Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ты… ты… ты… ты… — прозвучало из тумана. — Как ты смеешь… смеешь… смеешь… Убирайся! Убирайся… Бирайся… Райся…

— Покажитесь! — смело крикнула я, хотя на самом деле мечтала, чтобы все это превратилось в обычный ночной кошмар.

Из тумана начали подниматься фигуры. Мужчины в окровавленном военном облачении и с оружием руках. У многих не было руки или ноги, их уста не останавливаясь шептали, а глаза без зрачков смотрели прямо на меня.

— Ты… ты… ты… ты… — снова послышалось от них.

— Кто вы? Что вам от меня нужно? — в ужасе спросила я.

— Жизнь… жизнь… жизнь…

— Какая еще жизнь?

— Смерть… смерть… смерть…

— Моя смерть? Вы хотите меня убить?

— Убить… убить… убить…

Я поняла, что диалог сходит на нет. Объясняться с призраками было чрезвычайно сложно.

— Просто скажите, что вам от меня нужно? А если ничего, то прекратите пугать и отпустите.

— Они не могут, — вдруг услышала обычный человеческий голос.

В нескольких метрах от меня, на большом круглом камне сидел старец. Длинная седая борода свисала до земли, а маленькие черные глаза смотрели на меня с глубокой печалью.

— Кто вы такой?

— Местный мольфар.

— Мольфар — это как ведьмак?

— Не совсем, но если тебе это облегчит понимание, то воспринимай меня, как ведьмака. Можешь не бояться ребят. Они тебе не навредят.

— Вы о призраках?

— Да, — кивнул старик.

— Тогда почему они о смерти бормочут?

— Пытаются попросить помощи. Мне, к сожалению, никак не удается решить их проблему. А местной магической власти плевать если заблудшие души принадлежат незрячим. Никому до этого нет дела.

— А что за проблема? — спросила я и, смело выйдя за пределы круга, подошла к дедушке.

В компании еще одного живого человека было уже не так страшно.

— Сразу за кладбищем находится Мертвое озеро. В нем живет дух немецкого командира, который не пускает ребят на тот свет. Дух этот мощный, ведь в его корнях есть колдуны, поэтому вся местность постепенно погибает. К тому же немец часто намеренно запутывает путешественников и заводит их в болота, где сердечные погибают.

Эта история поразила меня до глубины души.

— Попробую вам помочь, — неожиданно решила я. — Еще не знаю как, но все равно попробую.

— Тогда я тебя проведу, — ответил знахарь и быстро спрыгнул с камня.

Призраки солдат опять что-то зашептали, будто встревожились моим решением и, как только мы приблизились к ним, расступились. Возможно, мне показалось, но некоторые из них смотрели на меня с надеждой…

Глава 38. «Мертвое озеро»

Вода в озере была темная, почти черная, и выглядела очень жутко. На поверхности, поднимаясь с глубины, появлялись пузырьки. Лес вокруг превратился в болотистую местность, а на берегу рос мох, болотная клюква и осока.

Посреди Мертвого озера лежал таинственный остров, который создавали ветви и корни деревьев, а еще трава. Внимательно присмотревшись, можно было увидеть как он двигается. Я была уверена, что именно там и живет злой дух.

— Тебе туда, — указал знахарь на островок.

Я кивнула и, коснувшись к своему браслету, побрела в отвратительную теплую воду. Ноги сразу увязли в непонятной мягкой жиже, но я на это не обратила внимания и продолжила идти вперед. Каждый шаг давался непросто, было заметно, что озеро опирается и не хочет впускать в свои владения. Но я, черт побери, морион, а не обычная ведьма, поэтому упорно шла вперед.

В конце концов мне все удалось, я вылезла на остров, тяжело дыша. Сразу почувствовала какую-то негативную энергию. Очевидно, что немец знает о моем прибытии.

— Verschwinde, Hexe, — донесся грубый голос из кустов.

Я ничего не поняла из того, что он сказал, потому крикнула:

— Или говоришь на русском, или разговаривать не будем!

— Ich werde dich töten, — воинственно воскликнул дух.

