Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И сжал кулак с меткой на ладони, пытаясь понять, куда запропастился его фамильяр.

Глава 9

Александра

 — Так на чем мы остановились? — левая рука вампира легла мне на бедро, а правой он поддел подбородок, заставляя смотреть ему прямо в глаза. — Сегодня вечером ты будешь со мной, Светлячок.

И весь мир вокруг сузился до этих глаз. Черный завораживающий зрачок, обрамленный рубиновой радужкой. Такой манящей, такой привлекательной. Тембр голоса вибрировал в сознании, воспаляя все потаенные желания. По коже прокатился жар, дышать стало тяжелее. Его губы оказались так близко и… Пальцы разжались и пустой бокал, который был у меня в руках, с глухим стуком покатился по ковру под ногами. И звук прозвучал словно выстрел в воспаленном сознании.

— Нет. Не обращай внимания, — уголки его губ дрогнули в улыбке, обнажая острые клыки.

Нет. Я должна идти. У меня было какое-то задание… Какое-то задание…

— Мне нужно… — пробормотала, пытаясь собраться с мыслями.

Вампир провел большим пальцем по моим губам, не отводя взгляда.

— Т-ш… Какая строптивая девочка. Ты определенно мне нравишься… Не борись со своим желанием. — Вампир склонился над моим ухом и проговорил едва слышно: — Я чувствую, как бьется твое сердце… Мне не терпится попробовать тебя на вкус, Светлячок. Ты же не против?

Его губы, едва касаясь, прошлись по моей шее. Ледяная ладонь задрала подол платья и прошлась по бедру, вызывая острое нестерпимое желание…

— Не против… — пробормотала, а в следующее мгновение по запястью резанула острая отрезвляющая боль.

Какого черта я творю?!

— Я против, Тадеус, — по комнате прокатился уже приевшийся, но сейчас такой дорогой и желанный голос некроманта. — Ты бы не разевал рот на чужую женщину. Знаешь ли, я обидчив страшно, когда моих любовниц надкусывают. Даже если это наследник.

— Дар, — вампир мягко отстранился и тут же навесил на лицо совершенно неестественную улыбку. — Неожиданно. Не знал, что эта ниара уже занята.

Не знал он! Я же говорила! Отошла от нежити ходячей и поправила лиф платья. Еще и приемчики свои на мне использовал. Козел похотливый!

— К своим извинением подложишь две сотни серебром. И я даже забуду о твоем поведении. Может быть… — Стейтен перевел взгляд на меня, протянув руку. — Милая, я уже тебя обыскался. Пойдем, а то пропустим все веселье.

— Дар, я такая неловкая… — повернулась боком и не спеша наклонившись, подняла с ковра треснутый бокал, а затем подошла к Стрейтону. — Была рада познакомиться, ниар Тадеус.

— Еще увидимся, светлячок, — этот ответ прозвучал скорее как угроза в моих ушах.

— Сандра, — обняв меня по-свойски и прижав с силой, горячо зашептал на ухо некромант, уводя меня от места моего почти грехопадения. — Я подарю тебе толковый словарь. Посмотришь там значение слов “незаметно”, “осторожно”, “не привлекая внимания”. Ты по мелочам не разменивалась, решила сразу наследника охмурить?

— Можно подумать, я сама на него вешалась. Это вы вырядили меня как… Впрочем, не важно! Наследник уже охмурен. И скоро та же участь настигнет остальных, — я прошипела, ткнув в грудь некроманту бокалом.

— Нашла все-таки доказательства? — открывая дверь в узкий коридор с лестницей вверх, хмыкнул Стрейтен. — Молодец, держи при себе. Сейчас все мне расскажешь.

Подталкивая меня по лестнице, Стрейтен что-то бормотал, щелкал пальцами и хмыкал.

— Значит моржельник-таки, — заключил он. — Скажи, от кого ты еще ощутила такой же запах?

Что? Так он знал о моржельнике?!

— От твоей бывшей любовницы тонкий аромат и от этого любвеобильного наследника. К остальным не приближалась на достаточно близкое расстояние.

— Не ревнуй, милая. Я же тебя не ревную, — рассмеялся Даррел Стрейтен. — И давай быстрее, а то там всех выберут без нас.

Прямо перед нами появилась добротная дверь из темного дерева и некромант решительно толкнул ее, выпуская запахи алкоголя, табака, мужских и женских парфюмов и… моржельника.

