Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Видящий с оранжевыми глазами шёл рядом со мной.

Один из его охранников держался по другую сторону от меня — тот же, который ранее хватал меня за задницу. Кэт и мужчина-видящий с высоким рангом шли прямо позади нас, ведомые двумя другими охранниками, один из которых ранее вёл машину, привёзшую нас сюда.

Я продолжала глазеть по сторонам, практически игнорируя всех остальных.

Как и в Макао, я не могла до конца подавить ощущение нереальности, наблюдая, как человеческие женщины в бикини поворачиваются с боку на бок, чтобы слуги могли нанести масло для загара на их почти обнажённые тела. Мужчины в плавках или деловых костюмах ходили туда-сюда по той же террасе у бассейна, улыбались женщинам, держали в руках напитки с коктейльными зонтиками — или чемоданчики, или бутылки пива, в зависимости от цели их присутствия здесь.

— Ты умеешь танцевать? — спросил голос рядом со мной.

Я перевела взгляд.

В этот раз он заговорил по-английски.

До сих пор все видящие в группе говорили то на арабском, то на прекси — даже Кэт, которая, похоже, бегло владела этими языками. Мой экстренный курс арабского перед этой операцией подарил мне плешивое, но вполне сносное владение языком. Я понимала устную речь, что было моей главной целью. Я также могла говорить на нём (вполне неплохо, по словам Ревика), просто с сильным акцентом.

Поскольку я и не питала иллюзий, будто сумею в сжатые сроки выучить арабский настолько хорошо, что сойду за носительницу языка, то можно сказать, что я достигла своей цели.

Я заметила, что видящий с оранжевыми глазами пристально наблюдал за мной, пока эти мысли проносились в моём сознании. В его почти непрозрачных радужках проступило любопытство.

— Смотря что ты имеешь в виду, — сказала я, отвечая тоже по-английски.

Он улыбнулся.

— Ты американка.

— Я изучала английский там, да, — сказала я, осознав свою ошибку.

Скорее всего, я бы не сумела скрыть американский акцент в прекси, так что, возможно, это не имело значения. Но я всё равно заставила себя смотреть вперёд и не коситься на Кэт, чтобы проверить, не узнала ли она мой голос, когда я переключилась на английский — ведь она слышала только мою английскую речь.

Мэйгар и остальные дразнили меня, что мой прекси состоит из мешанины акцентов, учитывая, что я изначально училась этому языку у Ревика. Поскольку в произношении Ревика чередовались немецкий, русский, американский и британский акценты в сочетании с формальными версиями самого прекси, я переняла от него много особенностей.

Меня пока не обучали изображать акценты, и сейчас я пожалела и об этом тоже.

В любом случае, сомневаюсь, что я сумела бы правдоподобно притвориться, будто не знаю английского.

— Касаемо танцев, — сказал видящий с оранжевыми глазами, возвращаясь к своему первому вопросу, когда его взгляд скользнул по моему телу. — Конечно, я имею в виду сексуальный контекст. Ты можешь соблазнить мужчину таким способом?

Я почувствовала, что мои губы сами поджимаются, но лишь пожала плечами.

— Не знаю.

— Ты никогда этого не делала?

— Только для моих бойфрендов, — ответила я, наградив его жёстким взглядом.

На его губах заиграла лёгкая улыбка, отразившаяся и в его глазах.

— Мы с тобой попробуем это, ладно? Подозреваю, ты будешь весьма хороша, сестра.

Я сделала усилие, чтобы не закатить глаза.

Я также сдержалась, чтобы не ткнуть его носом в то, насколько лицемерно называть меня «сестрой» после того, как он только что купил меня и надел мне на шею ошейник сдерживания видящих.

Должно быть, в этот раз он уловил что-то из моих мыслей, потому что тихо прищёлкнул языком и одарил меня печальной улыбкой.

— Мы все временами вынуждены приносить жертвы, моя прекрасная сестра, — пробормотал он. — Разве это не правда? Ради чего-то большего в будущем?

— Так говорят только те, кто перекладывают все эти жертвы на других, — пробормотала я в ответ на прекси. — Но миленько сказано, мой везучий брат. Поистине миленько.

Он удивил меня, рассмеявшись, а затем взяв меня под руку.

