Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Все фигуры медленно встали, за исключением двух перед ней.

— Верховный лорд Валрой, — сказал человек-козёл с того места, где он стоял на коленях, — мы слышали рассказ о гнусных покушениях на жизнь нашей будущей королевы. Наши сердца разрываются из-за этого. И теперь, когда я вижу ее красоту, я в восторге. — Он положил руку на сердце, на обнаженную грудь. Темные волосы украшали его костяшки пальцев. Красные глаза встретились с ее, и его улыбка превратилась в ухмылку. — Меня зовут Байодан, моя прекрасная будущая королева. И я клянусь тебе этой ночью в верности и защите. — Он еще раз низко склонил голову. Прядь его темных волос выскользнула из-под красного шелкового галстука, который она видела у основания его шеи. — Я твой слуга. Ain h’ouree, aelist i’liaid. Я твой Хранитель.

— И мы, Круинн, клянемся в том же. — Человек-человек улыбнулся. Она поняла, почему они были такими жуткими. Их человеческие мужские формы, казалось, были нарисованы — или как будто они были полностью вылеплены из воска. — Я твой слуга. Ain h’ouree, aelist i’liaid. Я твой Хранитель.

Эбигейл чувствовала себя голой. Она не знала, было ли это из-за ужасного предлога для одежды, который Валрой дал ей носить, или это было просто потому, что казалось, что каждый слой ее кожи был содран.

Все смотрели на нее, и ей казалось, что она должна что-то сделать. Что ей оставалось делать, кроме как дрожать от страха с широко раскрытыми глазами?

— Я… ах…

— Ты принимаешь их обещания, маленькая ведьма? — Его сапфировые глаза весело мерцали, когда он ухмылялся ей. — Это знак бесчестия— не сделать этого.

— Я не знаю, что значит принять, — резко прошептала она ему, сверля взглядом.

Он захихикал.

— Это означает, что есть два члена моего двора, которые верны мне. Кто хочет увидеть, как я ношу свою корону. Сейчас. — Он дернул ее вперед, отпустив запястье, только чтобы схватить за шею сзади. Тепло его руки вызвало мурашки по ее спине. — Моя дорогая, ты принимаешь их обещания или навсегда позоришь их?

Человек-коза и существо из стекла и иллюзии.

— Д-да?

Два фейри поднялись с земли.

— Мы вас не подведем.

— Я все еще не совсем уверена, что знаю, что только что произошло. — Она сглотнула. — Но я благодарю вас. Я думаю.

Байодан усмехнулся, уголки его глаз сузились. Теперь, когда он подошел поближе, она смогла разглядеть несколько выбившихся седых волосков в его эспаньолке и на висках. На его лице проступили морщинки от смеха.

— Короче говоря, наша верность теперь только вам, и прежде всего вам, леди Мур.

— Их верность мне? Она повернулась, чтобы взглянуть на Валроя, наблюдая за этой сценой с глубокой ухмылкой удовольствия. Она все еще не знала, что это на самом деле означает. Но что бы это ни было, для принца это казалось прекрасным развитием событий.

— Я не дам.

— Ты уже Потому что я так сказал. — Валрой дернул ее обратно к себе.

Пошатываясь, она снова посмотрела на него.

— Ты перестанешь меня дразнить?

— Почему? Ты такая маленькая. — Он покачивал ее из стороны в сторону. — И ты просто ошеломляешь, когда злишься.

Как он мог так быстро бросаться из одной крайности в другую? От кипящей, ужасающей ярости, до ехидно забавляющегося окружающим миром? Она вздохнула и ничего не сказала в ответ, скрестив руки на груди. Ее и физически, и метафорически тащили за ним, и она ничего не могла с этим поделать.

Одно из его крыльев свернулось, чтобы положить свои длинные когти на ее левое плечо, удерживая ее рядом с собой.

— Сейчас. Да начнётся суд. Приведите обвиняемого.

Группа расступилась, когда два других фейри с серебряными отметинами потащили вперед Леди Асташу. Она безвольно висела у них на руках, босые ноги волочили по полу. Ее тело было покрыто синяками и порезами. Ее обнаженное тело было запятнано кровью, которая явно принадлежала ей. Ее длинные белые волосы, окрашенные в багряный цвет, закрывали опущенное лицо. Они бросили ее на пол к ногам Валроя. И к ее ногам.

