⎯ Ты права, ⎯ согласилась Таилия, когда королева добралась до молчавшей парочки. ⎯ Когда ты заберёшь отсюда своего мужа? Отпущенное ему время прошло.
⎯ Мы не закончили, ⎯ упрямо набычился Саилтах, демонстративно пялясь в небо.
⎯ Ты говоришь «мы», хотя не закончил только ты, ⎯ хладнокровно уточнила Лиата. ⎯ Я закончила. Тебя здесь больше не хотят видеть. Ты мешаешь.
⎯ Даже представить не могу, какими такими трудами заняты ваши дни, ⎯ открыто нахамил несносный король, которого явно несло. ⎯ И как можно мешать тому, чего нет.
⎯ Прекрати! ⎯ возмутилась Диамель, от души пнув мужа по ноге. ⎯ Как ты разговариваешь с женщиной, годящейся тебе в матери?
Саилтах рыготнул и немного расслабился:
⎯ Она не годится даже в прабабки моей прабабке. И я не позволю выставить себя прочь, пока блистательная Таилия не поймёт, что мы больше не можем рисковать. Всё, попытки закончились. Осталась одна.
⎯ Но, она есть, ⎯ непробиваемо спокойно указала Лиата.
⎯ Но, благодаря тебе, не останется и её.
⎯ Почему не останется, если лонты уже на пути к Заанантаку? ⎯ не поняла Таилия. ⎯ Илалия унесла Астату весть, что король жив.
Диамель посмотрела на одного, на другую, и озадаченно призналась:
⎯ Такое чувство, что я слушаю беседу кита с моими сапогами. Что вы никак не поделите?
⎯ Ты знаешь, что наша высокочтимая Таилия отказывается присутствовать на переговорах? ⎯ язвительно осведомился Саилтах.
⎯ Да, ⎯ не подумав, честно ответила его жена.
⎯ Вот как? ⎯ нехорошо прищурился король.
⎯ Мне сказала Ютелия. Только что, ⎯ поспешила исправить ошибку Диамель, но тут же решила не миндальничать с тем, кто упёрся, как баран и заткнул уши: ⎯Я считаю, что Таилия приняла верное решение. Здесь она нужнее, чем там. Насколько я понимаю, наша цель не её присутствие в Заанантаке, а отсутствие там остальных.
⎯ Пожалуй, ⎯ помолчав, привычно вовремя опомнился Саилтах. ⎯ Если смотреть на это с такой… А сразу мне объяснить нельзя было? ⎯ обиделся он на старейшую Лиату. ⎯ Что ты из меня дурака делаешь?
⎯ Возможно, я собиралась объяснить, ⎯ невозмутимо признала та, ⎯ но запамятовала. Теперь ты знаешь, и можешь уйти. Ты мне мешаешь.
⎯ Я хочу домой! ⎯ потребовала Диамель, старательно изобразив голосом нетерпение и даже стервозность.
Саилтах хмыкнул и поднялся. Бросил на двух таких разных женщин одинаково насмешливые взгляды и отправился подбирать сброшенные доспехи. Из пещеры тут же вылетела Ютелия, за которой шлейфом развивалась какая-то тряпка. Она сбросила свой подарок на голову обругавшего её короля и опустилась рядом с подругой:
⎯ Он ругается, даже когда не злится.
⎯ Пускай ругается, ⎯ отмахнулась Диамель и спросила у готовой удрать Таилии: ⎯ Мне нужно знать… что-то особенное? То, что поможет в Заанантаке.
⎯ Я не знаю, что тебе нужно знать, ⎯ получила она резонный ответ на туманный вопрос.
⎯ Ты не собираешься научить меня, как себя вести?
⎯ Как можно научить тому, чего не знаешь? ⎯ полыхнуло в глазах старой Лиаты пламя раздражения.
⎯ Прости, ⎯ покаянно подняла руки Диамель. ⎯ Сегодня был тяжёлый день, и я поглупела.
⎯ Вы, как всегда, хотите больше, чем имеете, ⎯ проворчала Таилия и взлетела.
Взорвалась непереносимым светом и прочертила небо падающей снизу вверх звездой.
Возвращение короля в родные пенаты поразило всех обитателей крепости, кроме лошадей, собак и крыс. Когда посреди двора распустилась пара огненных коконов и выпустила грязную потрёпанную королевскую чету, народ не поверил глазам. Никто не кинулся к ним тотчас в верноподданническом порыве услужить – кое-кто даже попытался спрятаться.
⎯ У меня что, рога выросли? ⎯ проворчал Саилтах, опустив на брусчатку тюк с доспехами.
⎯ Насколько я знаю, не должны, ⎯ кротко заверила Диамель.
И они расхохотались, как… последние придурки. Потом обнялись и побрели к родному крыльцу, которое их видало во всяких видах.
⎯ Твои или мои? Ставлю сотню, ⎯ пробормотал Саилтах, боднув её плечом.