Я приготовилась к драке. Немец не заставил себя ждать, и через несколько секунд появился передо мной: круглое брюхо, туго обтянутое мундиром, жиденькие светлые волосы и много оружия. У меня этот дух вызвал странный истерический смех, а не страх.

— Какой угрожающий пузатый человечек! — смеялась я и вдруг почувствовала, как что-то начинает душить меня.

Призрак был на расстоянии трех метров, но я четко ощущала, как его поросячьи пальцы сжимают мою шею. Теперь уже было не до смеха. Я попыталась освободиться, но тщетно. Кислорода становилось все меньше и меньше, а немец победоносно улыбался.

Неожиданно ожил Асвад. Он начал нагреваться и пульсировать от сдерживаемой энергии. Казалось, только ждет моего разрешения, чтобы прикончить этого отвратительного немца. Я решила довериться дракончику и прикоснулась к нему, создавая прочную связь.

Браслет отреагировал мгновенно. Из него вырвалась мощная взрывная волна, которая разорвала призрака на мелкие клочки. Кислород сразу вернулся ко мне.

Я судорожно вдыхала сладкий воздух, как вдруг увидела вокруг себя весь отряд погибших ребят. На этот раз они выглядели совсем иначе: одежда чистая, без крови, руки-ноги на месте, глаза излучают счастье. Они выстроились в шеренгу и стали на одно колено, выражая свою благодарность.

Я едва сдерживала слезы. Все такие молодые, невинные! Как несправедливо, что они погибли… Отдав мне честь, призраки начали таять, а через минуту и вовсе исчезли.

— Теперь они встретятся со своими семьями и смогут помогать потомкам, — сказал дедушка, приблизившись ко мне.

— Помогать потомкам? — переспросила я, чувствуя в душе странный покой, будто сделала что-то действительно хорошее.

— Да, души часто помогают следующим поколениям. Просто люди об этом не догадываются. Милая, скоро начнет заходить солнце, тебе стоит вернуться в имение. Пойдем, я тебя провожу.

Мольфар осторожно взял меня под руку и повел известными только ему тропами. Не знаю успешно ли я прошла испытание, но по крайней мере вернулась в имение вовремя, целая и невредимая.

* * *

В комнате меня ждал горячий ужин. Но, как только я взяла вилку в руки, браслет снова взбесился.

— Да сколько можно! — воскликнула недовольно, но Асваду было безразлично.

Дракончик, будто нарочно, продолжал морить меня голодом.

— Что — сколько можно? — спросил Кай, заходя в мою комнату.

— Ничего, сама себе говорю, — буркнула я и, заметив в руках парня газету, спросила. — Что это?

— Дела плохи. Прочитай, приведи себя в порядок и будем возвращаться в университет, — он вручил мне издание и вышел из комнаты.

Я села на кровать и начала читать:

Смерть в МУМИИ!

Срочное сообщение для всех родителей и родственников! Если вы знаете кого-то, кто учится сейчас университете, будьте бдительны. За последние сутки произошла волна самоубийств и убийств среди студентов. Из того, что выяснил наш корреспондент, известно, что тридцатого декабря большинство студентов поехали на учебную практику. К сожалению, уже десятки студентов из нее никогда не вернутся. Однако такие же события происходят и среди тех, кто остался в замке.

Магический Совет взял это дело под свой контроль. Поэтому все студенты и кураторы обязаны немедленно вернуться в стены МУМИИ для проведения расследования и предупреждения следующей волны смертей.

Будьте осторожны и бдительны, наши дорогие читатели. Надеемся, что Совет быстро решит эту катастрофу.

=====================

«Verschwinde, Hexe» — Убирайся, ведьма.

«Ich werde dich töten» — Я тебя убью.

Глава 39. «Долина»

Я сидела будто громом прибитая. Не могла поверить в прочитанное. Еще десятки смертей? Откуда? Почему? Как это предотвратить? Неужели любовное зелье могло натворить столько бед? И возвращаться в университет не хотела. Мне же нужно найти долину морионов и пройти инициацию.

Будто подслушав мои мысли, Асвад потеплел.

38
{"b":"705479","o":1}