— Ну, вот. Я же говорил, что все веселье пропустим, — покачал головой, подталкивая меня вперед, Стрейтен. — А ты мне еще не верила.

Я неуверенно шагнула через порог. В небольшом кабинете, словно для Столичной хроники, собрались все влиятельные лица города. По крайней мере многие лица я уже встречала в новостных статьях местных газет. И от этого стало еще больше не по себе. Фамильяр-недоучка в неприличном костюме да в таком обществе… Кошмар и ужас!

Все шесть наследников, эта мерзкая Марика Краворски, еще кто-то из вампирского клана. И люди из министерства…

— Надеюсь, вы пришли с добрыми новостями, ниар Стрейтен, — раздраженно поинтересовался высокий брюнет с огромными карими глазами, опушенными длинными, как у девушки, ресницами. Его новомодный костюм даже не примялся, а отточенным движениям мог бы позавидовать вампир.

— Тим, я всегда с хорошими новостями, — улыбнулся Дар, присаживаясь в кресло, усаживая меня на подлокотник рядом и лениво принимая стакан с виски. — Слышал с ритуалом беда — наследники отравлены и не могут участвовать в состязании.

Все взгляды сейчас обратились к нам, и я кажется позабыла как дышать.

— Ты, как всегда, более чем осведомлен, — процедила Марика, закинув ногу на ногу, открыв обзору ногу едва ли не до пояса. — Или может, не без твоего участия?

— Дорогая моя, кому, как не тебе, знать, что я не марался бы отравой. Так убил бы, если бы хотел убить, — на эту реплику несколько вампиров зло зашипели, подавшись вперед. Но некромант не обратил на них ровным счетом ни капли внимания. — Милая Сандра, расскажи, что тебе удалось выяснить, — хлопнув меня по бедру, велел некромант.

Что?! Я?! Ощутила себя как на выпускном экзамене, если не хуже. Ректор хоть горло вскрыть не мог за оплошность. А от этих клыкастых товарищей можно ожидать чего угодно. Да еще эти приемчики…

— Доброго вечера, — я поднялась, стараясь сохранять невозмутимость и с силой сжимая злосчастную улику. — В напитках ваших доноров сегодня был подмешан моржельник. Полагаю, вам известны его свойства. На стенках этого бокала все еще сохранились остатки вытяжки из этой травы и, если вам будет угодно, то можете проверить кровь девушек-доноров.

Лица людей из министерства вытянулись, но Стрейтен не позволил никому и слова вставить.

— Вот, по абсолютно нелепому стечению обстоятельств, глава клана, достопочтимый ниар Краворски тоже был одурманен этой гадостью. Сандрочка, дорогая, а скажи мне, от кого в этом зале несет моржельником? Она у меня такая умница, нарадоваться не могу.

На эту реплику отреагировала только человеческая половина присутствующих. Вампиры в принципе не фонтанировали эмоциями, а вот люди отреагировали каждый по-своему: кто-то многозначительно закашлялся в кулак, кто-то откровенно поморщился, сомневаясь в моих исключительных способностях, и только тот мужчина, заговоривший с некромантом первым, смотрел ровно и серьезно прямо на меня.

Я сделала нерешительный шаг в сторону вампирской знати, но некромант решил все же прийти мне на помощь. Подхватил под локоть и уверенно направился прямиком к наследникам. Запах был всюду. Казалось, сбивал мысли и туманил собственный разум. Марика при этом припечатала меня странным нечитаемым взглядом. Будто я была мухой, назойливо кружившей вокруг нее.

— О чудо, оказывается, уважаемая первая дочь главы устойчива к ядам, сморившим наследников, — некромант порывисто приблизился к вампирше и так же молниеносно вцепился ей в лицо пальцами. — А скажи ка мне, Марика Краворски, как так случилось, что от тебя несет моржельником, как от пьянчуги брагой, но в твоих глазах ни капли помутнения? Ни грамма слабости в теле? Как так, а?

По кабинету разлилась холодная магия некроманта, резким порывом пригнув фитили свечей. Я наблюдала за происходящим затаив дыхание, впрочем, как и все остальные.

— Это запрещено! — выкрикнул кто-то, но помешать побоялся или просто не решился.

11
{"b":"769319","o":1}