Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да, она была в таком ужасе! Сказала, что он сначала показался ей обычным человеком, но потом раскрыл огромные крылья, как у… как у…

— …летучей мыши, — зачем-то подсказал парень.

— Именно! И Долли погнала его через город. А там и старина Сэм из дома выглянул — от неожиданности подстрелил его. Там этому… существу помощь не нужна?

— Нет, думаю, не нужна, — неловко рассмеялся Джордж. — Это же демон. Мне очень жаль, что так получилось, я не предполагал, что такое произошло.

— Сынок, а у тебя самого-то всё в порядке? — в голосе шерифа звучало беспокойство. — Я слышал, это крайне опасные твари.

— Да, сэр, конечно, всё нормально, — парень развел руки и улыбнулся.

— И ты ведь не махал перед молодежью стволом сегодня? — шериф осуждающе приподнял брови.

— О, это было недопонимание, я хотел блокнот достать, сделать пару записей… а я хожу с револьвером — но у меня есть разрешение на ношение оружия, показать? Оно в номере, — засуетился Джордж.

— Нет-нет, все нормально, я тебе верю. Значит, тот демон, который с тобой, самому тебе не доставляет никаких неприятностей? Просто я послушал, что в городе рассказали про тебя, да что рассказали про него — даже не поверил, что вы заявились к нам вместе, — шериф хохотнул. — У нас нет демонов. Мы закрытое маленькое общество, где каждый друг за друга горой, как одна большая семья. Но если вдруг кто-то попадет в беду, будь то свой или чужак, мы готовы прийти на помощь. Хорошо?

— Спасибо, сэр, — неуверенно ответил Джордж. — Извинитесь от лица моего друга перед Долли, пожалуйста, он не всегда рассудителен, да и воспитан не очень хорошо.

— Ничего, сынок, я понимаю, что ты не в ответе за других. Так что на первый раз я не буду устраивать вам веселую жизнь. Но вам стоит вести себя потише, а еще лучше — уехать из нашего города как можно скорее. У нас очень не любят демонов.

— Да, конечно, я думаю, мы уедем завтра, самое позднее — послезавтра.

— Хорошо, тогда доброй ночи и удачи тебе в твоих изысканиях. Надеюсь, ты не напишешь о Кленто, что мы маленький мерзкий городишко с неприветливыми жителями? — шериф протянул Джорджу ладонь и рассмеялся.

— Нет, сэр, что Вы, — улыбнулся тот в ответ, пожав ему руку на прощание. — Доброй ночи, спасибо, что заехали.

— Всегда пожалуйста. Если я тебе понадоблюсь — я в своем участке, разбираю бумажки. Заглядывай в любое время.

— Спасибо.

Джордж постоял у двери, следя за тем, как шериф неспешно садится в свою машину, заводит ее и уезжает со стоянки. Наверно, к себе домой, в такой-то поздний час. Парень тоскливо вздохнул, посмотрев вслед его сигнальным огням — и вернулся в номер. Он снял с себя куртку, сел на пустующую не расстеленную кровать напротив Сирила и сложил руки на коленях, уставившись на его спину. Немного подумав, он снял с шеи свои четки и начал их медленно перебирать, находя в этом действии привычное ему успокоение и умиротворение.

— Мне пришлось вместо тебя позориться перед шерифом и извиняться, — заговорил он, пересчитывая по кругу бусины. Их было 33 штуки, олицетворяющие годы жизни спасителя, пусть это число уже и почти не встречалось в иных католических четках-розариях. Сирил молчал. — Такое чувство, будто тебе не четыреста лет, а четырнадцать. Как тебе не стыдно приставать к незнакомым женщинам? Это поэтому ты сказал, что я “слишком маленький”, чтобы исследовать город с тобой — потому что ты решил, что идешь на очередное амурное приключение, а дело, из-за которого мы ехали в такую даль — вторичное? И вот, что ты получил. Вилы да дробь в спину. Ибо да воздастся каждому по делам его, — Джордж разочарованно вздохнул, уставившись на четки, начиная понимать своего отца. Все же тяга к проповедям была у него в крови, как бы он от этого ни бежал. Даже пробудилось желание прочесть какую-нибудь молитву.

— Отличная идея! — Сирил внезапно развернулся на кровати, нахально услышав его мысли. — И крест как раз имеется, ты же не против, если для своих дьявольских молитв я его переверну?

