Литмир - Электронная Библиотека

— До войны это было нормой, — перебил друга ледяной маг. — После войны магический перевес немного изменил ситуацию и сильнейшим полукровкам дозволялось сохранить жизнь, но это продлилось недолго.

— Отец с несколькими единомышленниками создал убежище для полукровок, — кивнув Тиемму, продолжил Вилаар. — Они помогали детям обрести контроль над силой и сделали открытие, с которым не согласилась смириться знать: полукровки были сильнее, даровитее, точнее в применении заклинаний. Их связь с Источником была такой силы, что он подчинялся им и начинал сам регулировать магический баланс, опираясь на общий уровень магии. Чистокровные скарисы становились лишним элементом цепи, они больше не управляли магическими потоками.

— И началась война, — Тиемм подтянул к себе седельную сумку и принялся складывать в неё отобранные старшим ищейкой вещи. — Чистокровные испугались, что полукровки обретут власть над магией и уничтожат поработителей, встав на сторону людей. Люди испугались, что полукровки займут ту же позицию, что и скарисы, навсегда лишив их хоть призрачной возможности выбора.

— А что выбрали полукровки? — я с интересом взглянула на представшего в новом свете ледяного мага.

— Они не успели выбрать, — ответил на мой вопрос Вилаар. — Прежний Совет Сильнейших постановил уничтожить всех, кто имел отношение к сохранению нового вида магов.

— Поэтому твой замок… — я ошеломлённо взирала на огненного мага, отрешённо разглядывающего узор окна, оплывший и закоптившийся от воздействия огня много лет назад, судя по налёту пыли на рамах.

— Да, — безучастно кивнул Вилаар, но голос его всё же дрогнул, выдавая чувства. — Мою семью уничтожили одними из первых, так как отец это начал. Меня в силу возраста и магического потенциала не тронули. Они решили, что я слишком мал, чтобы знать об исследованиях отца.

— А он знал, — хмыкнул Тиемм, окидывая друга благодарным взглядом. — И предупредил тех полукровок, кто прятался рядом с замком его семьи. Он спас мне и другим детям жизнь.

— Тиэр и Ниара, они тоже знали? — затаив дыхание, я переводила взгляд с одного на другого.

— Тогда людей не брали в расчёт. Всего лишь слуги, что они могут решить? — расплылся в довольной улыбке Тиемм, закончив сборы. — У них нет воли, нет выбора. Они помогли скрыть преступление Вилаара. Если бы об этом узнали, его бы отдали опустошителям, а потом убили.

— Опустошителям? — нахмурилась я. — Это же сказки.

— Нет, Филис, — серьёзно и как-то нервно ответил Вилаар. — Они существуют. Их трое. Они выпивают из тебя магию до дна и обрезают связи с Источником. В итоге ты не можешь сопротивляться, когда они начинают тебя убивать.

В книге, что я читала так давно в доме Ретаара, что это уже казалось какой-то другой жизнью, о скарисах с особой разновидностью магии упоминалось вскользь, но оттого не менее страшно. Нескольких строк хватало, чтобы разбудить любую фантазию и ещё долгое время мучиться от кошмаров. Воздействие сил опустошителей в той книге сравнивали с чувствами, которые можно ощутить, если из тебя одновременно вынимают душу, извращают суть и живьём сдирают кожу.

Поёжившись от колкого ощущения вмиг остывшего воздуха, я решила перевести разговор в менее опасное русло.

— А Цитадель? — я постаралась отвлечься от воспоминания об изображении уродливых существ неопределённого цвета с пустыми глазницами и когтями, напоминающими лезвия ножей.

— Цитадель создали спасённые полукровки в горах, окружили своей магией, научившись изменять свой запах и оставаться незамеченными для чистокровных, — ответил Тиемм. — Там безопасно, Филис, для таких как я и ты.

— Но если среди полукровок те, кто заинтересован в новой войне? — попыталась протестовать я. — Зачем-то же убили саламандру?

— Мы не знаем обстоятельств смерти той души, — оборвал меня Вилаар. — Делать какие-либо выводы, не зная истинного положения дел — преждевременно.

— Что ты будешь делать в столице?

— Сначала поговорю с дядей, потом по обстоятельствам.