⎯ Госпожа! ⎯ прилетел сверху облегчённый вопль Каюри.
А вслед за ним по ступеням поскакала и сама девушка.
⎯ Давай, ⎯ протянула грязную ладошку Диамель. ⎯ Ты проиграл: мои служанки расторопней.
⎯ Э-э-э…, ⎯ окинул себя взглядом Саилтах и пообещал: ⎯ Потом отдам.
А вскоре Диамель уже сидела прямиком в тазу, откуда выбросила свою изящную табуреточку. Каюри с Иштан в четыре руки оттирали с неё пыль странствия, о котором хотелось как можно быстрее позабыть.
⎯ Почему? ⎯ удивилась Ютелия, болтая ногами в любимом кресле королевы.
Лиата уже почистила себя – с грехом пополам приучили. Но одежда и отнятые у королевы новые сапоги оставляли привычные грязные следы на шёлковом покрывале, которым спасали кресло от беспрестанной чистки.
Едва Диамель вытащили из таза и высушили полотенцами, Ютелия сорвалась с места и сиганула в дверь на галерею.
⎯ За Нуртахом помчалась, ⎯ со знанием дела пояснила Каюри.
⎯ Не дадут её величеству прийти в себя, ⎯ проворчала Иштан, накидывая на несчастную замордованную королеву её любимый тонкий льняной халат. ⎯ Сейчас обе притащатся.
Как в воду глядела. Ругающуюся Наюти притащила Ютелия и попыталась усадить прямиком в таз с грязной водой. Каюри так цыкнула на баловницу, что Лиата мигом выпустила барахтающуюся девушку и отлетела к тахте. Диамель давно заметила, что Каюри имеет на Ютелию какое-то непонятное влияние, но решила ещё присмотреться, к чему идёт дело.
Нуртаха внесло в мамину спальню на щупальце Лалии. Тот восседал на почти невидимом широком змее с видом Всеблагого Создателя Мира, отправившегося лепить из небесной глины новые земли.
⎯ Ма! ⎯ грозно выпалил Нуртах Пятый, свалившись на лежащую в кресле Диамель. ⎯ Аба! Пу-у-у! ⎯ погрозил он матери кулачком и полез обниматься.
Чистокровный сын своего отца – прыснула королева, целую родную лобастую головушку.
⎯ Как я соскучилась, ⎯ прошептала она в маленьком ушко и ласково потёрлась щекой…
О затылок Нуртаха. Тот уже выкручивался из её рук и тянул ручки к хихикающей Лалии.
⎯ Забирай его, ⎯ улыбнулась ей Диамель.
И щупальце ЫК тотчас слизнуло с колен своего обожаемого подопечного. К удивлению Диамель, эта парочка не стала носиться по её спальне, норовя прикончить изнемождённую королеву игрой «убить гигантского змея». Наюти уже выложила перед валяющейся на пузе Ютелией очередную книгу. ЫК усадил Нуртаха рядом с притихшей над картинками Лиатой – вторая плюхнулась с другого бока сынишки. И вся троица погрузилась в обсуждение увиденного.
⎯ Он мне не нравится.
⎯ Почему?
⎯ Бу-бу-ль. Уг-ха.
⎯ У него лицо злое.
⎯ Так он же убивает врага, дура! Он же воин.
⎯ А-ва-ва-ва!
⎯ Всё равно не нравится. Некрасивая картинка! Хочу другую: красивую.
⎯ П-у-у-у!
⎯ Лалия, нужно смотреть все картинки. Книгу читают подряд, а не где вздумается.
⎯ Ты же не читаешь! Сама дура.
⎯ Дуй! А-ва-ва. Дуй!
⎯ Ты мне его ещё ругаться научи! ⎯ хлопнула Наюти какой-то тряпкой по заднице Лалии. ⎯ Я предупреждала: станете при нём ругаться, заберу ребёнка! И не подпущу вас…
⎯ Не будем, ⎯ отмахнулась Ютелия, переворачивая страницу. ⎯ Чем орать, лучше накорми мою подругу.
Диамель прыснула. Иштан хихикнула, а Каюри лишь иронично выгнула брови. Она сушила волосы королевы и с достоверной равнодушной вежливостью осведомилась:
⎯ Прогулка удалась, ваше величество?
⎯ Да, спасибо, ⎯ млела Диамель от её возни с волосами, уронив голову на спинку кресла.
⎯ Вы с его величеством вернулись такие грязные, ⎯ укоризненно высказала Иштан своё мнение о подобных неподобающих прогулках.
⎯ А чего ты хотела? ⎯ высказала своё и Ютелия.
Диамель насторожилась: как бы не выболтала про…
⎯ Сначала мы с подругой лазили в пещеру смотреть красивые столбы, ⎯ бормотала Лиата, не отвлекаясь от просмотра очередной картинки. ⎯ Потом они с Саилтахом валялись на земле, когда приставали к Таилии.