Демон протянул руку и схватился за четки Джорджа, не успевшего убрать их подальше от осквернителя. Он выпустил их из рук в надежде, что так они хотя бы вновь не разлетятся на бусины, но Сирил не дернул их на себя. Он выпучил глаза на бусы, сжатые у себя в кулаке, и Джордж буквально увидел, как дерево въедается в его плоть, заставляя ее дымиться и пузыриться, и капать с его ладони на пол, исчезая на полпути, так его и не достигнув. Только спустя мгновение Сирил издал рев боли. Джордж вскинулся на помощь ему, но тот подпрыгнул с кровати, ударившись спиной об стену, выпустив крылья, словно пытаясь скрыться от парня в их коконе. Он тут же совершил ошибку, схватившись за четки второй рукой — и заорал еще громче.

— Отпусти четки, выброси их! — крикнул Джордж.

— Я не могу! Я не могу разжать пальцы! Как жжется, они въедаются внутрь моих рук! — вопил Сирил.

Протесав стену крыльями, кое-где оставив на обоях глубокие борозды, он ввалился в ванную — и дверь за ним захлопнулась, отрезав Джорджа от того, что начало твориться внутри. Судя по звукам, Сирил метался, тщетно пытаясь высвободиться от неожиданных мучительных пут. И после оглушительного звона, возможно от разбитой раковины, внезапно наступила тишина. Джордж собрался с духом — и открыл дверь.

Демон сидел на краю ванны, укутанной в оторванную мерзко-синюю занавеску. К счастью, раковина все же была цела: похоже, по ней просто ударила отломанная штанга. Сирил медленно шевелил крыльями, глядя на сцепленные перед собой ладони, будто он и вправду молился, ухватившись за четки как за свою последнюю надежду на спасение души. И если его истинная форма отображала его душу, то была она знатно изуродованной всеми теми грехами, собранными на многие столетия. Пусть Джордж однажды ее и видел — он не успел тогда толком рассмотреть, как выглядит Сирил в своем настоящем обличии, и теперь парень с удивлением понял, что демон был намного крупнее и выше, чем он предполагал. Черты лица были более хищными, чем даже когда он ходил в демоническом облике, а костлявая желтокожая грудь была болезненно вогнута внутрь, изуродованная какими-то шрамами, собирающимися в неровный узор. Опустив глаза, Джордж увидел, что ниже пояса демон был покрыт черной чешуей, а пальцы на ногах венчали мощные черные когти, которыми существо судорожно время от времени царапало по напольной плитке.

— Чего приперся? — каркнул Сирил. Джордж молча подошел к нему и протянул руки, собираясь высвободить демона из неожиданной ловушки.

— Позволь я попробую помочь тебе, — как можно более дружелюбно сказал он, стараясь не выдать свое беспокойство по поводу того, что он видел перед собой.

— Даже не вздумай тыкать в меня своим сраным милосердием! — рявкнул на него в ответ Сирил, махнув крыльями так, что парня обдало потоком воздуха, смешанным с мелким мусором и пылью.

— Спокойно, тихо, все нормально, — продолжил говорить Джордж, будто утешал дикое животное, которому была нужна помощь, но оно этого не понимало. — Тебе же жжет ладони, я не знаю, правда, отчего, но я уверен, что если я сниму с тебя четки — то это прекратится, и тебе станет легче, — проговаривая этот поток мыслей, парень взял демона за руки и начал разматывать с них свои четки. Они на удивление легко поддавались манипуляциям хозяина, а едва отставали от демонической плоти — очищались от нее, словно никогда и не были в руках нечистого существа. — Вот такое оно, воздаяние за грехи, друг мой, — продолжил он говорить, — Ты купался во вседозволенности — и вот она внезапно кончилась, оставив тебя один на один с плодами рук твоих. Все, готово, ты свободен, — наконец, выдохнул Джордж, забирая свои четки. Он повесил их обратно на шею. Оглянувшись на погром, парень решил, что было бы неплохо повесить штору обратно. Он взялся за штангу, мельком осмотрев уцелевшую раковину, и начал нанизывать кольца, намереваясь пристроить все на место.

— Откуда у тебя эти четки? — заговорил демон.

— Мать отдала, это что-то вроде семейной реликвии-оберега, — ответил Джордж, выдернув из-под него штору. — Говорила, что она передавалась из поколения в поколение старшим дочерям. Но в нашей семье традиция сдала сбой, так что отдали их мне.

47
{"b":"751962","o":1}