Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Аж два раза я туда полез, — Дарнелл ссутулился и сунул руки в карманы. — Живется мне дерьмово, но все лучше, чем сдохнуть.

— Я тебе торжественно клянусь, что этот портал ведет в Агентство, — заверил его Сирил. — Я же показал тебе свое удостоверение! И, в конце концов, подумай сам. Это — портал, — демон хитро подмигнул, — куда бы он ни вел, он ведет прочь отсюда, и так, что тебя не отследят. Последний побег?

Дарнелл сплюнул себе под ноги. Пожевав губами, он наконец-то кивнул.

— Ладно. Посмотрим, что там у тебя, — он беззаботно прошел мимо демона и первым вошел в портал, который перенес их обоих в кабинет Джорджа. Тот как раз увлеченно говорил по телефону:

— Да, Эбби, ангел мой, после работы я заберу девочек. Да, отвезу их куда нужно: Грейс на танцы, Оливию в кружок рисования. Нет, не перепутаю! Они могли бы и сказать мне, что я не ту и не туда высадил, а не покорно промолчать! Я просто устал в тот день после работы!

Сирил с Дарнеллом переглянулись. Демон хитро ему улыбнулся и громко прокашлялся. Джордж, наконец, его заметил, и поторопился завершить разговор.

— Ладно, Эбби, тут пришел Сирил…

— Передай Эбби от меня привет! — проворковал тот.

— Не буду я ничего передавать! — рявкнул на него Джордж. — Это не тебе, милая. До вечера. Я тоже тебя люблю.

Сирил противным голосом передразнил слащавое сюсюкание Джорджа, отчего Дарнелл тихо фыркнул. Эвинг повесил трубку и сложил руки перед собой на столе.

— Итак, Сирил. Кто это?

— Это твой новый лучший и важнейший сотрудник! Неутомимый, неустрашимый, нерушимый! — пообещал ему Сирил.

— Звучит как робот, выглядит как тощий мальчишка, — скептически отметил Джордж. — Без обид, малец.

Демон подошел к одному из стеллажей. Пробежав глазами по выстроившимся там папкам, он взял одну и положил ее на стол перед Джорджем.

— Вот, кто это.

Эвинг пролистал папку, кивая себе.

— Дарнелл О’Делл. Я помню множество донесений о нем и жалоб. Беглец, постоянно бьёт или кого-то, или что-то. Несносный дебошир с удивительными силами демона, хоть он и человек. Знаешь, Сирил, по тому, что я слышал и читал, ты снова привел мне проблемы и неприятности. Зачем ты это сделал?

Сирил кивнул Дарнеллу. Тот закатил глаза и цыкнул зубом, без слов поняв, что ему предлагают продемонстрировать свою пользу.

— Дома кончилось молоко, Грейс получила двойку по математике, возможно, стоит нанять ей репетитора, трижды три девять…

— Так, а ну прекрати это! — прикрикнул на него Джордж, на что Сирил захихикал.

Дарнелл взял стул, стоявший ближе всего к нему, и одной рукой переломил его спинку. Следом он разломал сидушку, и напоследок переломал все четыре ножки, особо не напрягаясь, будто он был пряничным. Джордж изумленно поднялся со своего кресла, обошел стол и подошел к нему.

— Это впечатляет, — похвалил он. — Но сам ты хочешь здесь работать?

— Да мне все равно, где быть, лишь бы не в том гадюшнике, — ответил ему мальчик, ввернув в свои слова столько грязных ругательств, что Сирил расхохотался, а Джордж почувствовал, как от возмущения у него покраснели уши.

— Это еще что такое! — гаркнул он. — Ты как со старшими разговариваешь, сопля?

— Да что ты мне сделаешь? — огрызнулся Дарнелл и плюнул ему под ноги.

— Та-а-ак… — потянул Джордж, принявшись закатывать рукава белой рубашки.

Несмотря на то, что за эти годы он набрал в весе, прямо как Сирил ему и пророчил, он ничуть не растерял свой боевой настрой и хватку. Он сгреб несносного мальчишку за шкирку, поднял над полом и встряхнул, после чего волоком потащил за собой прочь из кабинета.