— Действительно, — сказал он, улыбнувшись, когда я подняла на него взгляд. — Ты совершенно права, конечно же.

Я во второй раз сдержалась, чтобы не закатить глаза.

— Я Элрик, — сказал он мне, по-прежнему всматриваясь в моё лицо, хотя я уже не отвечала на его пристальные взгляды. — Я очень рад знакомству с тобой, сестра Ралла.

Я склонила голову, явно демонстрируя своё безразличие.

— А твой работодатель? — спросила я. — Как его зовут, брат?

Улыбнувшись, Элрик показал уклончивый жест одной рукой.

— Я позволю ему самому представиться, — загадочно ответил он. — Скажем так, я очень сильно подозреваю, что он будет доволен тобой ещё больше, чем я, моя прекрасная сестра.

Я не ответила, но опять подавила желание закатить глаза.

Я начинала чувствовать себя так же, как в Пекине, когда меня окружали льстецы и дураки. Что ж, ими хотя бы легко манипулировать.

— …А если нет, — добавил Элрик, по-прежнему улыбаясь. — Я могу просто выкупить тебя для себя.

— Ты флиртуешь со мной, брат? — насмешливо уточнила я. — Серьёзно?

— Совершенно точно да.

Я прищёлкнула языком с нескрываемым неверием, но моё презрение, похоже, вообще его не смутило.

Хотелось бы мне, чтобы он не юлил относительно имени моего нового владельца. Учитывая, что я якобы только что приехала сюда на корабле работорговца, я не могла прямо спросить о Донтане, но мне нужно как можно скорее выяснить имя. Если этот придурок не был Донтаном, то я тратила время впустую.

Если же это Донтан, то мне надо сосредоточиться на поисках способа подать сигнал остальным, чтобы они меня отследили.

Я по-прежнему не оборачивалась через плечо к Кэт или трём другим видящим, которые шли с ней. Двое из них, предположительно, не давали ей и другому мужчине нырнуть в один из бассейнов и попытаться уплыть.

Однако велика вероятность, что я только что облажалась.

Если Кэт узнала мой голос, возможно, она не станет держать язык за зубами. Она не питала ко мне нежных чувств и вдобавок ко всему хотела трахать моего мужа чуть ли не при каждой их встрече. Более того, сейчас у неё имелись свои причины попытаться получить преимущество.

Она может использовать эту информацию, чтобы выторговать себе свободу. Или, как минимум, чтобы получить какие-то особые условия.

Или они просто могут прочесть в ней эти сведения.

Я держала данные мысли в самых далёких уголках сознания, где по-прежнему умудрялась отделять крохотную часть своего света.

В любом случае, сейчас слишком поздно что-то предпринимать по этому поводу.

Глава 52

Двойник

Мы даже не помедлили в лобби.

Видящий с оранжевыми глазами повёл нас через стеклянные двери, через помещение с высокими потолками к ближайшим лифтам.

Я едва успела осмотреть основную планировку.

Сначала я сосредоточилась на значимых деталях: камеры видеонаблюдения над дверьми, ещё одна внутри, наведённая на лобби, третья над лифтами. Какой-то вторичный сканер в самом лобби — может, МРТ с хорошим разрешением, чтобы выцеплять видящих, маскирующихся под людей, а может, просто отдельный сканер, распознающий лица или походку. Я почувствовала, как прошла через осязаемую вторичную конструкцию, которая начиналась сразу за дверьми лобби.

Я гадала, что из этого было частной охраной, а что — нормой для подобных зданий.

Большую часть этого сегмента лобби занимал огромный водопад, и я ощутила беглый укол боли, потому что это напомнило мне «Дом на Холме» в Нью-Йорке.

Конечно, это место по ощущениям ни капли не походило на отель, в котором мы прожили столько месяцев, и дело не только в значительных отличиях между двумя конструкциями. Вместо искусственного островка из камней и растений среди прудов с карпами, которые располагались в атриуме нью-йоркского отеля, лобби Бурдж-Халифы вмещало стерильную скульптуру современного искусства, которая выглядела как огромные металлические пуговицы, скатывающиеся по мерцающей золотой плитке.

132
{"b":"713465","o":1}