Эбигейл задохнулась, прикрывая рукой рот. Слезы моментально защипали глаза от сочувственной боли за то, что Асташа явно страдала. Она повернулась к Валрою.

— Как ты смеешь устраивать этот фарс!

— Хм? — Он выгнул бровь.

— Что это за суд, если она уже признана виновной? — Она указала на Асташу, который едва двигался.

— Ах. — Валрой усмехнулся. — Ты не понимаешь. — Медленный, хитрый поворот его губ обнажил только кончики его острых зубов. — Вот так мы обращаемся со всеми нашими заключенными.

Это заставило ее кровь похолодеть. Она отпрянула от него так далеко, как только могла, а его крыло все еще держалось за ее плечо. Он позволил ей спрятаться в своей тени, а сам повернулся к фейри, собравшимся перед ними.

— Асташа, бывшая придворная дама. Вас обвиняют в следующих преступлениях — вмешательстве в игры высокопоставленного лорда, измене короне и покушении на убийство. Что ты скажешь?

Сломанная, избитая женщина хихикнула с пола.

— Виновна по обвинению во вмешательстве. Во всем остальном я невиновна.

— Мы увидим. Приведем факты дела. Я проснулся ото сна и обнаружил, что моя будущая королева пропала. Когда я искал Эбигейл, я нашел ее вместе с тобой в Расколотых Полях. Ты это отрицаешь?

— Нет. — Асташа не удосужилась поднять голову, серебристые волосы скрывали ее черты.

— Эбигейл дали пузырек с ядом. Откуда у нее этот яд, Асташа?

— От меня. — На известняке под бедными избитыми фейри медленно скапливалась кровь. Капало с ее лица.

— Зачем ты дала ей яд, Асташа?

— Чтобы позволить ей сбежать из невозможной игры, в которую вы ее поместили. Это был акт милосердия к человеку, пойманному в ловушку и напуганному. При этом я признаю себя виновным во вмешательстве в вашу игру. — Голос Асташи был напряженным и напряженным, как будто каждое слово было произнесено с трудом.

— Это ложь, которую ты сказала мне, когда я приехал. Эбигейл, почему Асташа сказала, что давала тебе яд?

После некоторого заикания, как идиотка, она откашлялась и попыталась снова. Она перекрутила кружевной край своего шелкового нижнего белья между пальцами.

— Чтобы… принять, если я… — Она замолчала, ее лицо потеплело по другой причине.

— Что ты хочешь, моя маленькая ведьма? — Его коготь на ее плече лишь слегка напрягся. Была ли это угроза или утешение, она не была уверена. — Говори правду, и только это.

Она пробормотала это, но знала, что в конце концов это было слишком громко.

— Она дала мне яд, чтобы я приняла его, если мне придется выйти за тебя замуж. — Двор фейри начал перешептываться. Она вздрогнула от этого звука, понимая, что только что прокляла Асташу. — Она только пыталась мне помочь! Она не пыталась убить меня, как На'лен. Она… это была доброта. Не убийство.

— Она действовала, чтобы помешать тебе стать моей королевой. Я, кронпринц, уже дал понять, что ты моя избранница. Значит, ты наследная принцесса. И она хотела убить тебя до того, как ты взошла на трон. — Валрой оглянулся на собравшуюся толпу и широко махнул рукой перед собой. — Не правда ли, Асташа?

Тишина. Женщина ничего не сказала. Под ее опущенной головой было еще больше красных капель.

Валрой улыбнулся. Боги, ей хотелось стереть это самодовольное выражение с его лица.

— По правилам нашего суда отсутствие отрицания вины считается признанием по умолчанию. Но заметим, что ты не хотела инкриминировать себя признанием вины по обвинению в измене короне.

Она знала, что он объясняет это для нее, а не для них. Он хотел, чтобы она поняла, что происходит и почему. Это происходит потому, что ты не выйдешь за меня замуж. Ее страдания из-за того, что ты борешься со мной.

Теперь ей очень хотелось ударить его своим ржавым мечом.

— Я доказал, таким образом, обвинение в государственной измене и покушении на убийство.

— Это не покушение на убийство. — Эбигейл крепко обняла себя, пытаясь набраться уверенности, чтобы заговорить. — Она не действовала против моей жизни. Она просто дала мне метод, если я захочу покончить с собой. Это не одно и то же.

59
{"b":"769620","o":1}