— Лан Моррат сказал, что ему нужно взглянуть на меня, чтобы понять причины, не легче ли совместить…

— Филис, — устало произнёс Вилаар, целуя меня в висок. — Это сейчас небезопасно, если ты понадобишься верховному магу, он найдёт возможность доставить тебя в столицу или прибудет сюда сам.

Нахмурившись, я разжала ладони, разглядывая отданный Вилааром камень.

— А это зачем?

— Он зачарован на магический перенос, — не стал ничего скрывать огненный маг. — Если почувствуешь, что Источник снова берёт верх, сожми в ладонях и перекачивай излишки силы в камень. Его вместимость примерно три моих резерва — это много. Сейчас накопитель пуст, поэтому тебе должно хватить места.

Нервно засмеявшись, я позволила Вилаару застегнуть цепочку у меня на шее.

— Что-то не так? — приподнял белоснежную бровь Тиемм.

— Думала, что это очередной ошейник…

В ответ на мою реплику ледяной маг закатил глаза и, подхватив седельную сумку, поднялся, приготовившись идти.

— Головой за неё отвечаешь, — смерил хмурым взглядом полукровку Вилаар. — Использовать кристалл связи я не смогу, но найду другую возможность связаться с Цитаделью.

— Понял, — кивнул Тиемм. — Идём, Филис.

Взгляд огненного мага, обращённый на меня, словно хотел что-то сказать, а мне не хватало смелости понять смысл его молчания. Знакомые язычки пламени плясали в алых глазах всё ярче, а ладони сжимали металлический диск, украшенный россыпью драгоценных и полудрагоценных камней. Артефакт — один из немногих пережитков прежней эпохи… Теперь такие не умеют делать, а те, что существуют, ценятся дороже жизни.

Я последовала за Тиеммом к двери. Чувство неправильности происходящего тяжестью свернулось в животе и пульсом билось в висках.

На пороге я обернулась, не знаю на что надеялась, но лишь тёплый ветер разметал мои волосы, а в комнате уже никого не было. Вмиг опустевшая старая лачуга, словно сжалась и казалось, что всё здесь произошедшее мне только померещилось. И только в воздухе ещё слышалось эхо его прощальных слов: "Береги себя и её…"

— Как узнать, что артефакт сработал правильно? — закрывая дверь временного пристанища, едва сдерживая слёзы, обратилась к ледяному магу.

— Сейчас никак, — неожиданно тихо ответил тот, прикрепляя седельную сумку и отвязывая каким-то чудом оказавшихся здесь коней, я не слышала как их сюда привели. — Что-то станет известно только ближе к цели нашего путешествия. Остановок будет мало. Сможешь ехать верхом?

Отрицательно покачав головой, я принялась разглядывать ухоженных скакунов, предназначенных для верховой езды.

— Так будет быстрее, чем в карете, — угадал мои мысли ледяной маг и привязал серого в белую крапинку коня к луке седла вороного. — Второй пойдёт запасным, это замедлит передвижение, но всё быстрее, чем учить тебя держаться в седле.

Тиемм подхватил меня и, не успевшую испугаться от быстроты его движений, усадил верхом на вороного коня. Мгновением позже маг оказался в седле позади и тронул поводья.

Над крышами домов понемногу занимался рассвет и полукровка направил скакунов в сторону далёких гор, оставляя позади шумящий как ни в чём ни бывало причал и старую лачугу-схрон.

Глава 20

Прибрежное поселение вскоре скрылось из виду. Далеко позади остался замок лана Харруна, остатки земель которого ложились под копыта коней. Я с любопытством разглядывала то, что прежде было для меня недостижимо. Всё то, что скрывалось за границами владений скарисов.

Саламандре не нужно было знать названий, чтобы ориентироваться, достаточно было магического слепка с ауры. Это как отпечатки пальцев у людей или пятна на шкуре леопарда — у каждого свои.

В том облике, благодаря огню и скрытым в нём порталам, я могла переместиться к нужному человеку или скарису, совершенно не представляя где он находится. А теперь…

— Это Харгалд, — ответил Тиемм на заданный мною вопрос о названии поселения на морском побережье. — Малый портовый город, здесь проще затеряться по сравнению с Вирталдом — проверки грузов не такие серьёзные, поэтому тебя и повезли сюда.

31
{"b":"672627","o":1}