Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я наслышан о вашем геройском поведении во время путешествия. Позвольте выразить восхищение вашими действиями и поблагодарить вас, за заботу о жизни моей супруги! — не унимался Огэст.

— Что вы, поверьте мне, в моем поведении было мало героического. Настоящий герой у нас Виктор, а я всего лишь старался руководствоваться совестью и здравым смыслом, — попробовал откреститься лорд Палмсбери от незаслуженных похвал. — Хотя, признаться, здравый смысл иной раз и отказывал. И не только мне.

— Да уж, — фыркнул его высочество. — Столь странно обставленные покушения… Вы в курсе, что заявил этот нелепый человек? Хотя, да. Откуда бы вы узнали? Этот несостоявшийся убийца, этот так называемый мистер Хагер заявил, что его главной задачей было не просто убить мою супругу, а привлечь как можно больше внимания обывателей и создать впечатление, что за этим убийством стоит ританская корона! Каково? Нет, вы только подумайте! Ну бред! Кто в здравом уме мог подумать, что отец или я опустимся до такого?

Принцесса и посол переглянулись и судя по заалевшим щекам Гердты и чуть дернувшимся бровям лорда подобные мысли все же посещали обоих. Разошедшийся Огэст умудрился заметить этот стремительный обмен взглядами и осекся. Резко выдохнул, подобрался, выпрямил спину и выпятил челюсть.

— Та-а-ак, — протянул он растерянно. — Та-а-ак… Чудесно. Просто восхитительно!

Принц встал, стремительно подошел к окну и вперил вдаль невидящий взгляд. В комнате резко сгустился воздух и даже как будто похолодало. Принцесса зябко повела плечами, обняла себя чуть выше локтей. Меж бровей её вновь пролегла хорошо знакомая лорду Палмсбери складочка. Дипломат понимал, что паузу необходимо прервать, но нужные слова категорически не приходили в голову. Судя по застывшей позе принцессы, у неё тоже были проблемы с подбором слов.

В потяжелевшей тишине мальчишеский чих прозвучал неожиданно и особенно звонко. Все вздрогнули и обернулись на заалевшего ушами Виктора. В следующее мгновение четыре голоса раздались одновременно.

— Прошу прощения, — окончательно сконфузился ребенок.

— Здоровья, — пожелала на родном языке принцесса.

— Бог в помощь! — принц и посол были единодушны.

Паж запоздало потянул носовой платок из кармана. Взрослые отвели взгляды предоставляя ребенку возможность привести себя в порядок. Вздохнули и вновь заговорили одновременно.

— Я подозревала не вас, а кого-то из тех, кто на вас претендует, — тихо призналась принцесса.

— Было очевидно, что за покушениями стоит кто-то из высших эшелонов власти Ритании, — обтекаемо сформулировал мысль посол.

— Ни я, ни мой отец не имеют ни малейшего отношения к покушениям на вашу жизнь! — горячо заверил супругу принц.

Вновь замолчали. Посол с усмешкой отметил, что более всего они сейчас напоминают не высокопоставленных особ, обремененных властью, знаниями и опытом, а несмышлёных детей пытающихся выяснить, кто стянул с кухни сливы.

— Я ни в коем случае не должен винить вас, даже если вы и думали на меня, — медленно и натужно заговорил Огэст. — Вы ехали в незнакомую страну, к незнакомым людям. Ваша жизнь постоянно подвергалась опасности и рядом практически не было людей, которым вы могли бы довериться. Я не виню и не обижен. Я скорее расстроен, что план заговорщиков чуть было нe удался…

— Единственный раз, когда мне пришло в голову, что его величество может быть замешан в этом деле, это момент, когда я впервые читала заключение экспертов по тому артефакту, который устанавливали, чтобы замаскировать пропасть, — тихо призналась принцесса. — Уж больно знакомые расчеты и характеристики в нем были представлены. Я не могла не узнать свою руку. Это страшно, когда ты понимаешь, что тебя пытались убить тем, что ты сама помогла создать. А поскольку его величество был единственный из тех с кем я переписывалась, кого я знала по имени, то…

Лорд Палмсбери прекрасно помнил тот момент, внезапно побелевшую принцессу и её задрожавшие руки.

