила Джино, то сразу стала безумной?
Кейт насупилась, пойманная за руку со своей поломанной логикой.
— Мало ли, что почудится старой женщине. Может, ты был прав, когда сказал, что она не в себе, — она начала нервно накручивать локон на палец.
— Почему ты так выгораживаешь пасторского сынка? Что за необоснованное доверие?
— Вполне обоснованное, — Уилсон заерзала на сиденье. — У него девушка есть, зачем ему кого-то убивать?
Я припарковал машину возле нужного здания, где планировалось мероприятие, и заглушил двигатель.
— Вот бы наличие девушки гарантировало невиновность, — я отстегнул ремень безопасности и повернулся к Кейт. — Откуда нам знать, что у него в голове и какие у них отношения? Мы знакомы по верхам.
Кейт закатила глаза и громко, недовольно цокнула. Её телефон коротко пиликнул, поэтому ответа я не удостоился. Она полезла смотреть, что за сообщение пришло.
— К слову о знакомстве по верхам, — Уилсон заметно оживилась. — Мими зовёт нас на вечеринку. Пишет, что отказа не примет и-и-и, — она звонко рассмеялась, — и что мы обязаны туда пойти, потому что тебя зовут Люцифер.
— Чего?
Кейт открыла картинку, приложенную к сообщению, и показала мне. Это был пригласительный флаер, поделенный на две части — черную и белую. На черной половине в темноте угрожающим огнем горел алый зрачок. На белой половине ему противопоставлялся глаз с небесно-голубым зрачком. Надпись сверху гласила: «Ночь ангелов и демонов. Грех. Страсть. Похоть».
— Как интригующе, — несмотря на отсутствие каких-либо подробностей, призывная надпись и картинка манила, побуждая согласиться.
Кейт что-то быстро набрала. Ответ собеседницы пришел незамедлительно. Она опять быстро тыкала по экрану, как мне показалось, слегка взволнованно.
— Мероприятие в твой день рождения. На вечер был запланирован мастер-класс по шибари, — указал я на пересечение планов. — Если хочешь, можем пойти на вечеринку вместо него. Заодно внимательнее понаблюдаю за Джино.
На самом деле у меня была идея по поводу дня рождения, точнее, по поводу вечера после разогревающего аппетит мастер-класса. Отказываться от нее я не собирался, да и вечеринка никоим образом не мешала моему сюрпризу.
— Очень интересно, — она недовольно сдвинула брови. — Вместо меня будешь уделять внимание Джино?
— Ревнуешь? Не переживай, блондинки не моё, — я хохотнул, за что получил душевный тычок кулаком в ногу. — Добить меня хочешь?
— Вряд ли мне это под силу, — Кейт снова уставилась на экран телефона. — Мими говорит, что не обязательно иметь полноценный костюм, но всё равно нужно выглядеть соответственно тематике.
Сообщения сыпались пулемётной очередью, разрывая смартфон. Наверняка Мими не отстанет, пока не получит согласие.
— Говорит, что у нее даже есть наряд для меня.
— Отлично! — меня устраивал любой вечер, способный дать отдых от дела. — Значит идём, но беру с тебя обещание сходить со мной на мастер-класс по шибари в Чикаго.
— Хитре-е-ц, — усмехнулась Кейт. — Мне только выпечка, а тебе и шибари, и демоны.
— Я ведь дьявол. Забыла?
Я вышел из машины, Кейт набрала ответ и выскочила следом.
— А кем оденешься ты? — крикнула она, заглушая шум оживленной улицы.
— Собой.
— Собой?
— Да, — я взял её за руку и повел в сторону входа. — Я ведь Люцифер.
***
— Песочное тесто требует от вас скорости и ловкости. Но! — женщина остановилась на месте и обвела присутствующих взглядом. — Терпение вознаградит вас безупречным десертом.
Впервые при большом количестве женщин я чувствовал себя немного глупо. Раньше таких проблем у меня не возникало. Наверное, дело в микроскопическом фартуке, украшенном рисунками клубники, который мне пришлось надеть. Уилсон выхватила его из кучи, только заприметив, и сказала, что он создан именно для меня. Почему здесь нет фартуков для мужчин? Что за дискриминация? Мужчины не занимаются выпечкой?
