Литмир - Электронная Библиотека

— Ох, Мэйси, не неси чушь, я просто упала!

— От куда? — глаза девушки стали невероятно огромными.

— С перекладины в ангаре, — и чтобы пресечь дальнейшие расспросы добавила, — мы с учителем Корфом пытались достать птенцов.

Но это лишь прибавило вопросов:

— Откуда они там взялись? Вы их достали?

У окна кашлянула моя тетя, призывая всех замолчать.

— Мэйси, не забывайся и впредь не докучай с назойливыми вопросами. Пойди распорядись чтобы нагрели воды и принесли ванну.

— Простите, миссис Фостер, уже убегаю.

— Можно мне в баню? — спросила я.

— Да, сегодня можно баню. До встречи за ужином, Энн.

Мы разом присели в поклоне с Мейси, выражая уважение леди Кэтрин. И следом за ней в дверь прошмыгнула моя служанка готовить баню.

***

Вода принесла с собой спокойствие и умиротворенность. Только опухшая правая рука доставляла беспокойство, но я не хотела прибегать к магии, леча травмы такого масштаба. У меня и так ускорен процесс заживления, поэтому надеюсь через пару дней не останется и следа. Мы шли с моей служанкой в сторону дома, и легкий ветерок колыхал мои завивающиеся пряди. А отсутствие корсета под платьем дарило необыкновенную легкость.

— Можешь отнести в стирку мои вещи, я подышу воздухом.

— Как пожелаете, моя госпожа.

Проходя мимо старого и могучего дуба я остановилась. Мне показалось или я услышала голос. Постояв минуту я двинулась дальше, ничего не обнаружив, но голос повторился сново. Я обошла дерево так, чтобы из дома меня не было видно и приложила ладонь к стволу. По телу разлилось тепло и… знания. Они хотели мне что-то показать, но ускользали как вода в руках. А я отчаянно пыталась их задержать.

И увидела перед глазами большой зал, заставленный от пола до потолка полками с книгами, а у окна за большим столом человека, точнее очень старого дедушку в странном балдахине. Перед ним лежала книга в три раза превышающая размер обычной, с помятыми страницами, напоминающими осеннюю листву. Он ловко выводил слова, образуя предложения, а затем проводил над ними ладонью, не касаясь и чернила превращались из черных в серебристые. Услышав шум за дверью, он захлопнул обложку и я успела разглядеть часть названия: Фэрибор. А затем книга вместе с видением растворились, оставив меня стоять под молчаливым дубом.

— Спасибо, — посчитала нужным сказать на последок я, и пошла в дом.

Глава 4

Всю ночь я ворочалась, думая о странной книге и том, где я могла бы ее найти, но ничего в голову не приходило. Я встала с первыми лучами солнца, привела себя в порядок и стала подбирать наряд к чаепитию. Не хотелось ничего вычурного, и тем более не хотелось затягивать корсет. Я выбрала светло-сиреневое хлопковое платье длинными рукавами и не сильно пышной юбкой. Скромно и со вкусом.

Подойдя к зеркалу, улыбнулась самой себе. Я не считала себя красавицей, но была довольна своей внешностью и благодарила природу за копну волнистых каштановых волос, немного курносый нос, длинные ресницы и здоровую кожу с легким румянцем. Даже после бессонной ночи на мне не было и следа усталости, а в серых глазах волновалось море. Что не позволяет мне смотреть людям прямо в глаза, избегая неприятностей.

Спустя некоторое время в комнату заглянула Мэйси:

— Доброе утро, мисс Фостер! Как спалось?

— Доброе, Мэйси. Спалось хорошо, спасибо, помоги застегнуть платье и заплести волосы.

Служанка проворно застегнула пуговицы на спинке и заколола мои волосы повыше множеством шпилек и в конце добавила изящный гребень с цветочным орнаментом из камней. Подарок тети Кэтрин на восемнадцатилетие.

— Вы сегодня чудесно выглядите, мисс Энн! — искренне сказала Мэйси и поклонилась.

У нее настоящая путаница в манерах. Нужно что-то делать, иначе девушка ненароком заставит меня краснеть.

— А разве обычно иначе? — усмехнулась я.

— О нет, что вы, хотя вчера я бы не сказала такой комплимент.

— Правда? Мэйси, я рада что у нас дружеские отношения, но некоторые твои фразы кажутся мне слегка необдуманными. Представь нас кто-нибудь бы сейчас услышал.