— Напрасно! Совершенно напрасно! — горячо и убедительно заговорил принц. Широкими шагами пересек комнату и, подойдя к принцессе, взял её руку в свои ладони и запечатлел легкий поцелуй на пухлых пальчиках. Затем вернулся на диван и уже оттуда гораздо спокойнее продолжил:

— Именно отец предложил вашу кандидатуру мне в жены. Первоначально рассматривался достаточно длинный список, в котором вы даже не упоминались. Согласитесь, желай он вас убить, это было бы слишком странно даже для него.

— Я и сама примерно к этому же выводу пришла, — печально согласилась принцесса. — Когда чуть позже поразмыслила над документами в своих покоях.

— Что касается меня, — принц безотрывно смотрел супруге в глаза. — Мне незачем было городить столь странные интриги. Если бы я хотел избавиться от этого брака, мне достаточно было отказаться от него.

Принцесса робко улыбнулась и пожав круглыми плечами призналась:

— А на вас я никогда всерьез и не думала.

— Даже когда выяснилось, что в вашем окружении инкогнито обитает мой приближенный?

Принцесса качнула головой, а Огэст расслабился:

— Вот это действительно чудесно! Как удалось выяснить, заговорщики с самого начала знали, что он включен в состав посольства, и хотели переложить вину на его плечи. Представив все так, как будто это я действую его руками.

— Нет, это был не самый удачный план, — качнула головой принцесса.

— Соглашусь, — наконец-то подал голос лорд Палмсбери. — Именно после того как они попытались обвинить доктора у них всё окончательно пошло наперекосяк.

Принц довольно хмыкнул.

— Нам доложили, что вы написали прошение об отставке, — произнесла Гердта, переводя взгляд на посла.

Тот отметил это «нам» в начале предложения и метнул в Огэста одобрительный взгляд, в ответ получив взгляд внимательный и несколько настороженный.

— Да, написал, и мне его даже одобрили, — безмятежно улыбнулся лорд. — Здоровье, возраст да и дела семейные требуют моего внимания.

— Признайтесь, вы немного лукавите по поводу возраста, — принцесса взглянула на гостя строго насупив брови. — Возможно вы несколько поторопились, и для поправки здоровья и семейных дел вам больше подойдет отпуск нежели отставка? Длительный отпуск?

— А с вашей отставкой произошел некоторый юридический казус, — протянул принц с дивана. — Дело в том, что граф Морнингтон имеет непосредственное отношение к тому вопросу, который мы только что обсудили. И он, когда подписывал соответствующий документ, был уже смещен с поста министра иностранных дел, вернее переведен на новую должность. Просто сам ещё об этом не знал.

Принц умолк, а взгляд его из-под полуприкрытых век стал ещё более внимательным и цепким. Лорд Палмсбери вздернул брови, отметив для себя, что видимо та строчка о некоторых изменениях в составе кабинета министров, мелькнувшая на страницах «Королевского вестника» как раз и относилась к лорду Гаррету Уэлсли, графу Морнингтону. Кто бы мог подумать… Хотя, как раз если хорошо подумать, то всё логично и прозрачно. Кто на заре своей карьеры был генерал-губернатором ританских владений на Новом Континенте и, следовательно имел возможность узнать и достать такие экзотические средства как батрахотоксин или тот флакончик с жуткой плесенью? И кто состав посольства формировал? Да и к службе новых научно-технических и техно-магических разработок свои ручонки наверняка протянуть успел. Только вот, мотив? Мотив по-прежнему оставался загадкой. По крайней мере для лорда Палмсбери.

Посол ответил принцу не менее внимательным взглядом, улыбнулся и решил, что он видимо действительно стареет, поскольку у него нет ни малейшего желания эту загадку разгадывать. Ни мотивов он знать не хочет, ни узнавать, почему если виновный найден, то его тельце не обезглавили на площади или не заперли в остроге, а, как там изящно выразился его высочество, «перевели на другую должность». Нет, решительно, чем больше знаний — тем больше сожалений. Лорд Палмсбери выдохнул, расслабился и перевел взгляд на принцессу, которая участливо смотрела на него и терпеливо дожидалась ответа.

89
{"b":"753482","o":1}