— Поверьте, таким десертом вы сможете поразить любого вашего гостя! — продолжала она расписывать преимущества нашего визита сюда.
Мастер-класс вела пухлая женщина лет сорока, маленького роста, не достающая Уилсон даже до плеч, что уж говорить обо мне. Её белые кучерявые волосы были собраны в аккуратный пучок на макушке, придавая деловитости образу. Пытливый взгляд выдавал в ней в меру строгого, но справедливого учителя. Собравшимся она представилась Клеопатрой или просто Клео. Впрочем, после мисс Буллвинкль я уже ничему не удивлялся. Да и мне ли судить о странных именах?
— Интересно, я смогу поразить тебя, — шепнула Кейт, когда Клео отвернулась.
— Если разденешься и посыпешь себя клубникой — это будет самым лучшим десертом. После твоего тирамису, разумеется.
Щеки Уилсон тронул лёгкий румянец смущения, она сделала вид, будто чешет нос, чтобы скрыть улыбку.
— Достаем наше подготовленное тесто из морозильной камеры, — скомандовала преподаватель, громко хлопнув в ладоши.
Мы словно очутились в кулинарном шоу, среди рядов столов, оснащённых раковиной, духовкой и плитой. В углу зала стоял холодильник, из которого ученики поочередно извлекли тесто, завернутое в пленку. Процесс его замешивания оказался не слишком сложным. Всего лишь требовалось растереть ледяное сливочное масло с сахарной пудрой в чаше, добавить взбитое яйцо и два вида муки. Я, к своему удивлению, справился с задачей уверенно и быстро.
— Теперь раскатаем тесто в то-о-онкий, — женщина свела большой и указательный пальцы и прикрыла глаза, пропев последнее слово, — пласт.
— Ну, с большими и толстыми предметами обращаться ты умеешь, — подколола Кейт, вручив мне скалку.
— Ты тоже, — я забрал инвентарь и начал повторять все действия за Уилсон, которая будто родилась со всеми этими знаниями и умениями о выпечке.
Она ловко управлялась с кондитерскими инструментами, замешиванием теста и прочими, неведомыми мне манипуляциями. У нее, определенно, был талант.
— Как тебя впечатлил мой подарок герою, — Кейт усердно раскатывала застывшее тесто, высунув кончик языка от напряжения.
— Я не ожидал такого напора с твоей стороны.
— Беспокоилась, что бы твой меч был достаточно наполирован для новых свершений, — она хихикнула себе под нос.
— Ах ты зараза.
— Теперь возьмём круглые вырубки для теста и подготовим основу, — Клео лавировала между рядами, зорко наблюдая за стараниями учеников.
Кейт взяла два металлических круга, один из которых достался мне.
— Сейчас вам придется работать максимально быстро, — предупредила женщина. — Сделаем пару заготовок и приступим к формированию самого тарта.
Острая кромка металла прорезала два идеальных круга в раскатанном тесте. Следом из оставшегося теста при помощи ножа нужно было вырезать полоски для бортов. А вот дальше у меня случилась загвоздка. Уилсон ловко обернула внутреннюю стенку металлического кольца, формируя тот самый злополучный тарт, и уже приступила ко второму. В моих же руках тесто таяло от одного только прикосновения, настойчиво не желая занимать свое место.
— Молодой человек, — Клео бесшумно подошла к нам и встала позади. — Похоже, вы слишком горячий для работы с песочным тестом, — вокруг раздалось тихое женское хихиканье. — Подержите руки под холодной водой и постарайтесь работать уверенно и быстро, как с женщиной, которую хотите завоевать.
Кейт не сдержала ехидный смешок.
— Он у меня ещё тот завоеватель, — буркнула она, управившись с тестом как с родным, пока я вступал с ним в неравную схватку.
— Готовь свой прелестный зад, шутница, — пригрозил ей, скрывая слова за шумом воды, стоило Клео отойти к другим ученицам.
— Жду праздничную порку для именинницы от самого Люцифера, — Уилсон показала мне язык и понеслась к холодильнику прятать свои тарты.