— Да ты что делаешь! — сдавленно просипел Дарнелл, путаясь в смятой одежде.

— Сейчас узнаешь, паршивец, что я делаю! — рявкнул ему в ответ Джордж, таща его мимо других сотрудников через опен спейс и дальше по коридору.

Сирил поторопился за ними, не желая пропустить такое представление и гадая, решит ли Дарнелл сейчас показать зубы в ответ. В коридоре он столкнулся с Гектором, который удивленно проводил Джорджа взглядом и вперился им в демона.

— Это что такое? — коротко спросил он.

— Просто воспитательный момент, — отмахнулся от него Сирил, но Гектор поймал его за локоть, не дав уйти дальше. Джордж распахнул свободной рукой дверь туалета и швырнул пацана внутрь. Дверь захлопнулась весьма громко, и из-за нее продолжила раздаваться возмущенная ругань.

— Ты понял мой вопрос, — настойчиво сказал Гектор.

Сирил оглянулся, убедившись, что его не услышат, и зашел в свободный кабинет, притворив за Гектором дверь.

— Тебя никаким образом не касается этот мальчишка, — грубо сказал он. — Занимайся своими делами и не суй нос, куда не следует.

— Это же его ублюдок, — Гектор медленно расплылся в ядовитой улыбке. — Их ублюдок. И ты притащил выродка к одному из них, к кому было попроще?

Сирил сгреб Гектора за полы рубашки и швырнул на стену, заставив ухнуть. Демон не удержался и издевательски расхохотался.

— Ты никому ни слова не расскажешь об этом, — зашипел на него Сирил.

— Прямо как не можешь ты? — догадался Гектор.

— Прямо как не могу я! Иначе ты знаешь, что тебя ждет, я не забыл ни единой угрозы, и запомни, что у них нет срока давности!

— Я постараюсь сохранить это в секрете и никак не использовать ради своей выгоды, — криво улыбнулся демон.

— Именно! — Сирил ткнул его пальцем в грудь. — Ты никак это не используешь, и пацана не тронешь! А сейчас я вынужден откланяться — ты лишаешь меня увлекательного зрелища своей унылой болтовней. Помни — ты должен оставаться хорошим послушным мальчиком.

Сирил похлопал Гектора по щеке, заставив его сжать челюсти от злости, и вышел в коридор, чтобы поторопиться в туалет. Он как раз застал, как Дарнелл познавал, насколько мыло невкусное. Он плевался от пены и вяло отбивался, пытаясь выкрутиться из хватки Джорджа, державшего его за шкирку, как нашкодившего котенка, свободной рукой намыливая ему рот.

— Я двух девок воспитываю, думаешь, пацана не воспитаю? Ещё как воспитаю! Будешь у меня по струнке смирно ходить! Я тебе покажу, как огрызаться, и как драться, с кем вздумается! Ну что, будешь еще так со старшими разговаривать, О’Делл?! — рявкнул на него Джордж.

— Не буду, не буду! — выплюнул совершенно спасовавший перед ним мальчишка. Он оторопел от такой неожиданной наглости в свой адрес. Ему даже в голову не пришло дать отпор этому мужчине, хотя он наверняка вышел бы из схватки победителем.

Джордж отшвырнул его от себя на кафельный пол, после чего вымыл руки от остатков мыла.

— Так вот, — заговорил он уже спокойно. — Я могу принять тебя на работу в случае, если ты будешь беспрекословно мне подчиняться. Я твоё начальство, и ты будешь обращаться ко мне не иначе как мистер Эвинг. Понятно?

— Да, сэр, — буркнул Дарнелл, обиженно вытирая лицо рукавом. Сирил глупо хихикнул из угла, наблюдая за этой картиной. Джордж неспешно расправил рукава рубашки и застегнул пуговицы.

— Хорошо. В таком случае, добро пожаловать в Агентство, — улыбнулся он.

84
{"b":"751962","o":1}