— О, я не такая глупая, как кажусь, многие в доме еще спят, и я считаю, что вы достойны правды, а не льстивых комплиментов о вашей неземной красоте будь вы в этот момент по уши в конском навозе.

На секунду наши взгляды встретились и мы обе замолчали, а потом прыснули со смеху, что даже слезы на глазах выступили.

От души посмеявшись мы успокоились и приняли вид вполне спокойных и благоразумных леди.

Мэйси очень хорошая девушка, природа не наделила ее неземной красотой, но ее черные бездонные глаза в тон волосам могли околдовать любого и без магии. Худощавая и слегка нескладная, зато как легко нам порой забираться в самые труднодоступные места. Мэйси мой этакий разбойник в юбке, хотя часто мне кажется витает в облаках. Не по моей ли вине… Она уже два года со мной в качестве служанки, но я не видела сильных изменений или признаков взросления. Хотя мне ли говорить.

***

Когда время близилось к полудню, на дорожке послышался стук первой коляски. Я поспешила спуститься вниз, поприветствовать гостей вместе с тетей.

— Доброе утро, миссис Фостер! Чудесная погода для чаепития в беседке, вы не находите? — я старалась максимально придерживаться правилам этикета и не ударить носом в грязь при гостях.

— Доброе, Энн. Да, погода и правда радует.

Я переминалась с ноги на ноги, боясь задать неуместный вопрос.

— Энн, — я подняла глаза на тетю, — с Корфом все отлично, я дала ему пару дней отдыха.

— Хорошо, извини.

— Не стоит, я рада что моя девочка выросла не бессердечной, хотя твоя забота о других порой затмевает заботу о самой себе.

Я взволнованно стала осматривать себя с разных сторон, пытаясь найти что же не так.

— Прекрати, Энн. С тобой все прекрасно. Но не будем продолжать разговор сейчас.

Я понимающе улыбнулась, повезло, что она не видела мою руку. Задержала взгляд на своей тете. Сегодня она все утро провела в сборах: аккуратная прическа, глаза самую малость подведены, лицо чуть напудрено. Платье из темно-синего хлопка с поясом на талии выгодно подчеркивало фигуру, а рукава три четверти говорили о тонком вкусе. И никаких украшений кроме серебряной брошки в виде арфы.

Итан распахнул входные двери и позволил первым гостям войти в дом, огласив:

— Миссис и мисс Маунтсон, добро пожаловать в Хитон-хоп.

Конечно миссис и мисс не обратили ни малейшего внимания на дворецкого и направились к хозяйке дома.

— Кэтрин, дорогая, ты великолепно выглядишь, и королева бы позавидовала твоей молодости в таком почтенном возрасте! — расплылась в улыбке миссис Маунтсон и расцеловалась с тетей.

Я расценила ее слова, как камень в наш сад, но постаралась никак не отразить это на своем лице. Кэтрин вот вот стукнет 45, а королева недавно отпразновала свое тридцатилетие! Может она имела в виду другую королеву… Уводя мою тетю под локоть они прошли в гостиную, где все было приготовлено для дамских посиделок.

— Ах, Энн, какое хорошенькое платье, но вот цвет-фиолетовый, сулит одиночество, — поприветствовала меня рыжеволосая и конопатая Алекса. Даже три слоя пудры не могли скрыть ее природного дара.

— Да, но сегодня явно не день поисков джентльменов для замужества, а что касаемо всех этих суеверий, не веришь же ты, что обычный цвет может влиять на судьбу? — и я изобразила легкое удивление на лице.

— Ну что ты, ты и в черном найдешь себе прекрасного принца, — улыбнулась подруга и мы последовали вслед за нашими матушками.

Чаепитие оказалось необыкновенно скучным, приехало одиннадцать чопорных леди, которые только и знали как обсуждать разные слухи и пополнять запасы новыми. Радовали только пирожные к чаю и теплая погода. Я ждала, что с минуты на минуту двери откроются и на пороге появятся миссис Вуд и Одри, но их все не было и не было.

— Согласна, мы так давно не слышали Энн, что уступим ей исполнить что-нибудь на фортепьяно, — сказала миссис Грюм, и я еле удержалась, чтобы не запустить в нее очередным пирожным.

3
{"b":"681900","o":1}